Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мой телефон вибрирует, и я смотрю, кто прислал сообщение.

Мэтт: Провожу исследование. Свидание № 1 готовится. Надеюсь, ты готова.

На моем лице появляется широкая улыбка. Если бы рядом кто-то был, пришлось бы ее прятать. Но, раз уж никого нет, я беру телефон и печатаю ответ.

Мия: Удачи с этим. Все мои свидания были отвратными.

Его ответ приходит почти моментально.

Мэтт: Вычеркиваем отвратность. Я тебя понял. Вернусь к работе.

Я думаю над ответом, но не знаю, что написать. Вместо этого откладываю телефон и проверяю электронную почту. Надо ответить на несколько вопросов босса перед обедом. Не проходит и минуты, как мой телефон снова вибрирует.

Мэтт: Тренировка завтра? 10?

Разблокировав телефон, я печатаю ответ:

Мия: Да.

Я почти предлагаю ужин с хот-догами из фургончика с едой по дороге домой, как наше первое свидание. Но потом думаю, что хот-доги могут стать намеком на что-то грязное.

Мэтт: Хорошо. Может, я дам тебе подсказку насчет нашего первого свидания. Ты ведь только об этом и думаешь.

Черт. Я закатываю глаза. Да, конечно, я много об этом думаю, но не по той причине, на которую Мэтт намекает. Он явно шутит, так что я хочу, чтобы последнее слово было за мной. Отправляю ему сообщение и убираю телефон в стол, не хочу отвлекаться.

Мия: Ага, мечтай.

Маленькое напоминание, чтобы он не забывал, что это на самом деле — просто спор и ничего больше.

Глава 14

Мэтт

Ага, мечтай.

Ее ответ вызывает у меня смешок. Мужчины, с которыми работаю, оборачиваются. Я не работал на дядю с тех пор, как моя бойцовская карьера пошла вверх. Меня не пугает тяжелая работа или ранние подъемы, потому что к такому я приспособлен. Но вот подчиняться кому-то, спрашивать разрешения, даже если мне надо просто сходить в туалет, я совсем не привык.

— Перерыв окончен, крутой парень, — говорит мне руководитель.

Снисходительный мудак, который изо всех сил старается показать мне, кто здесь главный. Да понял я, правда. Он не хочет, чтобы ко мне тут лучше относились, потому что мой дядя подписывает чеки. Но он такой мудак.

— Не обращай на него внимания. Он кайфует от собственной важности, — говорит мне один из парней с работы. — Я Джейс.

— Мэтт.

Мы пожимаем друг другу руки. Его хватка крепкая и, думаю, он примерно моего возраста. Плюс минус пара лет.

— Хейвуд, да. Видел, как ты дрался. Ты же владелец того спортзала, «Саут Сайд»?

— Это я.

— Твои мазки кистью так же хороши, как левый хук? — Он улыбается и кивает мне.

Прошедший час мы проводим в подготовке помещения, заклеивая все вокруг хреновой кучей полиэтилена. Пол огромен, и у нас остается еще много работы. Но начальник дает нам пятнадцатиминутный перерыв.

— Надеюсь, что нет, — усмехнувшись, произношу я. — Но я в любом случае здесь для тяжелой работы.

— Хорошо. — Джейс кивком указывает на нашего руководителя. Чувак направляется к нам, раздавая по дороге указания. — Карл, — начинает Джейс, и начальник смотрит на нас. — Ты не против, если мы будем работать в паре? Думаю, он потянет пятьдесят литров.

— Хорошо. — Карл кивает, уголки его губ приподнимаются, что, должно быть, означает улыбку. — Бери его, когда надо. А пока, Хейвуд, подготовь все эти офисы. Начинай оттуда.

— Да, сэр, — говорю я, но Карл не сильно впечатлен.

Он смотрит на меня еще раз, — так, что заметно все его отвращение ко мне, и затем кивает Джейсу.

— На самом деле, Джейс, почему бы тебе не показать ему, как следует работать? Не нужно какому-то новичку тратить кучу материала, чтобы потом пришлось все переделывать.

Я молча следую за Джейсом в один из больших офисов и слушаю, как обклеивать комнату. Без обид, но я делаю это не в первый раз и без пошаговой инструкции знаю, как заклеить окна и обезопасить ковер от попадания краски на него.

— Есть вопросы? — спрашивает Джейс.

— Неа, мужик. Думаю, я понял. Я работал на дядю Джимми еще до того, как научился водить.

Джейс усмехается и качает головой. Он выглядывает за дверь и понижает голос.

— Карл иногда ведет себя как придурок, но он не так уж плох. Скорее всего, просто беспокоится, что Джимми послал тебя сюда, чтобы отобрать работу Карла.

— Я здесь, чтобы подзаработать.

Джейс кивает.

— Тогда все в порядке. Можешь обклеить оставшиеся офисы, а потом прийти ко мне? Мне, правда, пригодилась бы твоя помощь. Надо загрузить грузовик ведрами с краской.

— Хорошо.

Мне уже нравится Джейс, и я могу справиться с тяжестями, особенно если при этом буду работать с ним. Есть что-то в офисах, что вызывает во мне беспокойство. Я не знаю, как люди могут приходить в одно и то же здание день ото дня. Или даже хуже. Как они могут работать в этих офисах с окнами от пола до потолка. Наблюдать за прекрасным городом через стекло, но быть прикованным к своему рабочему месту. Нет, спасибо.

Время течет быстро, пока команда работает. Рабочее пространство перестраивается новой компанией, что упрощает нашу работу, ведь не приходится суетиться вокруг мебели. Пол застелен пленкой. Из чьей-то колонки доносятся песни AC/DC. Я и оглянуться не успеваю, как мне уже пора искать Джейса.

После нескольких инструкций от Карла мы идем к лифту. Через мгновение двери со звонком открываются. Я следую за Джейсом, но тут же останавливаюсь. Черт возьми. Здесь она, одетая как сексуальная библиотекарша, такая же уверенная в себе. Твою мать. Это совсем новый уровень сексуальности.

Мы встречаемся глазами, и я вижу удивление. Но я так же ошеломлен нашей встречей.

— Мия… Что ты?..

— Ой божечки… — Рядом с ней тот же парень с ирокезом, который был тогда в баре.

Он обмахивается и так же пялится на меня, от чего мне становится слегка не по себе.

— Ты преследуешь меня? — спрашивает Мия.

В ее голосе столько тревоги, что становится понятно, она действительно сделала такой вывод, увидев меня в лифте. Не могу сдержать смешок.

— Да, пробрался сюда инкогнито под видом маляра. Ну как, у меня неплохо вышло?

Она осматривает мою одежду с отвисшей челюстью. Джинсы, рабочие ботинки и длинная футболка с эмблемой компании моего дяди «Ремонтная компания Хейвуда» должны были ее убедить.

— Ты еще и покраской занимаешься?

— Хорошее телосложение и руки золотые. Благослови тебя господь, — говорит ее друг и все в лифте, включая Джейса, усмехаются. Он почти раскаивается, когда Мия грозно смотрит на него. — Прости.

Лифт останавливается, и мы двигаемся. Я подхожу к Мие.

— Это только на несколько недель. Дяде нужна помощь. Я так понимаю, ты тут работаешь?

— Ага, — кивает она.

— Двенадцатый этаж, если решишь навестить.

Ее друг озорно улыбается, после чего получает еще один грозный взгляд от Мии.

— Но сегодня лучше не стоит, — тут же добавляет она, будто беспокоится, что я решу принять предложение.

Она настолько скрывает свою жизнь от меня или просто стесняется визита простого рабочего в ее богатый офис? Не могу точно сказать, но это пробуждает мои защитные рефлексы.

— Да, ладно. Я здесь для работы, а не для общения. Увидимся.

Я машу ей и отворачиваюсь, увидев проблеск боли на ее лице. Я тоже чувствую себя неуютно. Мои слова жалкие; я хотел уколоть, но она не заслуживает этого.

— Твои друзья? — спрашивает Джейс, когда мы выходим из здания и идем к грузовику.

27
{"b":"820963","o":1}