Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

У Сальвии перевернулся желудок. Они с Николасом были гораздо важнее, чем она предполагала. Их присутствие представляло угрозу для Совета, не желающего терять власть, которой он обладал долгие годы. Все, что делали или говорили деморанцы, могло быть использовано для подрыва позиций короля.

— Я бы хотела помочь Беннету, — сказала она.

— Я тоже, — сказала Лани. — Но он не так прост.

ГЛАВА 84

Наутро Лани была до безобразия бодра. Она вошла в комнату Сальвии и запрыгнула на кровать.

— Просыпайся! — щебетала она. — Тебя сегодня представляют Совету. Ты должна одеться.

— Заседание будет после завтрака, — запротестовала Сальвия, натягивая на голову одеяло.

— Да. — Принцесса опустила одеяло. — Поэтому ты должна быть готова до этого времени.

Сальвия позволила Лани оттащить ее к гардеробу с платьями, доставленными вчера вечером. Очевидно, Лани взяла на себя труд купить все, на что Сальвия смотрела больше двух секунд.

— Ты хочешь выглядеть скромно, — сказала Лани. — Но не хрупкой.

— По-моему, вчера ты забыла об этом стиле. — Сальвия зевнула, пока принцесса перебирала яркие ткани.

Лани вытащила платье светлого цвета.

— Вовсе нет, — сказала она, протягивая его для одобрения.

Сальвия скривилась.

— Оно розовое.

— Как и твое лицо, — сказала Лани. — Они совпадают. — Сальвия продолжала смотреть на принцессу, пока та не пожала плечами и не положила наряд на место. Через несколько секунд она достала голубое платье, которое было таким светлым, что казалось почти белым. — Так ты будешь выглядеть менее бледной.

Сальвия закатила глаза.

— Ладно.

Лани не только прогнала горничную и сама одела Сальвию, но и расчесала и уложила ее волосы. Никто, кроме Клэр, не делал этого для Сальвии, первый раз — когда они ехали в Конкордиум. Сальвия позволила себе погрузиться в страдания от того, что ей не хватает подруги. Думать о Клэр было безопаснее, чем о ком-либо другом.

Даже несмотря на небольшую длину, Лани удалось заплести волосы Сальвии в косу, которая обнимала ее голову, словно корона, а затем перешла к ее лицу. Вдруг Сальвия не выдержала: все это стало слишком похоже на подготовку к катастрофическому собеседованию со свахой.

— Хватит, — сказала она. — Я не кукла.

Принцесса нахмурилась, но не стала настаивать на своем. Однако когда Сальвия собралась повесить кинжалы на пояс, Лани возразила.

— Ты идешь не на бой, Сальвия.

— Как и ты. — Сальвия указал на изогнутый нож на поясе Лани. Большинство казмуни носили его постоянно, больше как инструмент.

Лани поджала губы.

— Тогда только один. — Сальвия согласился, и они вместе отправились на завтрак. Еда улучшила ее настроение настолько, что она поблагодарила принцессу. Времени на подготовку после завтрака действительно не хватило бы. Лани взяла ее за руку и повела в зал заседаний совета, Николас шел за ними, как бездомный щенок.

Заседание началось с обмена водой, хотя все было сделано по-деловому: кубок просто передали по кругу. Король представил ее как известного ученого, и она покраснела. Должно быть, Николас подговорил его на это. На членов совета, за исключением министра Синды, это не произвело никакого впечатления.

— Что вы изучаете, госпожа Сальвия? — спросил министр путей сообщения, подкручивая свои вощеные усы. — Моду?

Лани, сидевшая рядом с ней, нахмурилась.

— Если я люблю красивые вещи, это не значит, что я не могу понять скучные предметы, — пробормотала она.

— Палачесса хочет что-то сказать? — Министр нахмурился и посмотрел на Лани, как на непослушного ребенка.

— Нет, простите, что отвлекаю.

— Госпожа Сальвия?

Сальвия прочистила горло.

— Я изучаю языки и историю. — По крайней мере, это было то, что имело значение в данный момент. — Поэтому я прибыла в Казмун с пониманием вашей речи.

— А ваш мальчик?

Ее губы дрогнули от желания улыбнуться, поскольку Николас, вероятно, это понял.

— Мой брат не очень любит учиться.

— Как вы оказались в Казмуне? — спросил мужчина, чье имя она забыла.

Сальвия пересказала историю, в которой было достаточно правды, чтобы ее нельзя было уличить во лжи.

— Мы спасались от нападения кимисарцев. Лодка была нашей лучшей возможностью спастись, и мы попали на вашу территорию. Нас все еще преследовали, поэтому мы приняли защиту Казмуна. Щедрость вашего народа спасла нам жизнь, и за это мы будем вам вечно благодарны.

— Как удобно, что Мой Король оказался в этих краях, — саркастически заметил министр.

— Наши записи о родниках через пустыню не проверялись уже несколько десятилетий, — спокойно ответил Беннет. — Я оказал министру дорог услугу.

— Спасение жизни — это всегда удача, — добавил министр Синда. — То, что это дает шанс нашей нации учиться и развиваться, — не меньшая удача.

Повернув голову, Сальвия увидела большой синяк на боковой части лица. На затылке также имелась припухлость и длинный вертикальный струп. Судя по всему, травмы были получены недавно.

— Что госпожа Сальвия хочет делать дальше? — спросил военный министр, снова принюхиваясь, словно учуяв в ней что-то недоброе.

— Мы только хотим как можно скорее вернуться домой, — ответила она. — Наша семья вдвойне отплатит вам за ваши усилия.

— Усилия будут значительными, — с усмешкой сказал военный министр.

— Подумайте, как будет выглядеть наша страна, если мы приложим такие усилия, чтобы вернуть наших гостей, — сказал министр Синда. Сальвия подумал, что Лани сейчас лопнет от гордости за него.

— Очень хорошо, — сказал человек, приравненный к лорду-камергеру. В течение всего заседания он выглядел скучающим. — Мы обсудим этот вопрос и решим, какие ресурсы выделить. — Он махнул рукой. — Благодарю вас за участие в сегодняшнем заседании.

Сальвия встала и поклонилась, Николас сделал то же самое.

— Я благодарю вас за внимание, — сказала она.

— Принцесса Алания, вы также свободны.

Лицо Лани покраснело от гнева, а рука министра Синды, лежащая на столе, сжалась в кулак, костяшки пальцев загибались под крупными государственными перстнями, которые он носил.

— Возможно, я смогу внести свой вклад в это заседание, — сказала она. — Ведь я посещаю их уже много месяцев.

— Насколько я помню, вы пропустили наше последнее заседание, чтобы посетить магазины в городе, — сухо сказал военный министр.

— Меня попросил об этом Король, — ответила Лани.

— Она заботилась о нуждах нашей гостьи, как только могла, — добавил Синда.

Тонкий рот камергера искривился в уродливой улыбке.

— Это говорит человек, который знает, что такое забота о даме.

С лица Синды исчез весь цвет. Лани покраснела.

— Я хочу остаться, — сказала она. — Мое присутствие никому не повредит. — Ее глаза обратились к Беннету в поисках поддержки, но король лишь слегка покачал головой. Она выдержала его взгляд в течение дюжины ударов сердца, затем оттолкнула свое кресло от стола и выскочила за дверь с такой скоростью, что Сальвия и Николас вынуждены были бежать, чтобы не отстать.

ГЛАВА 85

На улице и на большом расстоянии от палаты принцесса позволила себе взорваться.

— Ну и наглость у этого человека! — Она подняла горшок с растением и швырнула его в стену, где он разбился вдребезги. Слуга бросился убирать беспорядок. — «Ты извини, девочка,» — насмешливо произнесла Лани. — «Почему бы тебе не пойти за покупками, девочка?»

— Это не совсем то, что он сказал, — осторожно заметила Сальвия.

— Нет, но это именно то, что он имел в виду.

Лани нахмурилась, глядя на цветочную жертву своего гнева.

— Мне очень жаль, — сказала она мужчине, стоявшему на коленях и убиравшему грязь. — Когда это растение будет пересажено, вы можете поставить его в мою комнату. Я буду заботиться о нем в знак извинения. — Он склонил голову в знак признательности.

56
{"b":"846616","o":1}