Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эри нарочно шла очень медленно, стараясь оттянуть момент, когда я отправлюсь домой, а она - пройтись до аптекарской лавки в одиночестве.

- Нет, ничего. Ты после зайди куда захочешь.

Пару недель назад Эри пришла бы в восторг от внезапно свалившейся свободы и возможности вволю погулять по городу. Теперь работа на кухне и перебранки с Тибо были куда привлекательнее, но сидеть в четырех стенах нельзя.

- А если никто не объявится? Вдруг зря ждем, госпожа?

И я, и Анри, и Тьерн Валериас задавались тем же вопросом. Вдруг у дружков Кеннета изменился план? Или они решили не доверять Эри? Или почуяли опасность и давным-давно ушли из порта? Тогда почему «Аванти» еще здесь? И связаны ли они вообще? Реджис четко велел ждать, а поводов не доверять ему у меня не было.

- Откуда ж нам знать?

Она пожала плечами и, не оглядываясь по сторонам, как учили, зашагала в сторону площади. Где в это время был сопровождающий стражник, неизвестно. Он из местных, каждый переулок в городе знает и всякий раз будто растворяется в воздухе. Возможно, причина в амулете, который дал Реджис, а, возможно, в умении хорошенько прятаться.

Каждый день мы с Мартой и Анри выдумывали для Эри поручения, на которые приходилось тратиться. Если служанка из таверны будет попросту шляться по городу в рабочее время, это кому угодно покажется подозрительным. Поэтому Эри ходила на рынок, в аптекарскую лавку к изнемогающему от любопытства Ренарду, за перьями и бумагой, пару раз отнесла пирог в заведение госпожи Розин. Из последнего вернулась с пунцовыми щеками и обидой — Розин спросила, не надоело ли строгать овощи и намекнула, что уж у нее-то работенка оплачивается получше.

Незнакомец, принесший послание впервые, не объявился за прошедшие несколько дней. К тому же, капитан Рентье обмолвился, что «Аванти» закончил необходимый ремонт и вот-вот выйдет из гавани. И я, и Эри немного выдохнули, надеясь, что все обойдется. Но после очередного похода на рынок она вернулась белее стены и не сумела толком ничего объяснить. Позже появился Алер Дами и рассказал, что видел, кто передал сообщение.

Успокоилась Эри только после кружки чая и капель, которых благодаря ее походам к аптекарю я могла приготовить для половины города уж точно. Она не плакала, но была перепугана и, казалось, не верила в происходящее. Ожидание, хоть и измучило ее, но дало передышку и заставило почувствовать, что ничего не случится и все пройдет как-то само собой.

- Я успела понадеяться, госпожа Сорель, - сказала, пока мы сидели вдвоем, ожидая прихода Реджиса и Тьерна.

А позже, когда все собрались, Эри принялась рассказывать:

- Честное слово, господа, я совсем ничего не ожидала. Даже по сторонам не смотрела. Знакомых никого не видела. А того, который в прошлый раз подходил, тем более. Головой по сторонам не вертела — как вы учили, господин дознаватель. На прохожих не пялилась. Да и на меня никто. Ничего странного, одним словом, не было. А потом подошла Ами — девица из заведения госпожи Розин. Она на праздник в таверну приходила. Может, вы, госпожа Сорель, помните? Вы-то уж, господин Анри наверняка.

Эти слова прозвучали чуть громче остальных остальных и с заметным оттенком обиды, но Анри сохранил самый невозмутимый вид и не ответил. На его щеках даже едва заметный румянец не вспыхнул, а Эри нарочно прервала на несколько мгновений, ожидая хоть какой-нибудь реакции. Ни я, ни Реджис, ни лейтенант Лоуп и Алер, которые вообще ничего не поняли, виду не подали, а вот Тьерн усмехнулся.

- Так вот, - продолжила Эри. - Подошла она ко мне и говорит, мол, кое-кто назначил встречу. Если я надумала, должна прийти. Я спросила, кто это был, а Ами только плечами пожала — знать его не знает, но заплатил щедро и ушел сразу. Засмеялась, мол, не надо бояться, если красавчик на свидание зовет.

- Когда это было? - спросил Реджис.

- Так утром, господин дознаватель. Ами еще порадовалась, что хоть этот человек и перехватил ее по пути, не дал спокойно зайти в лавку, зато работать с самого утра не пришлось, а монеты получила.

- С Ами нужно поговорить, - сказал Реджис и посмотрел на Тьерна. Тот согласно кивнул. Лейтенант Лоуп в форме городской стражи слегка нахмурился, но ни слова не сказал. - Эри, где должна состояться встреча?

- Никогда в том месте не была. Какая дешевая забегаловка рядом с портом. Туда видно ни один приличный человек и не пойдет. Тем более вечером. Называется «каракатица».

- Пару раз я встречала хозяина на ярмарке, - сказала я. - Моряк, потерявший ногу во время шторма. Его жена каждый вечер следит, чтоб не набрался с гостями до поросячьего визга.

- Так и есть, - кивнул Анри. - Поесть в «каракатице» толком нечего, эль подают неважнецкий, а вот ром там всегда хорош. Что? Я бывал там несколько раз. Посетители, в основном, матросы, портовые рабочие. К концу дня народу набивается тьма — цены-то невысокие. Поэтому видно и держится на плаву.

Эри сникла еще больше. Слез в ее глазах не появилось, но вот к страху прибавилось тихое отчаяние. Все, чему когда-то учила матушка, окончательно утратило смысл. В отличие от меня, Эри никогда не жила одна, не приспосабливалась к жестоким приютским порядкам, не училась быть осторожной на улицах нижнего города. Она провела детство и юностью в спокойном уютном доме, мечтая выйти замуж и получить точно такой же. Так ведь полагается приличным девушкам? Они уж точно не ходят по городу в качестве наживки и не посещаются сомнительного свойства заведения.

- И мне придется туда идти? Господин дознаватель? - наверное, Эри все еще надеялась на чудо.

- Вы пойдете не одна, - ответил Реджис, но это, разумеется, ничуть не успокоило. У Эри не было поводов доверять ему, да и остальным абсолютно во всем. Особенно сейчас, когда на нее обращены взгляды всех присутствующих. - Ами еще что-то сказала?

- Нет. Ну, разве только посмеялась, мол, повезло мне такого парня отхватить, - сказала и покраснела, бросая взгляд на Анри, который тут же отвернулся и нетерпеливо выдохнул. - А потом ушла по своим делам — в лавку, где тканями торгуют.

- Когда вы должны встретиться?

- Завтра вечером, господин дознаватель.

Пока Реджис обдумывал услышанное, никто не произнес ни слова.

- Я дам вам амулеты, которые позволят…

- Магические?

Обычно это слово приводило Эри в благоговейный трепет, но сейчас повергло в панику. Она рассказывала, что знала об одаренных всегда, но близко соприкоснулась, только познакомившись со мной. Если я оставляла на кухне лекарство или отвар, Эри его не трогала. В лавке Ренарда старалась разговаривать и даже приближаться к витринам поменьше, а купленные компоненты передавала мне только в корзине, не прикасаясь лишний раз.

- Разумеется. Возьмете с собой на встречу. В «каракатице» будут городские стражники и Тьерн. С вами ничего не случится.

Судя по взгляду, Эри не поверила, но возражать не стала. Сидела с видом, словно ее собираются принести в жертву, а не избавить от неприятностей, доставляемых Кеннетом. Я пыталась разгадать, не пожалела ли она, что вообще обо всем рассказала? Вдруг сейчас, после нескольких дней страха и сомнений, путь мести показался проще? Там бы не пришлось становиться живой мишенью, рисковать, выслушивать наставления и следовать плану, придуманному совершенно посторонним человек, не понимающим и не сочувствующим ее беде? Сейчас Эри напоминала мне саму себя в первые дни в таверне — такая же потерянная.

- И что делать потом? Когда я приду?

- Вам не назвали никаких условий, поэтому зайти, заказать выпивку и ждать. Постараться вести себя спокойно и ни в коем случае не показывать, что знаете кого-то из присутствующих. Те, кто назначил встречу, вас найдут.

- А если что-нибудь случится? В этом месте вряд ли спокойно, - она взглянула на меня, ища поддержки.

- Об этом не думайте.

- Уж я прослежу, чтоб было тихо. Не бойтесь, - Тьерн, единственный сумевший сохранить приподнятое настроение, улыбнулся и подмигнул, чем напомнил покойного дядюшку. Тот, если видел, что я расстроена, вот-вот разревусь и разбросаю игрушки, делал точно так же.

146
{"b":"830713","o":1}