Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Алекс…

— Из-за меня погибли бы все — ты, бабушка, все остальные. Я бы проиграл войну. Из-за нее.

Алекс опустился на колени и прижал ладони к глазам.

— Как я могу быть пригоден для разгребания дерьма, не говоря уже о командовании, — прошептал он, — когда я знаю, что позволил бы каждому из вас умереть, если бы она попала в беду?

Наконец-то он сказал это вслух. Потому что это была правда.

Кас опустился перед ним на колени.

— Алекс, — тихо сказал он. — Это не слабость — любить кого-то так сильно.

— Тогда что же это? — Алекс всхлипнул.

— Я не знаю. — Кас уткнулся головой Алексу в плечо, крепко обнимая его, пока тот плакал. — Но это не слабость.

Глава 48

Николас ждал в палатке Сальвию, читая при свечах ее записи на казмуни, когда она вернулась. Она подняла на него бровь.

— То, что вы принц, не дает вам права рыться в моих вещах, Ваше Высочество.

Он поднял глаза.

— Николас.

Она нахмурилась.

— Что?

— После того, что мы пережили, я думаю, ты заслужила право называть меня по имени. — Он повернулся к ней лицом. — Я также должен извиниться перед тобой. Я никогда так себя не вел, но мама велела мне следовать твоим указаниям, как своим собственным. До сих пор я не понимал, почему.

— Все это уже не имеет значения. — Сальвия устало опустилась на свою койку. — Капитан отправляет меня обратно. И вас, вероятно, тоже.

— Как он может это сделать? — сказал принц, проведя рукой по ее бухгалтерской книге. — Разве он не знает, что у тебя здесь?

Сальвия опустила взгляд на свои руки.

— Все гораздо сложнее. Я нарушила дюжину обещаний, и я подорвала его авторитет лидера на глазах у всех. Никаких извинений никогда не будет достаточно. Честно говоря, я не заслуживаю его прощения.

— Он все еще любит тебя, ты знаешь.

Она удивленно подняла глаза.

— Ты знаешь о нас?

— Все знают, Сальвия. — Николас коварно усмехнулся. — Ну, может быть, не все. Только те из нас, у кого есть глаза.

Сальвия слегка улыбнулась, а затем покачала головой.

— Я не уверена, что любви достаточно, чтобы все исправить.

— Ты сделала все это не для того, чтобы причинить ему боль. Если он этого не видит, значит, он идиот. Я скажу ему об этом, если хочешь.

Она фыркнула.

— Я пас.

— Это бессрочное предложение, так что дай мне знать, если передумаешь. — Николас встал и потянулся. — С этим, пожалуй, я пойду спать. Никогда не думал, что мне снова захочется спать на грязи и траве. У меня песок в таких местах, которые я не могу объяснить.

— Николас. — Она подождала, пока он сделает паузу. — Спасибо. За все.

Он отсалютовал ей.

— Спокойной ночи, госпожа Сальвия.

Когда принц ушел, Сальвия подошла к столу и села, уставившись в свою бухгалтерскую книгу. Она оставит ее Алексу. Он не будет слишком горд, если воспользуется информацией. После нескольких минут перелистывания страниц, не в силах сосредоточиться ни на одном слове, она закрыла книгу. Маленький сундучок у ее ног был открыт, и Сальвия наклонилась и стала перекладывать содержимое, пока не нашла то, что хотела.

Она не взяла письмо в путешествие по пустыне, не желая рисковать его испортить. Теперь она разложила его под свечой и прочитала пропущенные слова, но на этот раз они говорили лишь о том, что она потеряла, возможно, навсегда.

Днем я скучаю по твоему смеху, остроумию, улыбкам и остроте ума. Вечерами я больше думаю о твоих поцелуях, вздохах и понимании. А иногда я засыпаю с мыслями о том дне, когда смогу любить тебя во всех смыслах. В такие ночи меня переполняет голод по тебе. Я могу часами вспоминать вкус твоих губ, запах твоих волос и прикосновение твоей кожи.

— Сальвия? — раздался голос из-за палатки. — Это Кас. Мы можем поговорить?

Она сложила письмо и сунула его в книгу учета, затем вытерла глаза.

— Да, входи.

Кассек вошел внутрь и комично сгорбился, его светлые волосы зачесывались к потолку. Он жестом указал ей на койку.

— Не возражаешь, если я присяду?

— Давай.

Кассек опустился на кровать и неловко сложил руки.

— Как дела?

— Бывало и лучше.

Он озорно улыбнулся.

— Разве не все мы.

— Тебя прислал Алекс?

— Нет, он спит. Он, наверное, был бы в ярости, если бы узнал, что я здесь. — Кас уставился в землю. — Послушай, Сальвия, я не собираюсь принимать чью-либо сторону в этом деле. Ты причинила ему сильную боль, но я знаю, что ты не сделала бы того, что сделала, не имея на то веских причин. Просто в последнее время он не очень хорошо соображает. Я думаю, ты должна знать, почему.

— Я слушаю.

— Ты знаешь, что произошло в Теганне после той ночи, когда ты сбежала?

— Клэр сказала, что все думали, что меня поймали.

— Это было позже, Сальвия. Первые пару часов Алекс думал, что ты мертва. — Кассек глубоко вздохнул. — Ты не знаешь, что это с ним сделало. Я был его другом двенадцать лет, и я никогда не видел, чтобы он терял контроль над собой, да еще в таком состоянии.

Сальвия знала. Она держала Алекса, когда он плакал из-за смерти Чарли всю ночь. Она вытирала ему лицо после каждого приступа тошноты. Был ли он таким с из-за нее?

Она посмотрела в глаза Кассека и поняла, что именно это и произошло.

— Но потом мы узнали, что ты, возможно, действительно жива, — продолжал Касс. — Мы начали все раньше, хотя это было более рискованно. Алекс искал тебя по всему хранилищу. К тому времени, когда он добрался до комнат герцога, они были единственным местом, где ты могла находиться.

Сальвия почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Алекс, спустившийся по веревке с вершины хранилища и выбивший окно, зная, что Чарли там, и подозревая, что она тоже.

— Он думает, что я не знаю, но ему постоянно снятся кошмары, — прошептала Кас. — Особенно после того, как он снова увидел тебя. Только сегодня я понял, в чем их причина.

Но Сальвия поняла.

— Они о выборе между мной и Чарли.

Кассек кивнул.

— И выбирать между тобой и мной. Или между тобой и любым из тех, кем он командует.

Алекс не пытался остановить ее приезд, не ограничивал ее в лагере и не держал на расстоянии, чтобы защитить ее, он пытался защитить себя. Она была слишком увлечена своей миссией, чтобы отомстить ему за прошлый год, чтобы заметить это. Но тогда, как и сейчас, дело было не в доверии. Дело было в единственной угрозе способности Алекса вести людей на смерть.

Она.

А потом она пробралась на задание в пустыне и превратила его худший кошмар в реальность.

Всевышний Дух, что же она наделала?

— Я должна идти, — прошептала она. — Только так он сможет выполнить свою работу.

— Может быть, да, но я также думаю, что ты нужна нам сейчас. — Кас в недоумении покачал головой. — Ты действительно научилась говорить на казмуни?

Сальвия слабо улыбнулся.

— Не очень хорошо. Достаточно, чтобы меня понимали.

— Но все равно впечатляет.

— Спасибо. — Она скрестила руки на коленях. — Кас, мы сломались до неузнаваемости?

Кассек вздохнул.

— Не знаю. Если бы не Чарли, я бы сказал, что вы двое сможете пройти через это, но… — Он прервался, склонив голову набок.

Она тоже это слышала. Крики. Люди призывали к оружию. За стенами палатки становилось все светлее. Сальвия вскочила на ноги одновременно с Касом, и когда он пригнулся, чтобы не удариться о потолок, их головы едва не столкнулись. Она пропустила его вперед и, когда он остановился, заскочила ему за спину.

Генри пронесся мимо, и Кассек схватил его за руку.

— Что происходит?

— Мы только что получили сообщение от сержанта Картера, сэр, — сказал оруженосец. — Он вступил в бой с вражескими силами примерно в миле к востоку отсюда. Капитан призвал всех к походу.

В нескольких ярдах от него шагал Алекс в легких доспехах, застегивая пояс с мечом и выкрикивая приказы.

— Казмуни? — спросил Кассек.

— Нет, — одновременно сказали Сальвия и Генри. — Кимисар.

34
{"b":"846616","o":1}