Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ах вот в чем дело, - задумчиво протянула Рели. - Что ж. Тогда повторю уже сказанное дознавателю. Амулет я видела дважды. Первым его принес погибший Обен. В отличии от вас он полагал, что в нем не проклятие, а защита от него. Странное суждение от человека с магией не знакомого. Но он предпочел умолчать о мотивах.

- Значит, вы не знаете наверняка?

- Никто не возьмется утверждать подобное. Любые защитные свойства теряются, если не подпитывать. А тому кулону много лет, он слабый.

- Но его создал стихийный маг?

- Или травник. Или достаточной сильный бытовой. Кто угодно, знающий свойства целебных компонентов и способный общаться с драгоценными материалами. Смастерить вещь — одно, вдохнуть в нее силу — другое. Не могу сказать точнее.

- А узор? Символы на серебре?

- Вы наблюдательны, - благосклонно произнесла жрица. - Они и впрямь интересны. Я встречала такие в старых книгах, еще в первые годы обучения. Это знаки из древнего языка ариарнов — сейчас к ним обращаются редко. Да и то лишь особо увлеченные выпускники Главикуса. На серебряной пластине некоторые написаны с ошибками — потому и не сохранили силу.

- Значит, создавал кулон человек несведущий?

- Откуда мне знать? Я не делаю предсказаний, госпожа Сорель, не вижу прошлое.

Рели подошла к последнему сосуду у стены, открыла и тонкой палочкой поворошила внутри. В воздух поднялся молочной-белый дымок и запахло персиковой сладостью.

- Почему вы пришли? Мастер дознаватель отправил проверить убедиться в моих словах?

- Нет, я сама.

- Вот как?

Она обернулась, резко склонила голову набок и так внимательно вгляделась, что захотелось чем-то заслониться.

- Вас что-то гложет, верно? Не можете найти себе места?

Чему же их учат столько лет и какими силами наделяют? Рели выглядит моей ровесницей, но говорит и ведет себя словно прожила целые века. Ее лицо, несмотря на отсутствие морщин, молодым совсем не кажется.

- Вы печальны и взволнованы, - продолжила она.

- Откуда знаете?

- Мой долг — дарить людям утешение. Чувствую каждого, кто сюда приходит.

- Вы правы, - я отвела глаза. - Никто меня не посылал и не убеждал. Я пришла, чтобы получить ответы и успокоиться.

- Помогло?

- Еще не знаю. Спасибо за помощь.

Не желая находиться в храме дольше, я склонила голову в знак почтения и направилась к выходу. Как и все служители, Рели норовила влезть в душу и затянуть долгие наставления.

- Хотите услышать совет? - прозвучало за спиной.

- Благодарю не нужно, - быстро проговорила я, не успев и опомниться.

- Так и знала, - усмехнулась Рели. - Можете прийти в любое время, если передумаете.

Глава двадцать четвертая

Ламар Бенуа битый час уговаривал: платье самой подходящей длины, и в обществе положено, чтоб подол волочился следом, собирая пыль и мелкий мусор. Вряд ли последнего наберется много в квартале, где поселились леди Сибилл, но идти до него предстоит прилично. Брать карету, как сделала бы покойная тетка Женива, я не собиралась. Очень зря по словам того же Ламара.

- В кругах, куда вы, дорогая госпожа Сорель, сегодня попадете, даме неприлично ходить по улицам собственными ногами.

- Так я ведь и не ахти какая дама.

- Как же? Владелица таверны на главной улице — весьма значительная в городе особа.

- Да-да, кузен верно говорит, - поддакнула Арлет, помогая закрепить на волосах шелковую заколку с блестящими камешками и пестрым гладким пером. - Поглядите в зеркало - никакая леди в подметки не годится.

Очередной наряд, сшитый Ламаром по собственному вкусу и наверняка заслуживающий звание неуместного в глазах леайтских знатных покупательниц, я заполучила с хорошей скидкой. Выполнять однообразные заказы молодому портному оказалось невыразимо скучно, а потому мы уговорились, что получать его изобретения я буду значительно дешевле. Ламар надеялся таким образом привлечь внимание.

- Не вздумайте ни у кого заказывать платье для маскарада, - с не напускной серьезностью повторял он. - Не то я с вами разговаривать перестану.

- Ни в коем случае, - добавила Арлет. - У кузена есть прекрасные идеи — я сама перебирала наброски.

- Пока это секрет. Но скоро все узнаете. Вас видит столько людей — вдруг, у меня появится больше покупателей?

Спорить я не хотела, да и, честно говоря, не решалась. Ну кто еще согласится продавать новенькие платья почти за бесценок? Анри, конечно, сетовал, мол, «мог бы еще пару монет скинуть», но спорить не смел.

По пути я несколько раз замедляла шаг напротив витрин и разглядывала отражение, подмечая, что стала напоминать Бланш. Наряд не оголял плечи, подчеркивал талию, делал пышнее грудь. Неглубокое декольте и тонкие рукава от локтя были сшиты из кружева, а приглушенный темно-бордовый цвет придавал строгости. Убранные наверх волосы вместо привычно сколотых на затылке завершали образ. Даже самой себе я стала казаться важной и до неприличия богатой. Элти бы смеялась до колик.

Когда уже знакомый пожилой слуга в ливрее открыл дверь, поход на ужин показался дурной идеей. Дом, выбранный леди Аделайн Сибилл, был старинным и таким огромным, что в одной только гостиной уместился бы весь зал «кота и лютни». Будь в таверне столько места, моряки бы приходили целыми командами.

- Сорель, дорогая, как я рада, - Бланш поднялась и вышла навстречу, едва я появилась на пороге. - Какое чудесное платье. Обязательно расскажете, кто сшил. Проходите к нам — почти все собрались.

Накануне Анри провел долгий и, надо сказать, изнурительный урок этикета. Если правила обращения со столовыми приборами я усвоила быстро, остальное давалось тяжело. Оказалось, существует целый свод правил о том, как кому следует поклониться, что и в каком случае сказать, когда улыбаться и прочей чепухе. В завершении Анри махнул рукой и попросил хотя бы не сквернословить и не посылать никого в сшейдову нору, чего я точно не могла обещать.

- Господа, позвольте представить мою хорошую знакомую Сорель Ирмас. Вероятно, имя вам известно — Сорель владеет таверной «кот и лютня».

Первым, кого я увидела на диванчике у зажженного камина, стал Ноэль Лэндри. Спасибо Лорхана, вечер ожидается не таким уж неприятным.

- Эти очаровательные дамы — госпожа Нинон Дели и госпожа Ирени Камиж. Пока единственного мужчину в нашей компании вы, вероятно, знаете, раз ведете дела и обращаетесь в магистрат.

- Да, так и есть. С господином Лэндри мы знакомы.

- Чудно. Прошу, присаживайтесь, вы наверняка устали за день. Жюли, подай вино и закуски.

Улыбка будто приросла к лицу и, надеюсь, выглядела не слишком натянутой. Решая, куда присесть, я подумала выбрать место рядом с Ирени, но та окатила таким взглядом будто перед ней выплыла морская каракатица. Нинон завела разговор о прошедшем выступлении артистов, и Бланш охотно его поддержала.

- Какое счастье, что вы здесь, - тихонько проговорил Ноэль, когда я, наплевав на приличия, присела рядом. - Платье впрямь великолепное.

Не успев ответить, я поймала ревниво-возмущенное выражение лица Ирени.

- А вы, господин Лэндри, побывали на представлении? - поспешно спросила она. - Что расскажете?

- Весьма забавное зрелище, поднимает настроение. Очень советую посмотреть.

- Раз столько людей остались довольны, вероятно, стоит того. Но выступления бродячих артистов часто оказываются слишком непристойными.

Ирени Камиж я пару раз встречала в городе. Прогуливалась она исключительно в компании матушки и младшей сестры, посещала только самые дорогие лавки и слыла одной из первых модниц. Ее отец владел торговой компанией и не отказывал дочери в удовольствиях. Вторая гостья, Нинон Дели, была очень хороша собой и, как рассказывал Анри, осталась богатой богатой вдовой пару лет назад. Ее родители владели обширным поместьем на побережье неподалеку и неплохо зарабатывали на выращивании фруктов. Разумеется, обе никогда не посещали «кота и лютню» и сделали бы этого даже под страхом смерти.

75
{"b":"830713","o":1}