Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шен ничего не ответил, хотя мысль о том, что кое-кто здесь выглядит довольно нежно, проскользнула в его сознании.

Ал на это замечание уменьшенного мечника презрительно хмыкнул. Муан сделал вид, что ничего не заметил, а вот Шен здорово разозлился.

— Хорошо, — улыбнувшись, произнес он. — Тогда ты пока приводи себя в порядок, а я пойду узнаю насчет еды.

— Я пойду с вами, — тут же вызвался Ал.

На это Шен и рассчитывал. Наконец-то он улучил возможность поговорить со своим учеником наедине.

Шен молча спустился на первый этаж, зная, что Ал идет вслед за ним. Там ученик немного замешкался, отвлекшись на прелестных работниц Павильона Утешений, но Шен взял его под локоть и отвел во внутренний двор, где отпустил и развернул к себе.

Ал был немного удивлен его действиями, но в чем-то даже рад. До того самого момента, как не услышал слова учителя и тон, которым они были сказаны:

— Скажи мне, Ал, как так вышло, что ты, среди ночи, без согласия старейшины пика Славы, решил с ним подраться, прибегнув к бесчестным уловкам?

Ал оторопело посмотрел на него, в первое мгновение не понимая, о чем толкует Шен.

Видя, что ученик прикидывается идиотом, Шен дал подсказку:

— Равный бой? А чем он в обычной ситуации был «не равным»? Или ты думаешь, возраст или навыки старейшины пика Славы, отточенные годами тренировок, это что-то, что можно отобрать для «равного» боя? Надеяться, что он не сможет использовать свои умения — это, по-твоему, справедливое сражение?

— Я просто хотел победить его… Доказать, что я сильнее… — потрясенный такой отповедью, пролепетал парень.

— Ты не сильнее! Ты не докажешь, что ты сильнее, стараясь победить любой ценой! — взорвался Шен. — Прибегать к уловкам, пытаться уменьшить его обычные возможности — это бесчестно и такую победу никто за победу не примет вовсе! Открыто бросить вызов, сразиться, когда противник будет полностью готов к схватке — вот это честный бой. Мне приходится объяснять тебе это! В твои годы учитель объясняет тебе такие вещи! Ты сам не понимаешь, как бесчестны твои уловки?

— Я не знал, что сделает та фея! — возмущенно воскликнул Ал. — Она лишь сказала, что это будет равное сражение! Я и не думал, что она решит уменьшить Муана!

— Старейшину Муана! Ты забываешься. Муан Гай — один из старейшин ордена, обращайся к нему соответственно! Твое поведение в последнее время переходит все границы! И какого черта ты вообще метишь победить старейшину пика Славы? Противники твоего уровня уже закончились? Так я буду твоим противником.

— Учитель!

— Замолчи. Я запрещаю тебе даже думать о том, чтобы вызвать старейшину Муана на бой. Я не желаю краснеть и позориться из-за того, что мой ученик не представляет значения слова «уважение». Будешь делать то, что я скажу, и никакого самоуправства. Все ясно?

Ал молча опустил голову, его глаза пылали затаенным гневом.

— Еще раз замечу, что ты обращаешься к старейшине пика Славы без должного уважения — предупреждением ты не отделаешься.

Ал все же не выдержал, играя свою роль пай-мальчика в глазах Шена, поднял на него горящий злостью взгляд.

— И что вы сделаете? — процедил он.

Шен заледенел под этим взглядом, превратившись в источающую холод и презрение статую.

— Не советую тебе проверять.

Ал еще пару секунд вглядывался в его глаза, силясь разглядеть что-то за их черным блеском, а затем развернулся и бросился прочь. Только когда ученик скрылся за воротами Павильона Утешений, Шен выдохнул и устало опустил плечи.

«Боги-боги, что выросло — то выросло, как теперь это исправить?» — подумал он.

[-100 баллов к взаимоотношениям между главными героями. -10 баллов к самомнению главного героя Луара. +50 баллов к заносчивости главного героя Луара.]

Шен прислонился к колонне и тоскливо вздохнул.

Глава 135. Короткая темная ночь

Главный герой Ал Луар быстро шагал по многолюдным улицам города Хэфаня. Его переполняла злость, которая не находила выхода.

«Как посмел!.. Как посмел!.. Как посмел!!» — он ни разу не додумал, кто именно что-то посмел, но мысли его были об определенном человеке. О человеке, который всего несколькими словами разорвал между ними дистанцию, которую Ал так отчаянно пытался сократить. О человеке, который напомнил ему о его месте, том самом, где он когда-то его подобрал — в помойной яме. И Ал даже не вспомнил в момент своей злости, что думает не о Шене из другого мира, а о том самом ненавистном учителе, который издевался над ним.

— Ненавижу! — выдохнул Ал. — Ненавижу!!

Но это не было правдой, он злился, но Шена он не ненавидел. Но был другой человек, на которого можно было направить свою ненависть.

«Вот бы он исчез. Если бы он только исчез… Если бы не было Муана, Шен не стал бы меня отчитывать, не стал бы злиться на меня. Это все вина этого Муана! Я хочу, чтобы он исчез!»

В отчаянии, Ал остановился посреди улицы и до крови впился в ладони ногтями. Он хотел зарыдать или завыть, но от экспрессивного представления его отвлек тихий опасливый голос.

— Эй, парень.

Ал удивленно осмотрелся по сторонам, не понимая, откуда донесся тихий оклик, но поблизости находился лишь торговец снадобьями и пилюлями.

— Это вы мне? — уже предвкушая, что сорвет злость на торгаше, переспросил Ал.

— Вам-вам, господин хороший. По виду так вы не бедняк, однако лицо все в печали. Есть у меня лекарства от разных невзгод, взглянуть не желаете?

Ал презрительно скривился.

— Мне не лекарство нужно.

— А мои лекарства и не лечат, — усмехнулся торговец. — Вот пилюли волшебные, только гляньте. Вот эта, к примеру, наделяет употребившего ее удивительными силами и энергией.

Ал подошел к лавке и вперил взгляд в круглые разноцветные бусины-пилюли, выложенные на обзор.

— А наоборот есть?

— Наоборот? — торговец на мгновение удивился, но тут же смекнул. — И наоборот есть. Вот, глянь, особая, очень редкая пилюля, такую больше в Хэфане не сыщешь. Съешь такую — и полный упадок сил, у кого слабое здоровье — так и не выживет вовсе. Опасная вещь. Единственная в своем роде. Так что, берешь? — увидев, как лихорадочно размышляет о чем-то клиент, подтолкнул торговец.

— Беру. Только денег у меня при себе нет. Как насчет этого? — Ал вынул из волос заколку, доставшуюся ему с бала фейри.

Глаза торговца загорелись, когда он увидел заколку, украшенную черными бриллиантами. С трудом подавив желание тут же вырвать ее из рук несмышленого юноши, он состроил хорошую мину при плохой игре и заявил, наморщив нос:

— Ну не знаю… Что это за побрякушка…

Ал нервно теребил заколку, совсем не задумавшись, сколько такая вещь на самом деле стоит. Все его мысли занимали сомнения: стоит ли делать то, что пришло на ум? Наверное, откажи сейчас торговец, Ал вздохнул бы с облегчением, больше не мучимый выбором.

— Ну ладно, — «смилостивился» торговец и вырвал из его рук заколку. — Гляжу, тебе без этой пилюли не жить. Забирай.

Когда Шен вернулся в выделенную им комнату, верхняя одежда Муана уже сохла на вешалке, а сам он сидел на крайнем матраце у стены и поправлял волосы, собирая их в хвост. Шен размашистым шагом подошел к нему, присел рядом и поставил на пол небольшую невзрачную шкатулочку.

— Вот! Мазь от порезов и шрамов. Я подумал, что тебе сложно обходиться без своих запасов, — заявил он. — Она, к сожалению, не такая качественная, как твоя, но это все, что мне удалось найти.

Юный Муан уставился на шкатулку, а затем перевел на Шена удивленный взгляд. Тот широко улыбался.

Мечник взял шкатулку в руки, приоткрыл крышку и понюхал содержимое. Похоже, хоть ей и было далеко до тех, что хранятся в личных запасах старейшины пика Славы, мазь была довольно недурна. У нее был оранжевый цвет и приятный цветочный запах.

— Как тебе удалось достать ее? У нас же нет денег.

Шен загадочно улыбался, и Муан окинул его пристальным взглядом и на сей раз заметил, что темно-багряный пояс сменился некой не имеющей определенного цвета тряпкой.

92
{"b":"839551","o":1}