Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Как выглядят деморанские платья, Сальвия? — спросила принцесса, завязывая узел, который почему-то напоминал бутон розы.

Она не носила платья со времен Теннегола. Алексу больше всего нравилось темно-синее.

— Хм… — Сальвия пыталась вытеснить эту мысль из головы и найти что-то, что позволило бы ей понять язык. — Юбки намного… больше. А женщины часто носят то, что называется корсетом. — Она указала жестом на свою талию. — Он делает середину маленькой и держит тебя прямо.

— Мне бы это не понадобилось, — возвышенно сказала Лани.

Принц вошел через боковую дверь, соединявшую их комнаты, его медные кудри были уложены в пучок. Его официальный наряд был очень похож на тот, что был на Беннете, когда они познакомились, но Николас шел в пиджаке длиной до колен и с высоким воротником.

— Вы оба готовы, — сказала Лани, одобрительно кивнув. — Скоро придет кто-нибудь, чтобы отвести вас к ужину, но, если позволите, мне еще нужно подготовиться. Она грациозно удалилась, заставив Сальвию задуматься о том, как она могла дополнить свой внешний вид.

— Что теперь? — спросил Николас. Он выглядел как маленький мальчик в одежде своего отца. Вместе, подозревала Сальвия, они выглядели как потерявшиеся дети, но, возможно, так было даже лучше. Они не выглядели угрожающе.

— Я хочу посмотреть твои комнаты, — сказала Сальвия, и он повел ее в обратном направлении. Дверь между апартаментами была заперта, но только со стороны Сальвии. Она осмотрела его комнаты, запоминая все точки доступа.

— Ты не доверяешь Беннету? — спросил Николас.

— Меня беспокоит не только он, — ответила она, нажимая на стену в поисках потайных дверей. — Принцесса Лани сказала нечто такое, что заставило меня подумать, что не все здесь рады нашему прибытию. — Она обернулась и увидела, что принц стал бледным. — Всевышний Дух, Николас, я просто осторожничаю.

— Дело не в этом, — сказал он. — Я вспомнил твои слова, сказанные в дороге, о том, что через несколько лет я смогу вести переговоры о заключении договоров.

Улыбка, которую она вернула, была такой же доброй, как и та, что была раньше.

— Я не думаю, что ты будешь вести переговоры по договорам, которые будут заключаться непосредственно в этом месте, но то, что ты сделаешь и чему научишься, окажет огромное влияние на все, возможно, в течение следующих ста лет. Представь себя хорошо и узнай все, что сможешь.

Николас закрыл глаза и вздрогнул, сжав кулаки. Сальвия подошла ближе и обняла его за плечи.

— У тебя все получится. Не волнуйся.

— Я боюсь, — сказал он. Слезы начали струиться по его щекам. — Я почти ничего не понимаю из того, что говорят люди, и еда странная, и одежда колючая, и…

— Я думала, тебе нравится еда.

Ее слабая шутка не помогла.

— Мне нужна моя мама, Сальвия, — всхлипнул Николас. — Я хочу домой.

За последний месяц принц вырос на целый дюйм, что позволило Сальвии забыть о том, что он всего лишь мальчик, да еще и защищенный. В общем, до сих пор он держался вполне достойно.

— Я отвезу тебя домой, Николас, — сказала она. — Это обещание.

— А если они не позволят нам уехать? — Он фыркнул и вытер нос о рукав с золотой нитью. — Что, если они узнают, кто я на самом деле?

— Я думала о том, чтобы рассказать им, но позволь мне принять это решение. — Сальвия отступила на шаг и поправила пиджак, заставив его посмотреть ей в глаза. — Что касается того, что нам не дадут уехать, то мы разберемся с этим, когда это произойдет. Я отвезу нас домой. Просто доверься мне.

ГЛАВА 78

Кроме короля и принцессы Лани, на ужине присутствовали два члена совета. Они сидели по обе стороны от Беннета и обсуждали государственные дела. Сальвия сидела напротив Николаса, у которого, очевидно, вернулся аппетит, и рядом с военным министром — напыщенным человеком с поросячьими глазками, напоминавшим Сальвии ее дядю Уильяма.

Лани сидела на противоположном от Беннета конце стола, на ее шее теперь красовалось ожерелье, дополнявшее золотистое сияние ее кожи и сверкавшее рубинами, такими же красными, как ее накрашенные губы. Судя по тому, как ее взгляд останавливался на всем, что находилось в комнате, кроме министра финансов, Сальвия подозревала, что большая часть внешнего вида Лани была направлена на него. Не то чтобы Сальвия могла ее винить. Хотя он был, вероятно, вдвое старше Лани, он был подтянут и красив, а седеющие волосы придавали ему мудрость и серьезность. Определенно, он был предпочтительнее мужчины рядом с Сальвией, который все время смотрел на нее и принюхивался, словно в ее платье было что-то гнилое.

Поскольку ни один из служителей не завел разговора ни с Сальвией, ни с Николасом, развлекать их пришлось Лани. Сальвии приходилось напоминать себе, что казмуни действительно проявляют вежливость, игнорируя ее, но в какой-то момент она сказала Лани, что чувствует себя странно.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — ответила Лани. — Но весь Совет будет разговаривать с тобой, когда ты предстанешь перед ними.

Сальвия нервно взглянула на Николаса.

— Когда это будет?

— Послезавтра, — ответил Беннет, сидящий во главе стола. Оба министра отсели немного назад, чтобы не вмешиваться в разговор. — Завтра Лани отвезет тебя в город, чтобы ты нашла себе одежду. Дэрит возьмет Николаса.

Сальвии не нравилась мысль о разлуке с Николасом, но если она кому-то и доверяла, так это Дэриту.

— Конечно, — радостно сказала Лани. — Мы отправимся сразу после заседания Совета. — Она повернулась к Сальвии. — Завтра утром Совет соберется, чтобы обсудить все, что пропустил Беннет.

Беннет прочистил горло.

— Я имел в виду, что ты должна сделать это вместо того, чтобы присутствовать на совете.

Лани замерла, ее взгляд метнулся к министру финансов.

— Я председательствовала на всех заседаниях в твое отсутствие. Я должна быть там.

— Наши гости должны быть достойно одеты, и мы с министром Синдой как раз обсуждали средства на это. Ты любишь ходить по магазинам. Так что сходи. — Беннет пренебрежительно махнул рукой. — Это будут лишь обычные обновления и ревизии.

— Именно поэтому я должна быть там, — настаивала Лани. — А что, если что-то будет упущено?

Сальвия откинулась на спинку кресла, чувствуя себя неловко. Уже второй раз в ее присутствии эта пара чуть не поссорилась.

Министр финансов заговорил.

— Я могу лично заверить Палачессу, что ничего не будет упущено.

Лани встретила его взгляд, и между ними пронеслось множество невысказанных слов. Видимо, влечение было не совсем односторонним. Затем принцесса вскинула голову.

— Похоже, меня не хотят видеть, — сказала она, возвращаясь к еде. — Только вспомните, кто разрешил мне тратить на одежду деньги из налогов.

Министры снова уселись вперед и возобновили разговор с королем, но у Сальвии теперь были более веские причины изучать человека справа от Беннета. К тому времени, когда подали десерт из фруктов зары в сливках и корицы, Сальвия была уверенна, что Лани и министр Синда разделили не только разговор.

После того как Николас устроился на ночь, Сальвия отправилась на прогулку. В первую очередь она хотела посмотреть, куда ведут внешние двери их покоев, но также ей хотелось узнать, как отреагирует королевская стража на то, что она будет бродить по дворцовым залам одна. Пробыв здесь всего несколько часов, она вполне могла заявить, что заблудилась.

Под арочными двухъярусными потолками располагались высокие окна. Днем через них выходил горячий воздух, но сейчас лунный свет отражался от белых каменных стен, освещая проход без факелов. Поначалу Сальвия избегала охранников, желая закончить осмотр прохода, огибающего комнаты королевской семьи и частный двор. Пересчитав двери, которые она видела в своих комнатах и в комнатах Николаса, она поняла, что по крайней мере одна из них ведет в другие места — скорее всего, в коридоры для слуг. Она незаметно дошла до дальнего конца, но на обратном пути услышала голоса и приготовилась выглядеть потерянной. Однако голоса не шли в ее сторону. Сальвия раздумывала, подойти ли к ним или подождать окончания разговора.

52
{"b":"846616","o":1}