Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взгляд мужчины будто наполнился воспоминаниями. Он смотрел куда-то сквозь меня и тихо рассказывал, заставляя мое тело покрываться мурашками.

— Сначала было легко. Я обычно пользовался револьвером или веревкой. Выслеживаешь нужного человека, ждёшь, когда он окажется один, вокруг ни души. И делаешь. Но мой третий заказ оказался проблемным. Я сам виноват. Хотел сделать все быстрее и уехать в другой город, да и в то время у меня была невеста, которая как раз накануне прислала письмо. Она не смогла смириться с моими разъездами и расторгла помолвку.

Я не ожидала, что у него была такая жизнь. Почему-то не могла представить Райана с женой, ещё и, наверняка, такой жеманной и брезгливой.

— Я не стал следить за ним несколько дней, а пошел сразу, – продолжил мужчина. — Вот мы оказались одни, я накинул на его шею петлю, и тут из дома выбежала девочка. Мне пришлось быстро уволочь его в переулок, она нас не заметила. Но тогда я понял, что у него была дочь.

Райан слегка улыбнулся уголками губ, но с какой-то горечью, болью, которую я чувствовала.

— Крохотная такая, маленькая леди. Она звала: «Папа! Папа!», а папа бился в моих руках, багровел и терял сознание. А меня трясло.

Я очень живо представила эту картину, словно находилась там сама. К сожалению, мне тоже приходилось убивать женатых семьянинов. Можно сказать, это издержки профессии. Но я старалась подстроить все естественнее, под несчастный случай. Чтобы полиция не начала расследовать убийство и не наткнулась на некоторые неприятные подробности из личной жизни этого человека. Я хотела, чтобы родные считали его хорошим.

— Знаешь, я должен был рассказать тебе что-то веселое, чтобы отвлечь, но получилось наоборот.

Я усмехнулась. Кажется, пришла моя очередь рассказывать. Кратко изложив сюжет сна, я принялась ждать, что он скажет.

— Может быть это из-за того, что ты на ночь читала дела по убийствам, – предположил Райан. — А ты видишь, кто тебя убивает?

Я помотала головой.

— Нет, я даже не вижу, женщина это или мужчина.

— Мне кажется, это все из-за твоего чая.

Я рассмеялась и пнула его рукой в бок.

— Ну а что?! Мало ли, какую туда траву намешали!

— Райан!

Мы ещё немного поговорили, и, убедившись, что я уже пришла в себя, мужчина лег спать, и я последовала его примеру. До рассвета оставалось не так много времени. Но я не могла заснуть. Ворочалась из стороны в сторону, мысли путались в голове, а закрывая глаза, я видела перед собой расплывчатую фигуру человека из сна, который убил меня.

— Попробуй представить что-то приятное, – не выдержал Райан, когда я в очередной раз перевернулась, нечаянно сбросив с него одеяло.

Я решила попробовать. Что может быть приятное в моей жизни? Безмятежное, чистое… Медленно накатываются на белоснежный песок пенистые волны…

— О чем ты подумала?

Кажется, я улыбалась.

— О море. Однажды я плыла на большом корабле, и вокруг была только вода. Почему-то именно глядя на эти покачивающейся волны я чувствовала себя спокойно, умиротворёно…

Я сама не заметила, как уснула, думая о соленых морских брызгах.

Глава 4

Дел было очень много. Девушки сновали туда-сюда. Нужно было сшить хотя бы два платья напоказ, чтобы люди увидели, какую красоту можно заказать в моем ателье. Сестры уже успели поругаться из-за выкроек, Элизабет взялась за сложную работу с кружевом, Рошель – обтачивала ткань, а Мэрион помогала Грейс украшать зал.

Райан притащил откуда-то три манекена, отчего все девушки были в восторге. Я же разбиралась с бумагами на поставку тканей из более крупных городов. В целом, работа кипела, и это радовало. Я полностью погрузилась в дела, поэтому даже не вспоминала о недавних жутких событиях. И они, к моему спокойствию, ничем не напоминали о себе.

Управились лишь к пяти часам вечера. Я и оглянуться не успела — как пора было собираться на прием в Уэнфорд-холл. Уложила волосы, накрасила губы алой помадой, привезенной из Франции. Платье решила надеть тоже красное, чтобы оно красиво сочеталось. Да и что уж таить: красный мне всегда был к лицу! Единственное, что отсутствовало в моем весьма не скромном наряде – бриллиантовое колье. Но это не столь страшно. Хотя уверена, местные дамы обязательно заметят такой нюанс. Что ж, будет повод для обсуждений! Не забыла я и про особые украшения. В свой небольшой ридикюль положила револьвер и нож. На всякий случай. Хотя не думаю, что на приеме у графини может произойти что-то ужасное.

Но опыт показывал, что происходит обычно то, чего не ожидаешь.

4.1

Сев в дилижанс, мы отправились на прием. Девушки остались присматривать за домом, а я предусмотрительно заперла кабинет и спальню на ключ. Если они найдут что-то интересное, будут вопросы, а мне бы этого не хотелось. Едва завидев небольшую толпу и подъезжающие экипажи, я поняла, что мы приблизились к пункту назначения. Огромный особняк находился почти на самом краю города. Дорога к нему была несколько обособлена от городских улиц, и почти со всех сторон раскинулся темный лес. Чугунные ворота распахнулись, мы въехали на подъездную аллею, пересекли небольшой сквер с шумными фонтанами и, наконец, оказались у самого дома. Райан подал мне руку, и я увидела перед собой величественное строение из черного мрамора, на крыше которого красовались две устрашающие гаргульи. Едва я на них посмотрела, в небе сверкнула молния, придавая некой зловещности. Я поежилась от ветра и потеплее запахнула меховое манто. Однако наступившую тишину нарушил приятный звонкий голос:

— Мистер и миссис Миллер! Как я рада вас видеть!

Возле главного входа стояла пожилая женщина, держа на руках черную кошку с огромным бантом.

— О, вы такая красавица! - женщина улыбнулась, подходя ближе к нам.

— Дорогая, рад представить тебе графиню Уэнфорд! – Райан учтиво поцеловал руку даме, отчего она покрылась легким румянцем. — А это, как вы правильно подметили, моя супруга миссис Роуз Миллер.

— Приятно познакомиться, Райан столько о вас рассказывал! – я усмехнулась, когда Райан незаметно для графини бросил на меня возмущенный взгляд, а женщина лучезарно улыбнулась. — Вы представляете, весь день только о вас и говорил!

Графиня Уэнфорд была абсолютно довольна и тут же пригласила нас в зал, а вот мистер Миллер в ответ на мою маленькую шалость нахмурился. Внутри всё было столь же роскошным, как и снаружи. Сразу видно, что хозяева очень готовились к приему: люстра сверкала, повсюду стояли свежие цветы и на окнах были красивые праздничные гардины. Повсюду сновали лакеи с угощениями и бокалами вина. Многие гости уже расположились на мягких пуфиках, но оркестр словно с нетерпением ждал, когда можно будет исполнить вальс. Нас познакомили с некоторыми лордами и их леди, имена которых я не запомнила. Я выпила пару бокалов вина и устроилась возле небольшого, но раскидистого цветка, который удачно скрывал меня от всех. Почему-то именно сегодня мне уже не слишком хотелось веселиться, хотя если бы Райан пригласил меня на танец, я бы не отказалась. Нужно же поддерживать нашу легенду. Только вот Райана нигде не было. Я даже слегка привстала из-за своего укрытия и вдруг увидела его с девушкой. Кажется, это была дочь какого-то барона. Она заливисто хохотала, не забывая обмахиваться перьевым веером, тем самым привлекая внимание к своей объемной груди.

Не могу поверить, что он променял меня на эту вертихвостку! От злости я залпом осушила бокал. Невиданная наглость – позвать на прием и оставить в одиночестве! А ведь я его жена! Я приготовилась устроить ему хорошую взбучку, может даже вырвать клок волос этой наглой девице, но вдруг краем глаза заметила чью-то фигуру, направляющуюся ко мне.

— Миссис Миллер! Рада встрече.

Рядом присела супруга мэра Бикентайла. Она подала мне бокал, и я посмотрела на нее с благодарностью. Еще мгновенье – и репутация ателье была бы разрушена мною лично.

10
{"b":"840792","o":1}