Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Могу я взять эти папки с собой? – произнесла я, взглянув на настенные часы. Они показывали уже шесть вечера, самое время ужина. – Я верну их, как только прочту.

Миссис Бикентайл согласно закивала головой, но потом вдруг внимательно на меня посмотрела и даже взяла за руку, стремясь вызвать доверие.

— Если вам нужна помощь, вы можете не таить, я помогу…

Я лишь вымученно улыбнулась, заверив женщину, что все в полном порядке.

Попрощавшись и взяв часть бумаг (все мне было никак не утащить), я отправилась в мой новый дом. Солнце уже садилось, постепенно скрываясь за горизонтом, окрашивая улицы в кроваво-красный цвет.

Глава 3

Ранним утром я уже была полностью подготовлена к еще одной встрече с будущими работницами. К моему глубочайшему удивлению, мистер Миллер не отставал от меня и выглядел очень опрятно в безупречном костюме. Даже его волосы были приглажены, а не растрепаны, как вчера. Я надела одно из любимых платьев изумрудного цвета и добавила к нему бриллиантовые серьги, чтобы выглядеть представительно. Девушки должны понять, что это ателье не будет какой-то там лавчонкой, оно непременно должно стать первым в городе.

Вожделенного конверта все еще не было, что меня очень расстраивало. Я даже не знаю, мужчина это будет или женщина, вдруг мы уже знакомы? А вот Райан, похоже, ни капли не волновался по этому поводу. Вчера вечером он посетил местные развлекательные заведения, вероятно, чтобы обзавестись связями. И это ему действительно удалось, так как мужчину опять куда-то пригласили утром, и он вот уже два часа где-то отсутствовал.

Часам к девяти стали подходить девушки. Я сразу отметила наличие небольших чемоданов, следовательно, одно из главных условий они смогут выполнить. Собрав их всех в гостиной на первом этаже, я стала во главе стола и произнесла:

— Доброе утро, леди! Уже завтра Релиант ждет грандиозное открытие моего ателье. И я хочу, чтобы вы все осознавали серьезность, трудность и важность данного события, – я старалась дать им понять, что это действительно будет сложно. – Мы все должны приложить максимум усилий, чтобы ателье стало лучшим в городе.

Раздав им белоснежные листы, я продолжила:

— Перед вами официальные контракты, подписав которые, вы уже не вправе будете отказаться. Вам предстоит работать практически круглые сутки, пока дело не встанет на ноги. Проживать вы также должны будете здесь, к тому же, пункт 2.7, в дом запрещается приводить посторонних людей, исключая клиентов.

На их лицах отражались различные эмоции. Кто-то был абсолютно спокоен, сестры грустно вздохнули, а тихая Грейс, которую я запомнила по невзрачной одежде, что отличало ее от других девушек, лишь кротко потупила взгляд.

— Оклад указан на третьей странице, – проговорила я и усмехнулась, едва они разом зашелестели бумагой. — Я прошу вас принять окончательное решение прямо сейчас.

Наступило гробовое молчание. Каждая из них решала, стоит ли эта работа такого условия, как проживание, но на самом деле они не знали главного – стоит ли эта работа их жизни? Я медленно переводила взгляд с одной девушки на другую, понимая, что абсолютно любая из них может умереть в этом доме. Жалко ли мне их? Конечно, нет.

— Дорогая, – я совсем не заметила, как «муж» вернулся и неслышно прошел в гостиную.

— Райан… – я обернулась, чтобы поздороваться, но внезапно оказалась в его крепких объятиях. От неожиданности я рефлекторно выхватила кинжал и едва не всадила его в мужское бедро. Благо, я стояла боком, и девушки этого маневра не заметили. Зато Миллер воспользовался моим замешательством и настойчиво накрыл мои губы своими. Я замерла, силясь справиться с желанием немедленно прикончить его на этом самом месте. Чертов наглец! Знает же, что я не могу устроить скандал перед работницами! Что ж, сыграю в твою игру, муженек. Внезапно для него я ответила на поцелуй, несдержанно проводя ладонью по выбритой щеке, спускаясь к шее и ощущая, что если продолжу, все девочки точно разбегутся отсюда с криками. Лизнув его язык напоследок, я отвернулась к гостьям, оставив ошарашенного мужчину недоумевать и едва сдерживаясь от хохота. Уж точно не такой реакции ожидал этот повеса!

— Итак, леди, жду ваши подписи.

Девушки, разинувшие рты от такого представления и покрасневшие от стыда, едва подавали признаки жизни, продолжая изумленно разглядывать меня. Одна лишь Мэрион усмехнулась, склоняясь над листком.

— Если у вас всегда так интересно, я готова работать не покладая рук, – сказала она, улыбаясь скорее Райану, чем мне.

3.1

После этих слов остальные потихоньку стали отходить от шока и подписывать контракты.

— Можете пока разложить свои вещи, после обеда мы отправимся на рынок, чтобы закупить ткани, – я поведала план, собирая бумаги. Девушки заметно оживились. Я отнесла контракты в кабинет, закрыла их в ящике стола, решив перепроверить вечером. Всей толпой мы направились на второй этаж. А Мэрион не теряла времени даром и уже успела настолько очаровать Райана, что тот согласился помочь ей поднять вещи. Вот же вертихвостка!

— Вот это наша спальня, – я указала на первые покои в правом коридоре. – Остальные комнаты можете занимать вы. Только… – на миг я замешкалась, — та последняя дверь справа, не нужно ее трогать.

Они кивнули, хотя я отлично понимала, что в какой-то момент любопытство может перевесить мое наставление. Именно поэтому та самая комната была закрыта на ключ.

Оставив их разбирать комнаты, я спустилась вниз, где в кресле сидел Райан, попивая свежеприготовленный чай. Опустившись рядом, я взяла чашку и, наконец, расслабилась.

— Что это было? – спросила я, решив выразить свое недовольство.

Мужчина игриво взглянул на меня и слегка улыбнулся уголками губ.

— Нам нужно поддерживать репутацию счастливой семейной пары, разве нет?

— Сделаешь так еще раз и точно лишишься своей, – я красноречиво на него посмотрела, — репутации.

Он рассмеялся.

— Сегодня ты уже чуть не лишила меня ее. Не ожидал от тебя такой прыти, дорогая!

Я демонстративно медленно облизала губы, наблюдая за его вытянувшимся лицом.

— Ты многого от меня не ожидаешь.

От удивления его брови резко поднялись, но он быстро взял себя в руки, наклонился ко мне, словно хитрый лис, что вот-вот готов напасть. Я неожиданно для себя затаила дыхание, чувствуя, как начинает гулко стучать сердце при виде его потемневших глаз. Меня будто окутало запахом дорогого одеколона, виски и чего-то невероятно притягательного, присущего только ему.

— Аккуратно, – проговорил он, и наверняка за этим последовало бы что-то ещё, если бы со стороны лестницы не послышался звук шагов.

Я отпрянула, пребывая в смятении. Оказывается, Райан не так прост, как я думала.

— Миссис Миллер, – я повернулась. На меня смотрела светловолосая девушка, кажется, ее звали Элизабет. — Я хотела спросить, когда мы получим ключи от комнат.

— Ах да, вечером я их раздам.

Девушка изобразила книксен и быстро ушла.

— Нужно сделать дубликаты, – сказала я. В этом доме они уж точно не будут лишними. — Кстати, где ты пропадал утром?

— Меня принимала у себя одна из местных графинь, и, между прочим, очень хотела познакомиться с моей женой.

— Нам не помешают влиятельные знакомые.

— Вот и отлично, потому что мы приглашены на праздничный ужин в Уэнфорд-холл в честь открытия сезона.

Я изумлённо повернула голову.

— Ты так быстро сумел втереться в доверие?

— Мне не привыкать, – мужчина сделал многозначительную паузу, – втираться в доверие.

— О, не желаю знать, как именно ты обхаживал эту графиню!

Мужчина залился хохотом от брезгливости, отразившейся на моем лице.

— Будь она хотя бы лет на десять моложе…

— Prostituee! – фыркнула я, громко ставя чашку на стол.

Ответом мне был ещё более громогласный смех.

3.2

И все же новости были замечательные. Я чертовски давно не была на приемах, и мне очень хотелось выйти в свет.

7
{"b":"840792","o":1}