Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- До парфюмерной лавки на Красной улице, - отчеканил Реджис. - Той, которая напротив заведения Розин. Ни шагу дальше.

Оказывается, этому вечеру есть куда становиться хуже.

- Эри пойдет дальше, а вы будете ждать Алера и сама никуда не пойдете.

- Как скажете, - его взгляд на мгновение потеплел.

- Да хранят вас боги, господин дознаватель! - Эри быстро стерла со щеки слезу, вскочила с места, порывисто обняла меня и отпрянула, понимая, что позволила себе лишнее.

- Вот-вот, - вставил Анри.

Больше Реджис не сказал ни слова. Они с Лоупом ушли тем же путем и, спустя несколько минут, вошли в зал как положено. Наступало время ужина и ничего удивительно в визите постоянного гостя не было. Если кто-нибудь и хотел проследить за Эри от самой таверны, он увидит, что все идет своим чередом и по-настоящему опасный для его нанимателя человек занимается обыденными делами, а не рыщет в порту.

Я вышла из кухни и с улыбкой, изображать которую в любых ситуациях, становилось все проще, предложила подать приготовленные Мартой блюда, эль или вино нового сорта, купленного по совету Анри. Сказала пару слов о владелеце очаровательной винокурни в горах, который вечерами любит пропустить несколько глотков, любуясь на краешек моря вдали. Еще какую-то ерунду о погоде. Реджис терпеливо слушал, но когда лейтенат Лоуп отвлекся поздороваться с кем-то из знакомых, незаметно потянул за руку под столом и сквозь зубы протянул:

- Не нужно было идти у нее на поводу.

- Ты прекрасно понимаешь, что она могла все испортить, - с прежней улыбкой прошептала я.

- Сорель, будь осторожна, - добавил он и отпустил прежде, чем я нашлась с ответом.

Мы с Эри выждали четверть часа. Она — нервно прохаживаясь по кухне, я — не переставая думать о Реджисе. Его попытки меня уберечь будили целый ворох незнакомых прежде чувств. С одной стороны, возмущение и легкую злость — я ведь не боюсь, я могу сама, неужели он сомневается? С другой — приятно волнующее любопытство; такое непривычное, новое, неведомое раньше. Казалось, я должна переживать не меньше Эри, но я была спокойна. Он ведь рядом, за моей спиной — что может случиться?

Наконец, положенное время закончилось. Я взяла кошелек, накинула на плечи легкий шарф, как сделала бы любая местная дама, направляясь на прогулку. Вместе с Эри прошлась по залу, бросая мимолетный взгляд на Реджиса, и вышла из таверны. Вечер был просто прекрасным — не жарким, безветренным, благоухающим фиалками, которых летом в Леайте полным-полном, видимо, в качестве спасения от рыбной вони из порта; с только-только зажигающимися фонарями.

- Спасибо, госпожа, - прошептала Эри. - Я бы со страху умерла одна.

- Ты же помнишь — до парфюмерной лавки.

- Да-да, конечно. Думать не хочу, как дальшей пойду.

Она расправила плечи и сделала шумный вдох словно перед прыжком в воду. А я подавила желание оглянуться на таверну и увидеть Анри в окне кабинет. Держу пари: стоит, смотрит и костерит на все известные лады мою глупость. Хорошо, если не на пару с Реджисом.

На Красной улице будто знали — эта ночь даром не пройдет. У ряда лавчонок, среди которых и держал свое отвратительно пахнущее заведение парфюмер, расстелили потерный коврик глотатели огня. Раздетый по пояс мужчина и девица в наряде, при каждом движении открывающем стройные ноги, танцевали под пение флейты, по очереди выпуская в темнеющее небо лоскуты пламени. Оба не были одаренными — простые фокусники. Вокруг собрались прохожие, из окон повысовались девушки Розин Адно, моряки громко обсуждали каждое движение танцоров.

- Как бы я хотела на них поглядеть, госпожа, - судорожно вздохнула Эри. - На них, а не дружков Кеннета.

- Завтра можем прийти.

- Завтра? А если я…

- Хватит. Вон уже парфюмерная лавка. Идем.

Эри пискнула что-то невнятное, но не стала продолжать. С каждым шагом она дрожала все сильнее, нарочно медлила и смотрела вокруг будто старалась запомнить окружающее на долгие годы вперед. Только бы не запаниковала.

- Что угодно очаровательным дамам? - спросил парфюмер, когда мы ступили на порог.

Какое же мерзкое, отвратительное место! Даже гильдейская брошь, говорящая о наличии дара, не вызывает уважения. Разве можно так обращаться с компонентами? Хотя, они вряд ли хорошего качества. Дешевки, каких полно, иначе не несло бы на всю улицу. Точно — жжение в носу и на языке явный признак. Этот тип в щегольском камзоле и очках на кончике носа использует самое поганое сырье и видно деньги дерет немалые. Кто ему брошь вообще выдал?

- Мы ради любопытства.

- Что ж, прошу, - он развел руками, мол, все в вашем распоряжении. Сшейды б сожрали! - Присматривайтесь сколько угодно, я здесь.

Я приложила ладонь к лицу и постаралась ни к чему не прикасаться. Мало ли какую дрянь он намешал во флаконах — как бы ожоги потом лечить не пришлось.

- Госпожа, я сейчас уйду, - тоненько произнесла Эри.

- Удачи. И не бойся, - прошептала я, разглядывая уставленную витрину.

Эри кивнула и медленно прошлась вдоль длинного прилавка.

- А что у вас здесь? - я указала на пузатый флакон с зеленоватой жидкостью внутри.

- О, это новый аромат, - как по команде подскочил владелец лавки и принялся расписывать прелести его скверного творения. Не знаю, каких сил мне хватило послушать сладковато-мятный запах. Оставшись живой и чудесным образом не испытав тошноты, мгновение позже я взглянула на зеркальце за его спиной — лавка была пуста.

- О, боги! Куда же делась моя подруга?

- Кажется, она направилась к соседу. Он торгует тканями. Не бойтесь, это совсем рядом. Позвольте показать вам еще…

Если бы не указание Реджиса, я бы со всех ног сбежала из проклятой сшейдовой норы, в которой не продохнуть. Зловонье с рыбацкой пристани и то меньшая пытка. Но Алер Дами все не появлялся и приходилось выслушивать назойливую болтовню и предложения то одного, то другого аромата. Когда наконец он появился, я едва не бросилась со всех ног. Но сдержалась, и мы оба сделали вид, что неожиданно встретили старого друга. Не сговариваясь. Алер оказался на редкость хорошим актером — не будь дара имел бы успех.

- Реджис просил не возвращаться в таверну сразу, - произнес уже снаружи, куда мы вышли под искренние сожаления парфюмера. - Пройдемся немного?

- Хоть смогу подышать.

- Паршивые компоненты, да?

- Тоже заметили?

- Не так, как вы, но предпочел бы больше не приходить.

- Эри?

- На пути в «каракатицу». За ней пошли двое стражников.

- А вы, значит, приглядываете за мной?

Алер не стал отнекиваться и развел руками, а я усмехнулась. Разумеется, Реджис не допустит, чтобы я оказалась на улице совсем одна. Если уж недалекий Дамиен решил попытать удачу, то дружки Кеннета, намеренные получить деньжат, пойдут на любые ухищрения. В городе найдется немало тех, кто знает, что Эри живет в таверне. Со стороны мы выглядим подругами и, раз у нее нет родных, почему бы не начать с близких?

Глотатели огня собирали все больше зрителей. Теперь к флейте присоединился небольшой барабан, украшенный цветными лоскутками. Мальчишка лет двенадцати зажал его между коленями, усевшись прямо на дорогу, и, качая головой в такт принялся выбивать бодрый, захватывающий ритм. Девица в наряде, открывающем ноги, больше не извергала огонь. Она танцевала вокруг мужчины, извиваясь всем телом и плавно протягивая руки к толпе. У ее ног появилась пыльная шляпа, куда одна за другой летели монеты. Отвести взгляд было просто невозможно — даже патрульные на противоположной стороне улицы не торопились разгонять сборище.

- Как раз этого в Серайзу и не хватает, - сказал Алер.

- Откуда вы?

- Из восточной провинции - Де-ла-Норт. Когда-нибудь туда вернусь. Уеду из Серайзу.

Он не понял, почему я усмехнулась и покачала головой. «Когда-нибудь уеду» - какие знакомые, набившие оскомину слова. И, главное, какие честные, не подразумевающие ни малейшего обмана. Когда-нибудь — через день, два, три года, пятьдесят лет, восемьдесят пять…

149
{"b":"830713","o":1}