Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стой! — Крикнула она на казмуни.

Палач замер с харишем на полувзлете и посмотрел на Беннета, который поднял руку в знак того, что ему следует остановиться. Синда повернул голову от блока и посмотрел на нее.

— Да, моя дорогая? — Сказал он насмешливо.

— Ты послал приказ гарнизону отступить, как только решил, что король мертв, не так ли? — Сказала она. — Перевал открыт.

Или будет открыт в течение нескольких дней.

Синда только улыбнулся.

— Bas Midari, (Басс Мидари) Сальвия Птицеловка.

Он повернулся, чтобы пристроить свою шею на блоке.

— Давайте покончим с этим.

ГЛАВА 101

Деморанцы прибыли в Остизу вечером, чтобы застать город в беспорядке. Беннет собирал как можно больше войск, чтобы на следующее утро отправиться к перевалу на запад. Расстояние было большим, но пустынная земля была достаточно твердой, чтобы дорога соединила столицу с крепостью. Минимально необходимым временем считалось семь дней. Беннет планировал сделать это менее чем за пять.

Король был занят, поэтому Сальвия, Николас и Алекс поскакали встречать деморанцев, разбивших лагерь на равнине за городскими воротами. Посол Грэмвелл, как и ожидала Сальвия, был там, но она удивилась, увидев рядом с ним Клэр. Алекс подошел к полковнику Трейсдену и отдал формальную честь, после чего попросил разрешения доложить о ситуации. Пока он объяснял все послу и офицерам, Клэр рассказала Сальвии о том, что произошло в Деморе.

О том, что Сальвия и Николас отправились в Казмун, стало известно уже через день. Когда Алекс и двое добровольцев ушли за ними в пустыню, Кассек вернулся в лагерь, занятый полковником Трейсденом, который принял командование норсари. Пока в столицу шли депеши, деморанцы преследовали кимисарцев до предгорий Кэтрикса, где те переправились в Казмун, а норсари не последовали за ними. В Джован прибыли дополнительные войска на случай возвращения кимисарцев, но норсари с отрядом, который привел полковник Трейсден, направились в Винову, ожидая разрешения Теннегола отправиться за Николасом длинным обходным путем. Как только у них появились полномочия, посол и почти все солдаты в Винове отправились на юг. Благодаря тому, что узнали Сальвия и Клэр, деморанцы и не думали пытаться пересечь пустыню.

Все закончили свои рассказы примерно в одно и то же время и с минуту стояли, глядя друг на друга. Полковник Трейсден прочистил горло.

— Капитан Квинн, настоящим я официально возвращаю вам командование первым батальоном норсари. Для меня было честью исполнять обязанности командира в ваше отсутствие.

Алекс отдал честь, и Сальвия увидела, что он сдерживает слезы. Полковник отдал честь, и момент был упущен.

— Итак, капитан, — сказал Трейсден после того, как офицеры по очереди пожали Алексу руку и поприветствовали его возвращение. — Когда мы отправляемся на перевал?

Они вернулись во дворец с послом Грэмвеллом, Клэр, их свитой и новостью о том, что деморанские солдаты выступят с ними в поход утром. Беннет, взглянув на деморанских лошадей, настоял на предоставлении лошадей казмуни офицерам, сказав, что легкие и стройные породы, на которых они ездят, будут более надежными в путешествии через пустыню. Алекс выглядел немного оскорбленным, но он признал, что деморанские лошади измотаны тем, что так тяжело добирались до Остизы.

Лани предложила своего белого жеребца Сальвии, и когда это было переведено Алексу, он покачал головой.

— Ты останешься здесь с Николасом.

Сальвия скрестила руки.

— Кто будет выбирать тебе еду и нижнее белье, если меня не будет рядом?

Алекс открыл рот, чтобы возразить, затем захлопнул его и выдохнул через нос, нахмурившись.

— Мне придется годами смотреть, как ты уезжаешь, Алекс, — сказала она, подойдя к нему вплотную и понизив голос. — И будь я проклята, если сделаю это, когда мне не придется. — Она положила руку на его скрещенные руки. — Я буду держаться подальше от опасности, обещаю.

Он вздохнул.

— Может, сейчас неподходящее время, чтобы сказать тебе, как сильно ты напоминаешь мне мою мать?

— Это попытка отговорить меня?

— Только если это сработает, — сказал он, опуская руки и целуя ее в лоб.

Через десять минут Клэр тоже пообещала поехать.

— Сальвия не может быть там одна, — сказала она. — Подумай о ее репутации.

Алекс закатил глаза, но даже не попытался возразить.

Они вышли с первыми лучами солнца, но вместо того, чтобы направиться прямо к дороге на запад, Беннет повел их на юг, к каменной горе на горизонте. У входа, вырубленного в скале, стояла повозка с глиняными горшками, запечатанными воском. Каждый раз, когда сосуд ставили на землю, человек обматывал его тканью, предположительно для того, чтобы они не бились друг о друга во время езды.

— Что это? — Спросила Сальвия у Беннета.

— Пойдем, я покажу тебе, — сказал он, сойдя с коня. — Приведи Алекса и его лучших людей.

Сальвия подала им знак, и они собрались вокруг горшка, который треснул и был отставлен в сторону. Беннет осторожно поднял его и жестом велел всем отойти, а затем бросил его на землю так, что он разбился. Среди осколков керамики оказались капельки того, что было похоже на яблочное желе. Король налил в ладонь немного воды и разбрызгал ее по всему беспорядку. Когда капли коснулись желе, оно зашипело и вспыхнуло на несколько секунд.

— Это древнее оружие, о котором большинство казмуни даже не помнят, что мы когда-либо владели им, — сказал Беннет, пока Сальвия переводила. — Вода — это то, что создает пламя. Вы никогда не должны прикасаться к ней. Даже пота на вашей коже достаточно, чтобы оно вспыхнуло. — Король сделал еще один шаг в сторону от горшка с желе и выжал на него струю воды. Пламя взметнулось вверх, заставив всех отпрыгнуть назад. Пока они смотрели, жар огня расплавил песок и камень вокруг в черное стекло.

— Мы называем это дремваша, — сказал Беннет.

Водяной огонь.

— Его делают из масла? — Спросила Сальвия, и Беннет кивнул. — Значит, если положить это на воду, оно будет плавать и распространяться?

— Да. — Беннет повесил свой котелок с водой обратно на плечо. — Так уже было однажды, много лет назад. Опустошение длится до сих пор.

Сальвия наблюдала, как жидкое желе скользит по стеклу, пока не достигает песка, где тает в удлиняющемся следе. Капрал Уайлдер описывал пустынный каньон на границе с Казмуном как крутой и гладкий, с боками, похожими на зазубренное битое стекло. Смертельный. Вот что это было.

— Ущелье Янли, — прошептала она, и Беннет кивнул.

Алекс вопросительно посмотрел на нее, и она объяснила ему и остальным. Он покачал головой в благоговении.

— Сальвия, на самых старых картах Янли обозначен как равнина. Это ущелье не просто растаяло, оно должно было образоваться целиком. Все сорок миль.

Когда они сели на лошадей и двинулись дальше с гружеными повозками, Сальвия оглянулась и увидела, что пламя все еще горит.

ГЛАВА 102

Казмуни и Деморанцы прибыли на перевал через пять дней и обнаружили, что крепость, встроенная в скалу, заброшена. Сейчас Алекс и Беннет были меньше озабочены тем, куда делись те люди, чем тем, как организовать оборону. Король провел их через брешь в скальной стене, которая была достаточно широка, чтобы в ней могли уместиться пять конных мужчин. Однако через несколько десятков ярдов после этого проход внезапно расширился и превратился в чашеобразную площадку, достаточно большую, чтобы вместить около тысячи человек, а затем снова сузился.

Алекс изучил изогнутые края чаши. Почти идеальный круг не выглядел естественным. На его вопрос король ответил, что много веков назад здесь специально разрабатывали карьер, чтобы сформировать такую форму. Идея заключалась в том, чтобы создать место для первой линии обороны. Если бы это не удалось, захватчикам все равно пришлось бы пройти через Шею, как называлась внешняя узкая щель, где у казмуни был бы второй шанс победить их с помощью земли.

68
{"b":"846616","o":1}