Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ответ Удода

«Это случается с каждым, — ответил Удод. —
Не найти человека с единственным качеством.
Если бы все были чисты от рождения,
не пришли бы пророки с верным пророчеством.
Если причина твоего поклонения лишь привязанность,
слишком долго будешь склоняться к добру.
Жеребёнок, не побыв непокорным какое-то время,
никогда не отдастся покою и радости.
О ты, твоё место в печке халатности,
всё тело твоё подобно буханке.
Пурпурные слёзы — это тайны сердца.
Досыта наедаться — покрывать сердце ржавчиной.
Ты постоянно потакаешь собачьему нафсу,
потому и слабы воля твоя и натура».

Шибли пропал из Багдада

Шибли[179] исчез из Багдада на какое-то время.
Никто не мог догадаться, где он.
Искали его, где могли,
пока не обнаружили его в доме у евнуха.
Сидел Шибли среди тех наглецов
с высохшими губами и мокрыми глазами.
«Скажи, разве здесь теперь твоё место,
о ты, умудрённый и ищущий тайны?»
«Эти люди — грешники, — сказал Шибли, —
и в этой жизни и не мужчины, и не женщины.
На пути религии и я им подобен:
в религии я не женщина и не мужчина. Не пора ль прекратить?
В своём бесчестии я потерялся,
стыдно мне, что я мужчина».
Тот, кто просветил свою душу,
сделал из своей бороды в придорожном трактире салфетку.
Будучи мужчиной, он избрал себе унижение,
и тех, кто стоит, одарил уважением[180].
Если придаёшь себе значение более волоса,
станешь ты для себя хуже идола.
Если тебе важна разница между упрёком и восхищением[181],
ты уже идола создающий ботгар[182].
Не будь ботгаром, если ты раб Господа,
и если ты мужчина на Его пути, не будь Азаром[183].
И знати, и босякам — всем известно:
нет превыше рабства иного положения.
Ищи большего преклонения[184] отбрось претензии,
стань человеком истины, не проси возвышения у Оззы[185].
Прячешь сто идолов под плащом —
и притворяешься суфием?
О ты, евнух, не примеривай одежду мужа,
не морочь себе больше голову.

Ссора суфиев

Однажды в суде два суфия в хирках
поссорились и разругались.
Судья их отвел в уголок и сказал:
«Не к лицу суфиям брань меж собой.
Вы же надели наряд согласия,
откуда взялась ваша вражда?
Если вы люди мести и войны,
так быстро снимите эти наряды.
А если вы достойны этой одежды,
то ваша вражда лишь из-за глупости.
Даже я, обычный судья, не духовный искатель,
сильно стесняюсь этой одежды.
Вам обоим сгодилась бы паранджа: это лучше,
чем носить хирку таким образом».
Когда ты и не женщина и не мужчина в деле любви,
неужели ты сможешь раскрыть её тайны?
Если тайной пути любви заболел,
прекрати защищаться от бед.
Если же гордецом собираешься в это поле,
голову на ветер отдашь и выбросишь душу.
Не кичись больше своими делами,
чтобы не позориться снова.

Нищий влюбляется в царя Египта

Прославленный царь некогда правил Египтом.
В него влюбился бедняк.
Когда царь проведал о его любви,
вызвал сразу потерянного влюблённого.
«Как тебя угораздило влюбиться в меня? — спросил царь. —
Придётся тебе одно из двух выбрать:
либо покинуть город и эту страну,
либо из любви ко мне отдать голову.
Сообщил я сразу тебе о твоем деле:
либо голова, либо изгнание».
Тот влюблённый не был человеком дела,
он предпочёл город покинуть.
Едва скрылся из виду бездарный бедняк,
царь повелел отрубить ему голову.
Некто, близкий царю, спросил: «Он не виновен,
почему царь приказал его лишить головы?»
«Потому что на деле он не был влюблён, — сказал царь. —
На пути к моей любви он не был искренен.
Будь он человеком дела,
так выбрал бы себе смерть.
Тому, кому голова ценнее возлюбленного,
очень дорого любовь обойдется.
Попроси он у меня, чтобы его обезглавили, —
и царь отдал бы ему царство.
Царь всех миров стал бы его дервишем,
служить ему начал бы.
Но раз он лишь восклицал о любви,
неизбежно лишится он головы.
Кто в разлуке со мной думает о своей голове,
тот кривит душой и виновен.
Я поступил так, чтобы впредь любой бездарь
не признавался в любви к нам неискренно».

Довод четвертой птицы

«Нафс мой — враг мой, — сказала другая, —
как мне идти со спутником-разбойником?
Никогда собачий нафс не подчинялся мне,
даже представить не могу, как избавиться от него.
И волка в поле я обучал,
а эта красивая собака не поддаётся мне.
Я удивлен, почему этот неверный
противостоит его же знакомому».

Ответ Удода

«О ты! В твоём мешке нафс отлично устроился,
этот пёс топчет себя, словно землю.
Твой нафс — крив, одноглаз,
эта собака и неверна, и слаба.
Если кто-то льстиво хвалит тебя,
твой нафс расцветает благодаря этой лжи.
Для такой собаки надежды нет,
переполненная ложью, она не исправится.
Сначала была просто бездарность,
наивная, без сердца, но и без небрежения.
В середине — лишь отчужденность,
и ветка безумия — в молодости.
А под конец, с наступлением старости —
душа в отупении, одряхлевшее тело.
С подобной жизнью, столь украшенной глупостью
разве может очиститься этот нафс?
Раз с начала и до конца всё упущено,
значит, бездарным будет итог.
У этой собаки полно рабов в этом мире,
но разве можно быть у неё в услужении?
Пока жив нафс, существование — не из приятных,
ибо твой нафс — это ад, полный огня.
То полон жгучим адским огнём,
то высокомерием, что зимней стужи страшнее.
Хотя, в общем, ад не столь плох,
ведь в нём — всего одна пара крайностей, пламя и лёд.
Сотни тысяч сердец погибли от горя,
а этот неверный пёс всегда невредим».
вернуться

179

Абу Бакр Дулаф ибн Джахдар аш-Шибли, один из выдающихся ранних учителей.

вернуться

180

Бейт имеет несколько значений, потому что злл в данном случае может быть прочтено и как «тень», и как «унижение». Если оставить приведённый перевод, то очевидно, что те, кто стоят — это люди, обладающие более высокими духовными состояниями. Однако возможно прочтение «Будучи мужчиной, он избрал свою тень». В этом случае, наряду с типичным для Аттара обыгрыванием мужских черт характера, придающим эмоциональный колорит фразе, возникает дополнительное значение второй строки. Оно также вполне логично связывается с предыдущими отрывками: те, кто стоят, — это те, кому из уважения к их героическим усилиям Шибли дарует наставление.

вернуться

181

Конечно, по отношению к упрекам и восхищению в свой адрес.

вернуться

182

Ботгар — резчик идолов из дерева или камня.

вернуться

183

Азар — кораническое имя Тераха, отца Авраама, изготавливавшего идолы и им поклонявшегося.

вернуться

184

Здесь и далее «преклоняться», «преклонение» соотносимо с устаревающим значением русского глагола «поклоняться», то есть благоговеть, почитать. Конечно, имеется в виду и ритуальный поклон при молитве.

вернуться

185

Название идола.

21
{"b":"825872","o":1}