Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Понимаю, что мы еще недостаточно близко знакомы. Но пожалуйста, – на мгновенье по телу пробежали мурашки от его слов, — не нужно скрывать что-то целую вечность. Не хочу, чтобы ты умерла во сне.

Я тяжело вздохнула. Может быть, когда мы будем более близки, я расскажу ему. Но не сейчас. Вспомнив, как он обнимал меня ночью, я усмехнулась. Куда уж ближе. Я пообещала Райану, что со мной всё будет хорошо. Судя по его усмешке, он ни капли не поверил. Зато малоприятный разговор можно считать исчерпанным.

Завтрак закончился быстро, и я поняла, что нужно вставать, приводить себя в порядок и браться за управление ателье. Голова перестала болеть, причесав волосы и сделав прическу, я надела строгое темное платье, но заниматься работой мне неожиданно не дали.

— Я сам внесу все заказы, а ты отдыхай, дорогая, – сказал Райан, едва мы вышли на лестницу.

Я была ему благодарна, но сидеть без дела тоже не могла. Поэтому решила немного прогуляться, чему благоприятствовала солнечная погода. И заодно заглянуть кое-куда.

Я шла по улицам, приветливо улыбаясь прохожим. Многие улыбались мне в ответ и даже здоровались, что было очень непривычно. Птицы щебетали с деревьев, мне стало приятно и тепло. По пути я разглядывала архитектуру некоторых зданий, домов, на главной площади шумел фонтан возле статуи, похожей на богиню Венеру, которая была выполнена во весь рост. Правда все ее прелести оставались прикрыты искусно сделанной мраморной тканью. Вместо отрубленной руки красовалась целая, указывающая куда-то вдаль. Удивительно, что в таком небольшом городе есть такая красота.

Спросив у прохожих, я достаточно быстро нашла мэрию и отправилась прямиком к высоким двустворчатым дверям. Отворив их, вошла. Женщина, сидевшая за столом, тут же спросила, куда я направляюсь и по какому делу. Я ответила, что дело сугубо личное. Немного помедлив, она глянула в какие-то бумаги, но все же разрешила мне посетить мистера Бикентайла.

— Добрый день! – поздоровалась я, входя в его кабинет. Мистер Бикентайл тут же с грохотом захлопнул ящик стола и взволнованно уставился на меня.

— А, миссис Миллер, чем обязан? – он указал рукой на кресло напротив. Сев в него, я проговорила сочувственно:

— Соболезную вашей утрате, миссис Бикентайл была замечательной женщиной.

Мэр кивнул, на его лице отразилась грусть, хоть и не надолго.

— Да, очень жаль… Мне казалось, что она проживет еще много лет, но увы, несчастный случай.

Немного помолчав, я всё же решила обратиться по делу. Понятия не имею, как мэр отреагирует на такое предложение, судя по его виду, вряд ли одобрит. Но попробовать стоило.

— Вы можете отвести меня к городскому магу?

5.5

Лицо мэра несколько мгновений не выражало ничего, словно он абсолютно не понял, о чем я говорю. Но сложив все произнесенные мною слова в фразу, он едва не задохнулся от возмущения.

— Миссис Миллер, что вы такое говорите! Побойтесь Королевы, магия давно запрещена!

Я вздохнула, поняв, что этот человек не пойдет мне навстречу. Тем не менее решила повторить свою просьбу.

— Сэр, я знаю, что в каждом городе осталась магическая защита, я лишь прошу вас показать мне, где живет маг и все.

— Глупости! Вздор! – не выдержав, вскричал мужчина, едва не подскакивая из-за стола. — В Релианте никогда нет и не было никаких, – его лицо безобразно сморщилось, словно он говорил о чем-то очень мерзком, - магов! Не смейте даже заговаривать о них!

Стало ясно, что моя затея с треском провалилась. Встав с кресла, я изобразила реверанс и вышла под громкие негодования мэра, который никак не мог успокоиться. Видимо, моя вопиющая наглость привела его в такой шок. Прикрыв за собой дверь, я едва не столкнулась лицом к лицу с герцогом. Да уж, не хватало только, чтобы он увидел этот конфликт.

— Миссис Миллер, прошу прощения, но я случайно услышал ваш разговор.

Ну еще бы! Такое трудно не услышать. Учитывая, что голос мэра в тишине здания раздавался особенно громко.

— Дело в том, что я знаком с местным, – голос Эйдриана понизился почти до шепота, — магом, и могу устроить вам аудиенцию.

Теперь настала моя очередь удивляться.

Мы вышли из мэрии. На улице уже ждал черный дилижанс, запряженный двумя лошадьми. Он был полностью крытый, так, что невозможно было разглядеть, кто сидит внутри. Герцог помог мне забраться внутрь, сел напротив, но, к моему удивлению, мы никуда не ехали.

— К сожалению, я дал слово, что никто не узнает, где находится это место, поэтому мне придется завязать вам глаза.

Я была в замешательстве, но все же позволила ему достать бордовый шелковый платок и лишить себя обозрения. Но тут же напряглась. Конечно, герцог Ивенберг за эти дни показался мне хорошим человеком, и его желание мне помочь было хоть и неожиданно, но вызывало доверие. Однако моя работа частенько заставляла задумываться об истинных мотивах людей. И теперь я была рада, что в моем рукаве прятался остро заточенный кинжал.

Ехали мы достаточно долго. Или мне так только казалось. Очень непривычно было слышать дыхание Эйдриана, но абсолютно не видеть его. Я вся обратилась в слух. Ни один шорох, ни одно его движение не ускользало от меня. Но я отчётливо ощущала пронзительный взгляд на себе.

— Приехали.

Мужчина снял повязку, помог выбраться из экипажа. Я огляделась по сторонам, отмечая незнакомую улицу. Это явно был не центр города, судя по грязи и водостоку, забитому помоями. Эйдриан постучал в небольшую дверь невзрачного здания и, когда ему открыли, пропустил меня вперёд.

Здесь было шумно, пахло вином и сигарами. Воздух вокруг заволокло дымом от восточных благовоний, я едва не закашлялась. Мы спустились вниз по узкой лестнице и оказались в небольшом зале. Я увидела несколько мужчин, сидевших на кожаных пуфиках, вольготно раскинув ноги и поглаживая девушек, которые размещались на коленях рядом. Женщины разных возрастов, с разной степенью прикрытого тела блаженно закрывали глаза и ласкали своих клиентов. Всюду перья, мех, вино и бесконечное чувство удовольствия.

Я сразу же поняла, что попала в притон.

Неужели в таком странном месте обитает городской маг? Мне почему-то всегда казалось, что маг должен быть дедом с сивой бородой, сухоньким и скрюченным, ну или что-то вроде того. Здесь же были мужчины в самом расцвете сил, в чем мне невольно пришлось сразу же убедиться. Я отвернулась и принялась разглядывать девушек, сидевших на диванах, пока Эйдриан искал кого-то, оставив меня у входа. Они в свою очередь обратили внимание на меня. Куртизанки были красивы, из одежды только белье и кружевные пеньюары, которые едва прикрывали тело. Затуманенные глаза смотрели бесстыдно, уверенно: эти леди чувствовали себя здесь королевами, ведь мужчины, такие сильные и могущественные, безропотно подчинялись их приказам, выполняли все их прихоти. Так казалось лишь на первый взгляд. Если присмотреться к ним, то можно было заметить ужасающие детали: синяки, кое-как скрытые пудрой, раны, порезы или даже настоящие гематомы. Проституткам изрядно платили, но взамен с ними делали абсолютно все.

Ладонь незаметно скользнула к животу, на несколько мгновений я снова погрузилась в сегодняшнюю ночь, снова почувствовала безысходное опустошение. Словно у меня вырвали часть меня. А именно это со мной и сделали.

— Роуз, имею честь представить тебе мадам Шарлин.

Я обернулась на голос Эйдриана и увидела женщину средних лет. Это была брюнетка с ярко-голубыми глазами, которые сияли, словно два аквамарина. Ее платье имело нескромный вырез, в котором блестело явно дорогое колье из драгоценных камней.

Я изобразила неловкий реверанс.

— Это та самая миссис Миллер, которая очень хотела с тобой увидеться, – пояснил герцог. Я кивнула, подтверждая его слова. Но все еще не могла поверить, что это и есть городской маг. Работница борделя?

16
{"b":"840792","o":1}