Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С трудом выпрямив спину и разминая тянущие позвонки, Крис покосилась на свое угрюмое отражение в зеркале. Мягкие пушистые волосы приобрели объем и разительно отличались от привычной пакли, отсутствие грудной перевязи раздражало, а под глазами по прежнему красовались чернушные «полумесяцы». Спать не хотелось, и она предпочла небольшую вылазку на крыльцо.

— Не спится? — послышался тихий голос сидящей у тлеющего камина Магнолии, стоило Кристин тихонько переступить кухонный порог.

— Как видите, — холодно отозвалась конопатая, обувая плетёные тапки в прихожей.

— Я вам обувь не для того выдавала, чтобы вы пятки мочили! — устало проворчала пожилая женщина, укутываясь в плед и указывая на свободное место напротив. — Бери табуретку, садись.

— Спасибо, я лучше подышу свежим воздухом, — девушка вежливо отказала и направилась к выходу.

— Вредная, — Магма покачала головой. — Было бы кому учить ту куколку в баньку ходить!

Девушка застопорилась у порога, сжимая ручку входной двери. «Негоже после парилки кости морозить, аки же, получается, что зря парилась!» — промелькнули в мыслях наставления Палыча.

— Ты же сама знаешь, что я дело говорю, — староста устало вздохнула. — Садись, будь умнее. О себе тоже думать полезно.

— Именно так я и делаю, — недовольно пробурчала Кристин, подвигая к очагу небольшой деревянный пуфик и усаживаясь чуть поодаль хозяйки.

— Не все отдают отчет своим действиям, — слабо ухмыльнулась старушка. — Сидишь с расставленными коленками, как плохиш малолетний, только папиросы в зубах не… О! — она негромко хохотнула, глядя как конопатая сунула в рот сигарету и с умным видом прикурила вытащенной из камина тлеющей веткой. — Ну ладно, я же не сказала, что это плохо или неправильно, — она ехидно усмехнулась, закурив трубку и даже не глядя в сторону выскочки.

— Значит вы — староста? — сухо поинтересовалась Кристин, глядя на пляшущие искры. — Как вам это удалось?

— Это ты о чём?

— Ловчие не живут так долго и, тем более, не заключают союзы без должного подспорья. С такими навыками, вы никак не могли родиться в этой деревне.

— Интересно? — старушка негромко хмыкнула. С её губ не сходила загадочная усмешка.

— Да, — Крис затянулась, не сводя глаз с тлеющего очага.

— Эх, лопоухая. В твоём возрасте я была ужасной бестолочью! Мечтала о светлом будущем и даже не думала сотрудничать с, как мне тогда казалось, подчиненным мусором. Мои родители родились аккурат во время анархопокалипсиса, и я прекрасно помню то время, когда у простого народа ещё оставались надежды устоять перед нынешней властью.

— Родители?

— Если ты слышала о Тридцатилетнем бунте — значит, слышала и обо мне.

Девушка вздрогнула и неодобрительно взглянула на укутанную пледом старушку, заметно вжимаясь в мягкую обивку стула.

— Боишься, гончая? — Магма удивленно захлопала седыми ресницами. — Не мне суждено гнать добычу, изматывая тело и вытряхивая дух! По сравнению с этим — задача ловчих куда снисходительней.

Харенс предпочла промолчать. Отведя взгляд, она достала из поленницы пару брёвен, подкармливая языки пламени.

— Осуждаешь?

— Нет. Почему ты… зачем вы это делали?

— Мы боролись с новой системой, не замечая самой её цели. Думали: всё лучше, чем смириться с умышленной деградацией нации, незаслуженно окрещённой «Возрождением». А потом — нас просто задавили числом, — она тяжело вздохнула и глубоко затянулась. — Мой брат был хорошим стрелком, я: "стрелицей «[1] в нападении, а покойный супруг — искусным траппером и невероятно талантливым врачом. Однажды в его ловушку попал один из лесных дикарей, и всё как-то завертелось.

— Варвары? — задумчиво воскликнула Крис, переворачивая поленья.

— Так уж вышло, — Нола мельком взглянула на гончую и задумчиво посмотрела в потолок. — Они предложили нам поддержку, в обмен на свояка, а потом — показали подземные лазы, где мы и скрывались, отбивая нашествия Рейха на протяжении десятилетий. Было и ещё кое-что, но это уже не твое дело.

— Туннели?

— Давно обрушены. Когда солдаты наступали нам на горло, эти трусы сбежали, поджав хвосты, а нас начали давить числом. Всё потому, что мы оторвались от своих, в надежде устроить диверсию подальше от основного лагеря, — она разочарованно покачала головой и устало потерла переносицу. — Если бы не визит тогдашнего Барона, сэра Филиппа, в сопровождении нынешней наследницы — я бы давно лежала под грудой каменной клади.

— Наследницы? — неуверенно переспросила гончая. — Это получается… — Она напряженно задумалась, пытаясь понять, сколько же лет Пэрлиоссе.

— Не утруждай себя, — хмуро пробурчала Нола, выдыхая струю плотного дыма. — Её восьмилетний возраст казался мне жалкими яслями. Сказать, что я охренела, когда мелюзга поставила мне условия, это как ничего не сказать.

— Условия? — заинтересованно отозвалась Харенс, невольно подавшись немного вперед и не глядя кидая окурок в камин.

— Отбиваясь из последних сил, мы никак не рассчитывали на поддержку извне. Мой брат сдувался на глазах, а вот Арнор… — она замолчала, тоскливо глядя на разгорающийся в камине огонь, — мог выжить при надлежащей помощи. Рейх, конечно, давил несогласных как мух, но даже они прислушиваются к своим кормильцам время от времени, а Пэрлиосса — был одним из самых влиятельных чиновников того времени и вполне мог замолвить словечко, когда речь шла о ценных кадрах. Как ни крути, властители зависимы от своего народа, вот почему знания так опасны для нас.

— Арнор?

— Мой муж, — она задумчиво уставилась в потолок. — Да, что-то вроде того. Погоны отступили, когда конвой Пэрлиосса открыл огонь по безумцам. Я уже и не помню, как именно доползла до повозки и что говорила, хватая за ногу самого барона и умоляя спасти моих мальчиков.

— И что, он просто так согласился?

— Нет, в отличии от его дочурки, — Магма задорно усмехнулась. — Она предложила нам помощь в обмен на непоколебимую верность ей и всему её роду. «Спасение утопающих в обмен на верную службу морскому флоту», как-то так я себе это сейчас представляю. Если вообще можно судить моряков по давно забытым сказаниям.

— Лидер не должен быть таким опрометчивым, — недовольно буркнула Крис. — Странно, что её вообще кто-то слушал.

— Ты права, — староста пожала плечами, — однако, лидеру до́лжно воспитать достойное «наследие»! Что невозможно не взваливая на хрупкие плечи детей неподъемной ответственности за все их слова и поступки, даже если они заведомо бестолковы и могут вести к необратимым последствиям. Это жестокий, но куда более действенный урок. Такой уж порядок, милочка!

— Разве кто-то будет слушать ребёнка? — угрюмо буркнула Крис и слабо шмыгнула носом.

— А ты, я смотрю, такую инициативу поддерживаешь? — Магма удивленно подняла брови и ехидно улыбнулась. — Ох, видела бы ты свою моську, рыжая.

— Продолжайте.

— Вот же брехуха! — ухмыльнулась староста и поправила вязаный плед. — Хотя, этим ты мне кое-кого напоминаешь. Впрочем, это неважно. Так вот! Холодный расчёт и непоколебимая поза Греты — никогда не были наигранным фарсом. Она всегда получала то, чего хочет. Под чутким надзором отца, малышка всегда отличалась от сверстников. Может, именно поэтому наша с ней сделка была лучшим поспешным решением в моей жизни, — сухо подметила Нола, печально глядя на разгорающееся пламя камина. — Жаль, конечно, что брата так и не нашли под завалом, зато хотя бы нас забрали в деревню, пока остальные бежали обходными путями.

— Жажда жить несравнима с гордостью бродяги. «Свобода безликих — превыше всего»! — недовольно буркнула Крис, и покосилась в широкое окно веранды. — Не понимаю, зачем вообще заключать такие сделки.

— Потому, что умирала не я! — раздраженно воскликнула женщина. — «Жизнь свободных — превыше всего!» — это основоположный постулат кодекса, дубина ты лопоухая!

— Да я в курсе, но это не отменяет того факта, что Вы в буквальном смысле отдали кому-то свою жизнь! — возмутилась наёмница и тут же осела, сменяя гнев — безразличием.

68
{"b":"859751","o":1}