Министры дружно зааплодировали этому патриотическому порыву короля, которого сам божественный Гораций не назвал бы в эту минуту Uxorius[13].
Лишь г-н де Калонн, знавший о затруднительном положении королевы, настаивал на выплате денег.
— Поистине, — сказал король, — вы проявляете большое участие к нам, чем мы сами. Успокойтесь, господин де Калонн!
— Королева упрекнет меня, ваше величество, в том, что я недостаточно ревностно ей служу.
— Я буду вашим защитником перед ней.
— Королева, ваше величество, просит только тогда, когда является крайняя необходимость.
— Если королева имеет необходимость, то, я надеюсь, она не так настоятельна, как нужда бедных. И ее величество первая с этим согласится.
— Ваше величество!..
— С вопросом покончено, — сказал решительно король. Он вновь взял перо и принялся за свои штрихи.
— Вы вычеркиваете это ассигнование, ваше величество? — проговорил в смущении г-н де Калонн.
— Вычеркиваю, — произнес величественно Людовик XVI. — И как бы слышу отсюда великодушный голос королевы, выражающий признательность за то, что я так хорошо понял ее сердце.
Господин де Калонн прикусил губу; Людовик, довольный этим героическим самопожертвованием, подписал все остальное со слепым доверием.
Затем он нарисовал великолепную зебру, окружив ее нолями, и повторил:
— Сегодня вечером я выиграл пятьсот тысяч ливров. Хороший день для короля, Калонн. Вы отнесете эту добрую весть королеве. Вы тогда сами увидите, вы увидите!
— Ах, Боже мой, ваше величество! — тихо проговорил министр. — Я был бы в отчаянии, если бы лишил вас удовольствия передать это сообщение. Каждому по заслугам.
— Хорошо, ответил король, — закроем наше заседание. Мы потрудились хорошо. На сегодня довольно. А вот и королева возвращается. Пойдемте ей навстречу, Калонн.
— Прошу прощения у вашего величества, но мне надо подписать бумаги.
И он со всей возможной поспешностью исчез в коридоре.
Король с сияющим лицом храбро шел навстречу Марии Антуанетте. Она напевала что-то в вестибюле, опираясь на руку графа д’Артуа.
— Мадам, — сказал король, — вы довольны своей прогулкой, не правда ли?
— Я в восторге, государь! А вы хорошо поработали?
— Судите сами: я выиграл вам пятьсот тысяч ливров.
"Калонн сдержал слово", — подумала королева.
— Представьте себе, — продолжал Людовик XVI, — Калонн требовал для вас кредита на полмиллиона.
— О! — воскликнула с улыбкой Мария Антуанетта.
— А я… я его вычеркнул! И вот пятьсот тысяч ливров, выигранных одним взмахом пера.
— Как вычеркнули? — проговорила, бледнея, королева.
— Бесповоротно! И этим я оказал вам большую услугу. Прощайте, мадам, прощайте.
— Государь, государь!
— Я страшно голоден. Я иду к себе. Не правда ли, я вполне заработал свой ужин?
— Государь, выслушайте меня!
Но Людовик XVI подпрыгнул на месте и убежал, сияя от своей шутки и оставив королеву ошеломленной, онемевшей и растерянной.
— Брат мой, пошлите за Калонном, — проговорила она наконец графу д’Артуа. — Это какая-то злая проделка.
В эту минуту королеве подали записку от министра:
"Вашему величеству уже известно, что король отказал в ассигновке. Это непостижимо, Ваше величество; я покинул совет больной и подавленный горем".
— Прочитайте, — сказала она, передавая записку графу д’Артуа.
— И еще находятся люди, утверждающие, что мы расхищаем финансы, сестра моя! — воскликнул принц. — Вот так поступок…
— Поступок супруга, — тихо проговорила королева.
— Примите выражение моего соболезнования, дорогая сестра. Это послужит мне предостережением. Ведь и я намеревался просить завтра.
— Пусть пошлют за госпожой де Ламотт, — сказала королева после долгого размышления, обращаясь к г-же де Мизери. — Где бы она ни была, и немедленно.
III
МАРИЯ АНТУАНЕТТА — КОРОЛЕВА,
ЖАННА ДЕ ЛАМОТТ — ЖЕНЩИНА
Курьер, отправленный в Париж за г-жой де Ламотт, нашел графиню — или, вернее, не нашел ее — у кардинала де Рогана. Жанна поехала к его высокопреосвященству. Она там обедала, потом ужинала, беседуя о злосчастном платеже, в то время, когда курьер спросил, нет ли графини у г-на де Рогана.
Швейцар, будучи человеком ловким, ответил, что его высокопреосвященство отсутствует и что г-жи де Ламотт в особняке нет, но сообщить ей о поручении королевы будет чрезвычайно просто, так как графиня, вероятно, пожалует сегодня вечером.
— Пусть она едет как можно скорее в Версаль, — сказал курьер.
Он отбыл, чтобы распространить то же сообщение во всех предполагаемых местах пребывания кочующей графини.
Как только посланный удалился, швейцар тут же исполнил поручение. Он послал свою жену предупредить г-жу де Ламотт, которая сидела у г-на де Рогана, где оба союзника на досуге философствовали по поводу превратностей, случающихся с большими деньгами.
Графиня с первых же слов поняла, что нужно ехать немедленно. Она попросила у кардинала пару хороших лошадей, он сам усадил ее в берлину без гербов; и пока он пытался обдумать это известие, графиня мчалась так быстро, что за час добралась до дворца.
Ее ждали и без задержки провели к Марии Антуанетте.
Королева сидела в своих покоях. Все приготовления для отхода ко сну были закончены, и ни одной женщины не было около нее, кроме г-жи де Мизери, которая сидела за книгой в маленьком будуаре.
Мария Антуанетта вышивала или делала вид, что вышивает, беспокойно ловя малейший звук извне, когда Жанна возникла на пороге.
— А, — воскликнула королева, — вот и вы! Тем лучше! Есть новость, графиня.
— Хорошая новость, ваше величество?
— Судите сами. Король отказал в пятистах тысячах ливров.
— Господину де Калонну?
— Всем. Король не хочет больше выдавать мне денег. Такие вещи случаются только со мной.
— Боже мой! — прошептала графиня.
— Это невероятно, не правда ли, графиня? Отказать, вычеркнуть уже сделанное представление! Ну, не будем больше говорить о том, чего уже не воротишь. Возвращайтесь как можно скорее в Париж.
— Хорошо, ваше величество.
— И скажите кардиналу, который с такой преданностью готов был доставить мне удовольствие, что я принимаю от него пятьсот тысяч ливров сроком до следующей ассигновки за три месяца. Это эгоистично с моей стороны, графиня, но так нужно… Я злоупотребляю его преданностью.
— Ах, ваше величество, — прошептала Жанна, — мы погибли: у кардинала нет больше денег.
Королева вскочила как от удара или оскорбления.
— Нет… денег!.. — пробормотала она.
— Ваше величество, господин де Роган получил вексель, о котором перестал уже думать. Это был долг чести, и он заплатил.
— Пятьсот тысяч ливров?
— Да, ваше величество.
— Но…
— Это последние его деньги. У него нет больше никаких источников.
Королева застыла, оглушенная несчастьем.
— Ведь я не сплю, не правда ли? — сказала она наконец. — Ведь это на меня обрушились все эти разочарования? Откуда вы знаете, графиня, что у кардинала нет больше денег?
— Он мне рассказывал об этом несчастье полтора часа назад. Оно тем более непоправимо, что эти пятьсот тысяч ливров были остатками его состояния.
Королева опустила голову на руки.
— Надо решиться, — сказала она.
"Как-то теперь поступит королева?" — подумала Жанна.
— Видите, графиня, это страшный урок. Это наказание за то, что я втайне от короля совершила сомнительный по своему значению поступок ради столь же сомнительного тщеславия или жалкого кокетства. У меня ведь, согласитесь, не было никакой необходимости в этом ожерелье.
— Это правда, ваше величество, но королева считается только со своими потребностями и склонностями.
— А я хочу прежде всего считаться со своим спокойствием, со счастьем моего семейного очага. Достаточно этой первой неудачи, чтобы понять, скольким неприятностям я себя подвергла и как полон несчастьями был избранный мною путь. Я отрекаюсь от него. Пойдем теперь открыто, свободно, просто.