Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Офицеры, господин Стифгейл и господин Терр, не заставили себя ждать, явившись в точно назначенное время.

— Доброе утро, господа, садитесь, — Алессандро указал на их места. — Думаю, все присутствующие знают основную причину, по которой мы здесь сегодня собрались. Два дня назад было нападение на деревню Залеск, те же самые взрывы желтого газа, которые уже несколько раз случались в Королевстве, но на этот раз это произошло слишком близко к Эфелии. Местные жители срочно эвакуированы, опять в наш город. Господин Стифгейл, у вас есть, что сказать по этому поводу?

— Подробности не могу сообщить, дело взято под особый контроль, отчеты идут лично королю два раза в день. Могу предоставить лишь самую общую информацию. По предварительным данным, ответственность за преступление возлагается на заговорщиков. Преследуемые цели неизвестны, заговорщики не выдвигали никаких требований. Предположительно — это чаровнические эксперименты и (или) подготовка к какому-то ритуалу. В географическом расположении атакованных территорий системы не прослеживается. Сходство в том, что нападению подверглись удаленные от городов сельские малонаселенные пункты. Специальное подразделение чаровников уже работает в Залеске. Вещество, остающееся на поле, отравляет землю и воду, но это скорее побочный эффект. Взрывчатое вещество: зачарованные кристаллы, о чем свидетельствуют обнаруженные микроскопические доли вещества в почве. И можно сделать вывод об участии в изготовлении взрывчатого вещества горников и чаровников.

— Горники могут быть только поставщиками кристаллов, — заметил Алессандро.

— Возможно. Но исключать нельзя. Больше по существу добавить нечего, идут следственные действия.

— Спасибо. Итак, господа, задача номер один — обеспечить безопасность Эфелии. Не допустить, чтобы зараза подошла слишком близко к городу.

— Мы над этим работаем, — сообщил господин Терр. — Объявлено усиление. Привлечены дополнительные ресурсы к контролю границ. Расширен штат стражей за счет приглашенных из Лесов боевых чаровников. Создана добровольческая дружина, которая уже начала патрулировать город. Особо отслеживаются все прибывающие в город чаровники. На границе усилен контроль над поступающими грузами, особенно содержащими кристаллы.

— Спасибо. Вопрос номер два, господа. Журналисты. Информация о взрывах ни при каких условиях не должна попадать к ним. Мне не нужна паника в городе. Все видели статью в газете? — мужчины кивнули. — Это не должно повториться. Господин Ости, господин Лескаль?

— С газетчиками проведена разъяснительная работа, — сказал гоподин Ости. — Как удалось выяснить, источником информации стали сами потерпевшие, которые по приезду в Эфелию рассказали о происшествии случайным знакомым, а те распространили дальше, причём изрядно приукрасив.

— Чтобы избежать повторения, — сказал господин Лескаль, — потерпевшие в этот раз изолируются в удаленной морской лечебнице под предлогом карантина.

— Господа офицеры, — сказал Алессандро, — вы со своей стороны не должны допустить репортеров к расследованию, мы со своей тоже делаем всё возможное. По этому вопросу всё. Следующее. Через неполных три недели в городе будет отмечаться праздник лета. Традиционно это произойдёт в первую летнюю ночь полной луны. Если бы я мог, я бы отменил праздник, но он народный. Только объявление чрезвычайной ситуации позволит удержать людей в домах. Если мы отменим мероприятие, оно всё равно пройдёт, только стихийно. Поэтому праздник официально состоится. Нам нужно согласовать действия администрации и стражей порядка, чтобы обеспечить максимально возможную безопасность жителей города. Сейчас господа Петро и Горчик подробно расскажут запланированную программу.

Названные чиновники поднялись со своих мест и принялись раскладывать планы города на столе. В этот момент мощный порыв воздуха ворвался в окно, сметая бумаги на пол.

— Господа, продолжайте, я закрою, — сказал Алессандро.

Он подошёл к окну. Темнело прямо на глазах. В небесах сверкнула молния и почти сразу раздался звук грома.

“Гроза совсем близко, — подумал он, — надеюсь Кэсси не гуляет далеко от дома. Надо будет позвонить ей в перерыв”.

Но, затянутый круговоротом дел, про звонок дочери он вспомнил, уже вечером, возвращаясь домой.

Глава 19

Несколько раз в месяц на Эфелию обрушивается ливень такой силы, будто боги на небесах опрокидывают ведра с водой. От такого дождя не спасёт зонтик, вода льется потоками, превращая улицы в реки. Если повезёт добежать, можно укрыться в ближайшем магазине или под козырьком подъезда. И если вы владелец кулинарии или сувенирного магазина, вам может очень повезти, когда случайные прохожие, загнанные к вам в лавку непогодой, от скуки начинают разглядывать товары на полках или вспоминают, что давненько не пили кофий. А когда солнце вновь появляется на небе, покидают вас, нагруженные покупками.

Но если вы Весна, то непогоду у вас пережидает не выгодный покупатель, а лучшая тётушкина подруга, госпожа Лилия, невесть каким ветром занёсенная на вашу улицу. И решившая заодно поучить вас жизни.

— И что, правда тебе заказ сделали? — опять спросила она.

— Угу, — сказала Весна и, сверяясь с чертежом. Ей уже доставили трубы, и теперь нужно было подготовить их к монтажу: отмерить, распилить, нарезать резьбу. Развлекать госпожу Лилию беседой ей было некогда, а ещё, глядя на неё, она вспоминала Кувшинку и вчерашнее свидание. “Интересно, а госпожа Лилия знает, как её дочка проводит вечера, вешаясь на чаровников?” — подумала Весна.

— Мальчишек вот дергаешь. Вместо того, чтобы родителям помогать, они у тебя в услужении.

— Не переживайте за них, мальчики не просто так трудятся. Когда хозяин пирожковой со мной рассчитается — получат свою долю.

— Так они что, за деньги на тебя работают?

— Ну да. Не могу же я их бесплатно гонять.

— Конечно. Ты ж у нас богатая. Не всем так в жизни повезло.

— Я богатая? С чего вы так решили? Откуда это взялось, не пойму, я что, так на богачку похожа?

Госпожа Лилия взглянула на Весну. Старый комбинезон, застиранная рубашка и измазанные в тёмном машинном масле руки никак не вызывали мыслей о большом достатке. Но она в спорах сдаваться не привыкла.

— Так дом в наследство получила, этого мало что ли? И отец твой в Скалах кристаллы добывает.

— Я с дома кроме расходов на ремонт ещё ничего не поимела. А мой отец не собственник шахт с всем их содержимым, а инженер. И у него кроме меня шестеро детей, которых растить надо.

— Ну-да, ну-да, они-то родные.

Весна выронила трубу, та чуть не упала ей на ногу и с шумом и лязгом покатилась под стол. Пришлось лезть доставать.

— А, кстати, Весна, у Агнесс правда продавщица появилась? Ты не знаешь, кто она такая?

— Вы всё лучше меня знаете, госпожа Лилия, прямо удивительно. Я эту девушку только издалека видела, в душе не знаю, взяла её чаровница или нет.

Договорив, Весна с чувством провела по трубе напильником, издав непередаваемый скрежет. Госпожа Лилия, поморщившись от неприятного звука, взглянула в окно.

— О, кажется, дождь закончился! Проводи-ка меня.

— Конечно.

Весна отложила инструменты и подошла к двери, открыла её, выпуская госпожу Лилию в холл. Он был пуст, только капли воды на полу напоминали о случайных прохожих, пережидавших здесь ливень. Дверь в салон Агнесс распахнулась, и вышли Агнесс и Кассандра. Вторая в руках держала большую коробку, чуть не с неё размером, перетянутую алой лентой. На крышке красовалась особым образом нарисованная буква “А”. Но было видно, что коробка легкая, просто громоздкая, наверняка там лежало какое-нибудь платье.

— Добрый день, — поздоровалась Кассандра, заметив Весну и госпожу Лилию, попыталась сделать излюбленный книксен, но чуть не споткнулась из-за коробки. Чаровница даже не посмотрела в их сторону.

— Постарайся доехать как можно скорее, — сказала она своей помощнице, — заказ ждали ещё полчаса назад, но дождь сбил все планы.

43
{"b":"828437","o":1}