Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Фонарщик свернул за угол, и я осталась на улице одна. Преследователь за спиной не желал отставать. Когда стук его каблуков раздался в десятке шагов, я резко развернулась, откинула полу плаща и продемонстрировала склянку в вытянутой руке.

- Назад! Не приближайся! Или узнаешь, что это такое.

От быстрого движения пара сияющих капель вырвалась наружу и с шипением упала вниз. В воздух взвился зеленоватый дымок. Неизвестный отпрянул, но убегать не спешил. Помедлил. Затем шагнул вперед, и тень, падавшая на лицо, исчезла.

- Я знаю, госпожа Ирмас, знаю.

- Вы?

Реджис Эрван стоял передо мной, не думая отойти в сторону.

- Можете убрать свое оружие. Интересно, откуда только взяли?

- Изготовила сама. Или не верите?

Слава Лорхане, хватило ума сначала крикнуть. Испробуй я жгучую настойку на господине городском дознавателе, о таверне можно было бы забыть навсегда. На каторге, куда ссылали преступников, некогда предаваться грустным воспоминаниям.

- Скорее, немного удивлен, учитывая, что на ваших руках ни единого шрама.

- Я вовремя залечиваю раны и ожоги.

- Умно. Может, все же уберете зелье?

Надо же — Реджис Эрван опасается моего безумия. Мало ли что стукнет девушке в голову от страха? Я закрыла склянку. Нарочито медленно, не без удовольствия. Добавляя искру магии, чтоб не открылась в кармане.

- Как вы здесь оказались?

- А вы? - выгнул бровь Реджис.

- Я была у…

- У целителя Ошиля. Госпожа Ирмас, я иду за вами от самого его дома. Видите ли, мы договорились встретиться в «коте и лютне», но появились срочные дела. Ваша служанка сообщила, что вы куда-то спешно ушли вместе с мальчиком-провожатым, который доставил письмо. Из описания я понял, с каким именно. Решили обойтись в расследовании без меня?

Элти говорила: в некоторых случаях стоит проявлять слабость. Любому мужчине тайно льстит, что девушка, беспомощная и несчастная, просит помощи и заступничества. Возможно, даже такому сухарю как Эрван бы подобное пришлось по вкусу. Но, учитывая наш дневной спор, у меня не выйдет, да и дознаватель не поверит.

- Я решила, раз вы подозреваете меня, то лучше поговорить с целителем самой.

- Вы мешаете делу.

- Но это моя таверна. И моя репутация! У вас полно других дел, не так ли? А у меня долги и пустеющий зал. Думаете, я не знаю, о чем шепчутся в городе?

- Сплетни - не повод вмешиваться в расследование.

- Но я не могу сидеть сложа руки.

- Значит, мало моего личного участия? - Реджис злился. Я успела приметить, что в такие моменты на его лице появлялась непроницаемая маска. Даже не по себе становилось. - Хотите, чтоб я передал все городской страже? Или попросту забыл? Скажите честно, госпожа Ирмас, вы обиделись и не можете успокоиться?

Сказать хотелось очень много. Но я решила внять голосу разума. Представила Элти, с назидательным видом цокающую языком. В прошлый раз спор с представителем закона обрек меня на ночевку в тюремной камере. У Эрвана полномочий куда больше.

- Я хочу поскорее найти виновного и спокойно работать дальше. При чем здесь личные обиды? Вам самому не слишком-то приятно мое общество, верно? Или вы решили идти следом без малейших подозрений?

Реджис покачал головой.

- Я решил идти следом, госпожа Ирмас, чтобы не найти наутро ваше бездыханное тело. Вы в городе недавно и, похоже, любите влипать в неприятности. Хотя, учитывая, как лихо вы размахиваете боевыми зельями, да спасут боги ночных грабителей. Согласитесь странно, что владелица таверны, где недавно произошло преступление, разгуливает по ночам одна? Я должен рассмотреть все варианты. Такое объяснение устроит?

- Вряд ли вы предоставите другое.

- Так что вам рассказал целитель?

- Ничего особенного.

- Госпожа Ирмас.

Беседовать посреди улицы не хотелось. Я с тоской оглянулась назад, но не решилась говорить, как устала и спешу домой.

- Идемте, я провожу вас, - догадался дознаватель.

- Господин Эрван, не нужно. Я сама…

- Перескажете беседу с Ошилем по пути.

Да поможет Лорхана сохранить терпение и в следующий раз не добавить дознавателю в эль слабительного. Сразу он его не учует, хотя после и поймет, где так героически пострадал.

Глава одиннадцатая

На следующее утро я первым делом оторвала голову от подушки, а потом сидела, закрыв лицо руками, пока Кайра не начала тихонечко звать. До самой ночи разбиралась с делами, учетной книгой, так некстати подсунутой Анри, запасами в кладовой и Линдаром, который попросил какого-нибудь зелья от тошноты и головной боли. Таковых, к сожалению, в запасах больше не было и пришлось наскоро сварить целебный чай.

Как дядюшка Ларти умудрялся сохранять улыбку при такой тяжелой работе? В детстве казалось, что он ничего и не делает вовсе. Только стоит за стойкой и болтает с посетителями о том о сем. Или это у меня ничего не получается, и я просто мечусь целыми днями из угла в угол без толку?

- Поднимайтесь, госпожа, - улыбалась Кайра. Сама успела привести себя в порядок и выглядела удивительно свежей. - Погода сегодня просто чудо. На рассвете заявились моряки. Сразу попросили эля. Ох, и ругались же они! Даже подводного бога поминали.

- Надеюсь, не из-за кислого эля?

Кайра отодвинула шторы. В комнату хлынул солнечный свет, и я сощурилась.

- Скажете тоже, госпожа Сорель. Да чтоб Терк эль испортил? Уж скорее наш фонарщик протрезвеет. Ума не приложу, как его на работу-то взяли? Так вот моряки, госпожа, ругаются на штиль. Сегодня «Амелия» должна отплывать, а ветер под утро и стих. Говорят, по прогнозу вернется только завтра. Зато вас хорошая прогулка ожидает.

Наполненная лучами света комната вдруг показалась просторнее и ярче. Позолоченные подсвечники блестели, вышитые на обивке стула цветы стали небесно-синими, а темная деревянная рама зеркала показалась совсем новенькой, без сколов и царапин по бокам. Неужто в Леайте наконец-то наступила весна?

- Еще ночью появились постояльцы, - радостно продолжала Кайра. - Представьте, какая удача. Семья, прибывшая в поисках работы. Только сошли с корабля и искали, где переночевать. Не переживайте, Мод их как следует устроила, предложила еды. Может, вам чаю сперва подать?

- Нет, сначала оденусь.

Я с удовольствием потянулась. Как же превосходно спится в этой постели. В меру мягкая перина, свежее белье из отменного хлопка, на который тетка Женива не жалела денег, легчайшая перьевая подушка в наволочке с едва заметной белой вышивкой по краям. Можно закрыть балдахин, чтобы уж ничто не нарушало сон. Найти бы еще на него время! А я-то, наивная, думала, что сумею в Леайте отдохнуть.

- Как скажете, госпожа Сорель. Ох, вам будут все завидовать.

- Разве? - спросила, вспоминая о Линдаре, по-прежнему лежащем в соседней комнате. Не хочу и думать, сколько слухов сейчас ходит по городу.

- А как же, - пожала плечами Кайра, спешно заправляя постель. - Господин Мейкс — один из самых богатых людей в Леайте. К тому же, вдовец, да и не стар, собою неплох. Ох, вы бы знали, какая суета поднялась, когда срок его траура подошел к концу. Девиц-то незамужних много, каждой хочется пару найти. И не простого, из рабочих или моряков, как понимаете. Но я, по правде, не слышала, чтоб господин Мейкс за кем-то ухаживал. Разве что за дочерью купца, который пенькой да разными товарами для мореходства торгует. Но там ничего не вышло. То ли девице Мейкс разонравился, то ли она ему.

Я нанесла на ладони несколько капель снадобья с терпким апельсиновым запахом, растерла и принялась массировать лицо. Узнала рецепт еще на первом курсе. Пара минут, а кожа выглядит свежей и здоровой. Тщательно смыла водой, взглянула в зеркало. Так-то лучше.

- Не странно ли, с чего такое внимание ко мне?

29
{"b":"830713","o":1}