— Да уж, перед «богом», — недовольно буркнул Райан, поднимаясь и перебирая в ладони военные жетоны. — Ладно, спасибо за заботу. Наверное, к Рону загляну перед вылазкой.
— Райан-Томас Вэнсон?
— Что?
— Почему бродячий?
— Потому, что не хочу никому уступать. — прохрипел Вэнс и слабо оскалился, не желая разжевывать свои личные мотивы и дернул ручку железной двери. — Это, как Вы говорите, мой очередной каприз, что тут такого?
— Зайдешь ко мне перед уходом! — напоследок бросил кузнец, явно не привыкший к настолько диковинным выбрыкам со стороны такого тихого мальчика.
— Непременно, — буркнул Райан хлопнув дверью и удаляясь прочь из промышленного цеха.
***
К вечеру Кратер был переполнен шумящими наёмниками и громогласными наёмницами самых разных направленностей. Кто-то дрался, кто-то метал самодельные дротики в обрисованную под мишень настенную вывеску, кто-то и вовсе недвусмысленно шумел в местной уборной, навлекая гнев подвыпившей очереди, которым действительно нужно было по нужде, а не «по делу». Очередная гульба по случаю проводов Ролланда и коронации нового начальника забегаловки шла полным ходом. Учитывая привычную вакханалию в баре, очевидным решением Вэнса было подняться наверх в арендованный номер, до наступления хотя бы частичного затишья внизу. Прочистить оружие и подготовиться к предстоящей вылазке сейчас было куда важнее.
Переступив порог, молодой человек по привычке проигнорировал возгласы шумного Уолтера, который настойчиво стучал кружкой по барной стойке, призывая присоединиться к веселью, и молча поднялся на второй этаж. Общаться с подвыпившим стражем было себе дороже.
— Никогда не понимала этого мальчишку, — буркнула Нонна, демонстративно закидывая ногу на ногу и поправляя изодранные капроновые колготы под рваными шортами. — Вечно бродит где-то! Даже в таком маленьком городке теряться умудряется!
— Это всё профдеформация зловещих приспешников нашего безумного гения! — усмехнулся Уолтер и жадно откусил целую половину от свежеиспеченного батона. — И, кстати, этот «Арес-шмарес» всё правильно делает.
— А ч-что т-такое п-проф дефо… э… — начал было Кель.
— Ну ты совсе…
— Заткнись, Уолтер! — Нонн раздраженно прикрикнула на раскрасневшегося от злости мужчину. — Ты портишь вечер! Сейчас штрафные выписывать начну, а завтра почитаешь новую газетку о том, что новый хозяин Кратера, в общем-то, алкаш!
— Ладно, ладно, мусьё-мадонна круглого стола! И шо ж вы такая вся из себя фурия, когда подбухнёте? — Цербер расхохотался, запивая хлеб излюбленным крафтовым пивом, которое охотно доставляли соседи. — Уж вам опять пристало поучать иды́отив?
— Уол, я серьезно, — обиженно воскликнула женщина, поправляя глубокое декольте тугой шелковой майки, явно ей не по размеру. — Тут сейчас всё как в настоящем театре, а ты со своими подколками! Такими темпами, бедолага Келли так и не станет твоим лучшим подопечным, а я не успею насмотреться на вечернее шоу! — Нонна демонстративно скуксилась и проводила взглядом двух захмелевших парней, которые с треском повалились на большой общий стол, опрокидывая чарки и возмущая сидящих наёмников.
— То и дело — ты права, гурозная Горгона! — Цербер истошно взвыл, явно переигрывая с драмой. — Воистину, что жалки те потуги Сфинкса, что был не в силах загадывать нормальные загадки и прыгнул с обрыва в пропасть нахрен! — Страж показательно вскинул к потолку левый кулак и вжал в грудь скрюченную от напряжения ладонь, изображая театрального сказителя.
— Уол? — Нонна с иронией покосилась на подскочившего горе-актера, позади которого вылетела ухахатывающася парочка, все это время шумевшая в уборной. Глядя на них, она ехидно усмехнулась, а довольные голубки шустро выбежали на улицу, смываясь от возмущенных криков заждавшейся очереди.
— Да, да, я тут, — Цербер тут же опомнился, плюхнулся обратно на стул и принялся обмахиваться расстегнутой жилеткой. — Так, о чём мы говорили?
— Да неважно, — она вздохнула, устало потягивая косячок, предусмотрительно дымящийся в пепельнице. — И с чем таким только Чарли до сих пор там возится? Мог бы и заглянуть, на такую-то пьянку! — она довольно усмехнулась, глядя на шокированного парня, который вышел из санузла с такими лицом, словно увидел там ожившего трицератопса из детских страшилок. — Хэм же тоже член «семьи», между прочим!
— Да ладно тебе! — доброжелательная улыбка Цербера знаменовала отмену всеобщего шухера, а Кель даже подошел поближе и прислушался к этим двоим. — Старина изо всех сил старается помочь городу «Псов всех Бродячих»! И когда наступит тот день, когда истинные…
— Це-е-ерб?
— Да-да-да, айм андерстенд! Никаких: «Я сокрушу жалких смертных!» тут не будет, — пробурчал мужчина. Скорчив максимально раздосадованную физиономию, он принялся нервно зачесывать назад ярко-алый ирокез, который, очевидно, умудрялся чем-то подкрашивать ввиду неестественного цвета и несовпадения его с темно-каштановой козлиной бородкой.
— А ч-чего Ч-чарльз т-так п-привязался к Р-райан-ну? — Рон неуверенно покосился на притихшего стража, наполняя его «исполинский кубок» до самых краев. — Я п-просто н-не в к-курсе.
— Ну, типа, — угрюмо начал Уолтер, опустив взгляд в полуторалитровую пивную кружку из нержавеющей стали, — он как-то, давным-давно, поехал менять шило на мыло у каких-то южных чуваков. А вот деталей не знаю, — слукавил мужчина, чтобы не трепаться на людях. — Говорят, он ещё ребенком в той самой «яме» выжил, плюс перебежчик, как знаешь. Вот и взяли, как максимально устойчивого инди… иждивенца, типа того, — вздохнул здоровяк, щипая свои раскрасневшиеся щеки. — И вообще, пойду я, наверное, пока опять в мудака не обратился под бой несуществующих курантов.
— Да ладно тебе! — Нонна взволнованно потрепала его за меховой ворот жилетки, которую сшила из обрывков, собирая лоскуты джинсовой ткани с тех пор, как совсем молоденький Цербер по уши увлекся уцелевшими комиксами. Восторгаясь чрезвычайной эксклюзивностью таких писаний, он чуть ли не самостоятельно лез в заброшенные руины! Что уже говорить о баснословных запросах со стороны сталкеров и таможни.
— Ты только не обижа… ну в смысле, не сердись, ладно?
— Да все окей, — отмахнулся Уолтер, печально отхлебнув немного темного пива и глядя на внимающего ему бармена. — В общем, поехал как-то Хэм за боеприпасами, а привез целого боевого киборга, ну, в смысле Раечку, х-ха! Раечка! Господи, как же это тупо! — он громко захохотал, нешуточно напрягая отдельно сидящих бродяг, которые тут же притихли, внимательно наблюдая за действиями начальника.
— С-стран-но, — уже чутка увереннее ответил Кель, — В-вэнс н-ник-когда н-не г-говорил об эт-том.
— Да, что-то вроде того, — Нонна мило улыбнулась, умело вытащив из пышного лифа какой-то тонкий журнальчик и протягивая заработавшемуся Рону. — Спасибо, пусечка, очень здорово с коктейлями придумал! Ты тут не раскисай, а я таки потащу это чудовище в его берлогу «Грозных космических викингов»! — промурлыкала подвыпившая барышня, неуклюже сползая с высокого табурета, и силой утаскивая разочарованного жизнью Цербера на боковую.
***
— Ну что, ушли наконец? — негромко отозвался Вэнсон опершись о лестничные перила, стоило последнему посетителю гостинки наконец-то убраться.
— А-а?! — Ронни испуганно шарахнулся и чуть не перевернул своё кресло.
— Почему ты такой нервный? — спокойно произнес ловчий, спускаясь вниз и усаживаясь напротив.
— Н-но! — возмутился мужчина. — Т-ты н-н-на-на… напугал м-меня!
— Чем же? Порядок, если не слышно стрельбы, — он невозмутимо пожал плечами, оглядывая бардак после грандиозной пьянки. — Тебе помочь, может?
— Н-н… нет! — отрезал шатенчик, устало облокотившись о стойку. — М-может тебе ч-чего п-предлож-жить?
— Даже не знаю. У тебя остался тот редкостный виски? — он стыдливо отвел взгляд.
— Д-да, с-сам-мую м-малость, — слегка воодушевился Кель. — С-сейч-час б-будет!
— Отлично, спасибо, — угрюмо буркнул Райан, попутно затягиваясь папиросой.