Литмир - Электронная Библиотека

– Транквилити слу…

– Это очень важно, – перебил Конклин. – Мне нужно срочно поговорить с Джоном Сен-Жаком. И побыстрее, пожалуйста.

– Сэр, я очень сожалею, но мистера Сен-Жака здесь нет.

– Я должен его найти. Еще раз повторяю – это очень важно. Где он сейчас?

– На большом острове…

– На Монтсеррате?

– Да…

– Где именно?.. Моя фамилия Конклин. Ему нужно поговорить со мной – ему просто необходимо со мной поговорить. Пожалуйста!

– Со стороны Бас-Тер пришел большой ветер, и до утра все полеты отменены.

– Что-что пришло?

– Тропический циклон…

– А-а, шторм.

– Мы предпочитаем говорить ТЦ, сэр. Мистер Сен-Жак оставил телефонный номер, по которому ему можно позвонить в Плимут.

– Как ваше имя? – неожиданно спросил Алекс.

Портье ответил, что его зовут Причард, и Конклин продолжил:

– Мистер Причард, я собираюсь задать вам один вопрос очень деликатного свойства. Важно, чтобы ваш ответ меня успокоил. В противном случае вам нужно будет сделать то, что я скажу. Мистер Сен-Жак подтвердит все мои слова, когда я с ним свяжусь; но сейчас у меня нет на это времени. Вы понимаете меня?

– О чем вы хотите спросить? – В голосе администратора чувствовалось оскорбленное достоинство. – Я уже не ребенок.

– Простите, я не хотел вас…

– Спрашивайте, мистер Конклин. Вы ведь торопитесь.

– Ах да, конечно… Скажите, сестра мистера Сен-Жака и ее дети… они в надежном месте? Мистер Сен-Жак позаботился об их безопасности?

– Вы имеете в виду вооруженных охранников на вилле и нашу обычную охрану на пляже внизу? – спросил администратор. – Ответ положительный.

– Это то, что я и хотел услышать. – Алекс глубоко вздохнул, дыхание у него все еще было учащенным. – В таком случае дайте мне номер, по которому я могу связаться с мистером Сен-Жаком.

Клерк продиктовал Конклину телефон, потом добавил:

– Сэр, многие аппараты не работают. Будет лучше, если вы оставите свой номер. Ветер еще сильный, но мистер Сент-Джей, без сомнения, вернется сюда с рассветом, как только сможет.

– Да, конечно. – Алекс выпалил номер телефона квартиры в Вене, который не прослушивался, и заставил администратора на острове Монтсеррат повторить его. – Все, спасибо, – закончил Конклин. – Теперь попробую позвонить в Плимут.

– Скажите, как пишется ваша фамилия. К-о-н-ч…

– К-о-н-к, – не дал ему закончить Алекс, бросая трубку и тут же набирая номер в Плимуте, столице острова Монтсеррат. Опять ответил удивленный заспанный голос, произнесший невразумительное приветствие.

– С кем я говорю? – нетерпеливо поинтересовался Конклин.

– Не понял, какого черта – а я с кем говорю? – сердито переспросил человек по-английски.

– Я пытаюсь найти Джона Сен-Жака. Это очень важно, и мне дали этот номер в конторе «Транквилити Инн».

– Господи, неужели их телефоны не пострадали?

– Как видите. Пожалуйста, скажите, Джон там?..

– Да, да, конечно. Он здесь, напротив, через холл; я его позову. Как вас представить?..

– Скажите, что с ним хочет поговорить Алекс.

– Просто «Алекс»?

– Да, и побыстрее, пожалуйста!

Двадцать секунд спустя в трубке послышался голос Джона Сен-Жака:

– Конклин? Это ты?

– Слушай меня. Они знают, что Мари и дети улетели на Монтсеррат.

– Нам сообщили, что кто-то в аэропорту наводил справки о женщине с двумя детьми…

– Так вот почему ты переселил их из дома в гостиницу.

– Да.

– А кто ими интересовался?

– Мы не знаем. Звонили по телефону… Я не хотел оставлять их одних даже на несколько часов, но пришлось явиться в Дом правительства, а к тому времени, когда этот сукин сын королевский губернатор закончил, уже налетел шторм.

– Знаю. Я поговорил с портье, и он дал мне этот номер.

– Это единственный способ связи, телефоны все еще работают. Обычно в такую погоду они отключаются, поэтому мы и стараемся быть поближе к Короне.

– Как я понял, ты выставил охрану…

– Ты чертовски догадлив! – прокричал в трубку Сен-Жак. – Проблема в том, что я не знаю, кого искать, кроме чужаков в лодках или на пляже; а если они не будут останавливаться и вразумительно представляться, я приказал стрелять.

– Я могу немного помочь…

– Говори!

– У нас появилась зацепка – не спрашивай как; из воздуха, но это и неважно, главное – зацепка реальная. Человек, который проследил путь Мари на Монтсеррат, воспользовался услугами судьи, у которого, по-видимому, есть связи на островах.

– Судья? – Владелец «Транквилити Инн» просто взорвался. – Господи, он там! Боже мой, он там! Я убью этого грязного подонка

– Прекрати, Джонни! Возьми себя в руки – кто там?

– Судья, и он еще настоял, чтобы его называли другим именем. Я даже внимания на это не обратил – пара чудаковатых стариков с похожими именами…

– Стариков?.. Не торопись, Джонни, это важно. Что за два старика?

– Один, о котором ты говоришь, – из Бостона…

– Это он! – подтвердил Алекс.

– Другой прилетел из Парижа…

– Из Парижа? Господи боже! Парижский старик!

– Что?..

– Шакал! Карлос подослал на острова своих стариков!

– Так, Алекс, теперь ты не торопись. – В трубке было слышно дыхание Сен-Жака. – Теперь ты выражайся яснее.

– Нет времени, Джонни. У Карлоса есть армия – собственная армия – из стариков, которые умрут за него, убьют за него. На пляже не будет никаких чужаков, они уже там! Ты можешь вернуться на остров?

– Да, как-нибудь постараюсь! Я свяжусь с моими людьми в «Транквилити». Эти два куска дерьма за все заплатят!

– Джон, поторопись!

Сен-Жак нажал маленький рычаг старого телефона, отпустил его и услышал пульсирующий гудок. Он набрал телефон гостиницы на острове Транквилити.

– Приносим свои извинения, – произнес записанный голос. – В связи с плохими погодными условиями установить связь с вызываемой местностью невозможно. Правительство прилагает все усилия для восстановления линии. Пожалуйста, попробуйте перезвонить позже. Удачного вам дня.

Джон Сен-Жак с такой силой бросил трубку, что телефон раскололся надвое.

– Катер! – закричал он. – Мне нужен катер отдела по борьбе с наркотиками!

– Ты с ума сошел, – возразил помощник губернатора из другого конца комнаты. – Ты видел, какие там волны?

– Морской катер, Генри! – произнес преданный брат, опуская руку к поясу и медленно вынимая автоматический револьвер. – Или мне придется сделать то, о чем я даже думать не хочу, но я достану себе катер.

– Дружище, я не могу в это поверить.

– Я тоже не могу, Генри… Но мне придется это сделать.

Сиделка жены Жан-Пьера Фонтейна сидела за своим туалетным столиком перед зеркалом и заправляла тщательно уложенные узлом светлые волосы под черную шляпу от дождя. Она взглянула на часы, вспоминая каждое слово самого необычного телефонного разговора, несколько часов назад состоявшегося у нее с Аржентолем, где находился великий человек, для которого нет ничего невозможного.

– Недалеко от вас живет американский адвокат, который называет себя судьей.

– Мсье, я не знаю такого человека.

– Тем не менее он там. Наш герой вполне правомерно жалуется на его присутствие, а то, что этому адвокату звонили домой в Бостон, лишний раз подтверждает, что это именно он.

– Вы хотите сказать, что его присутствие здесь нежелательно?

– Его присутствие там у вас мне противно. Он делает вид, что в долгу передо мной – его долг огромен, и одно это уже могло бы его погубить, – но все равно его поведение дает мне понять, что он неблагодарен, что он хочет уйти от уплаты долга, предав меня. А предав меня, он предаст вас.

– Считайте, что он уже труп.

– Правильно. В прошлом я ценил его, но времена меняются. Найдите его и убейте. Обставьте его смерть как несчастный случай… И еще, раз уж это наш последний разговор до вашего возвращения на Мартинику, вы все приготовили для последнего поручения?

51
{"b":"78995","o":1}