— Разумеется, качество определяется тем, какое количество магической силы накопил материал, а также тем, сколько магической силы было влито в него при сборе, — начал Фердинанд.
— Чтобы получить высококачественные ингредиенты, тебе нужно будет тщательно выбирать, что ты собираешь а также где и когда. Конечно, количество магической силы, которое есть у собирателя, также играет большую роль, — продолжил Карстед.
— Вы говорите «разумеется», но я ничего об этом не знаю. Пожалуйста, объясните поподробнее.
На мою просьбу Фердинанд лишь покачал головой с таким видом, который ясно показывал его отсутствие интереса к объяснению мне очевидных вещей.
— На это нет времени. Мы позаботимся обо всём необходимом. Всё, что тебе нужно сделать, это очистить свой ум и сосредоточиться на успешном прохождении церемонии крещения. Через три дня тебя перевезут в дворянский район. Можешь переодеться за балдахином, — сказал он, снисходительно махнув рукой.
Эти двое начали обсуждать, какие ингредиенты они получат и где, исходя из качества и эффективности, но как только я закончила переодеваться, они вышвырнули меня из комнаты, посоветовав пойти и попрактиковаться в игре на фэйспиле или заняться чём-то ещё. Меня, как всегда, оставили в стороне. Так жестоко.
Как только я покинула комнату Фердинанда, Фран, который ждал снаружи с тех пор, как его отослали вместе с другими слугами, спросил меня, о чём главный священник хотел поговорить. Рядом с ним стоял Дамуэль.
— Я слышал, что ученица… то есть госпожа Розмайн будет отправлена в дворянский район через три дня. Полагаю, это как-то связано?
— Да, кажется, мне приготовили комнату. Я буду получать образование в дворянском районе до церемонии крещения. До свидания господин Дамуэль… то есть, до свидания Дамуэль.
Дамуэль, судя по всему, получил какую-то исцеляющую магию, благодаря которой он смог вернуться к своим обязанностям в рыцарском ордене. И пока я буду в дворянском районе, ему, похоже, придётся пройти дополнительную подготовку, которая позволит ему стать эскортом приёмной дочери герцога. Отец сказал, что в присутствии кого-нибудь, кого я знаю, мне будет легче. Тем не менее, мой статус внезапно стал выше, чем у него, а потому нам стало трудно правильно обращаться друг к другу. Без сомнения, придётся немного привыкнуть.
— Кроме того, они осмотрели меня, чтобы узнать, есть ли лекарство, которое может вылечить мою болезнь.
— Главный священник ранее сказал, что предпочел бы не делать этого без разрешения твоего отца, — ответил Фран. — Я полагаю, он решил провести осмотр теперь, когда вашим отцом стал господин Карстед.
Мне было трудно представить, что папа разрешил бы Фердинанду снять с меня одежду и заставить меня встать на магический круг. Он, вероятно, сказал бы, чтобы тот не смел делать со мной ничего странного. От мысли, как папа проявляет свою чрезмерную защиту, я слегка улыбнулась, но затем тяжёлое чувство потери охватило моё сердце.
Ох! Я хочу увидеть свою семью. По крайней мере, я хочу снова увидеть их лица. Вот только мне не позволяли встречаться ни с кем из нижнего города, включая людей из компании Гилберта, пока не закончится моя церемония крещения. Им потребуется некоторое время, чтобы убедить всех в том, что Майн умерла, и начать закладывать фундамент, чтобы заставить людей поверить в историю о Розмайн. А я тем временем буквально умирала от одиночества. Двое моих новых помощников были моей единственной эмоциональной поддержкой в эти тяжёлые времена.
— С возвращением, госпожа Розмайн! — приветствовала меня Моника, когда я вернулась в свои покои.
Её ничем не украшенные изумрудно-зелёные волосы были туго собраны за головой. Видимо, она так восхищалась Вильмой, что даже подражала её внешности. Первое, что она сказала мне, это то, что она будет служить мне вместо Вильмы, учитывая, что Вильма не может покинуть приют.
Тёмно-карие глаза Моники придавали ей вид серьёзной девушки, напоминая мне члена студенческого совета или кого-то в этом роде. Они с Франом прекрасно ладили как коллеги, и она была трудолюбивой, отдавая все свои силы тому, чтобы взять на себя обязанности в работе с документами вместо Розины. Фран часто хвалил её результаты, говоря, что время, потраченное на помощь Вильме с оформлением документов в приюте, сделало её более способной ученицей, чем он ожидал.
— Моника, Никола, я вернулась.
— С возвращением, госпожа Розмайн. Я сейчас приготовлю чай. — сказала Никола.
Её распущенные рыжие, почти оранжевые, волосы были заплетены в две косы, и она с сияющей улыбкой направилась на кухню. Это была энергичная тринадцатилетняя девочка, которая просто любила вкусную еду, и за её не спадающую улыбку про себя я её прозвала «Никола-ла-ла»*. Она делала практически всю работу, которую делала Делия, и всегда была рада помочь Элле с готовкой.
И Моника, и Никола очень быстро приспособились к работе в моих покоях, вероятно, отчасти потому, что они всё время приходили сюда зимой, чтобы помочь поварам. Эти двое принесли мне неоценимый эмоциональный комфорт.
Я поднялась на второй этаж и нашла там Розину, которая трудилась над грудой дел, которые Фран просил её закончить, прежде чем она уедет в дворянский район. Похоже ей нужно было выбрать обстановку для покоев главы храма, выбрать в каком цвете они будут оформлены, выяснить, какая утварь понадобится, а затем составить список. Например, требовалось точно указать высоту и размер письменного стола, включая количество ящиков и их размер. Отец воспользуется этим списком, чтобы заказать мебель соответствующего качества и дизайна.
— Госпожа Розмайн, в ваше отсутствие прибыл подарок от вашего отца. Похоже, это одежда для дворянского района.
Карстед прислал мне одежду, которую я надену, когда направлюсь в дворянский район. Но это была не просто одежда для меня, там были также наряды для Розины, моего личного музыканта, и Эллы, моего личного повара.
— Главный священник сказал мне, что мы переедем в дворянский район через три дня.
— В таком случае мне нужно поторопиться. — Розина взглянула на фэйспиль, её голубые глаза блеснули.
Выражение ее лица ясно давало понять, что она бесконечно счастлива, превратившись из служительницы в личного музыканта дворянки.
* * *
Следующие три дня Розина усердно учила меня тому, как должна вести себя благородная девушка, и в мгновение ока настал день нашего отъезда. Я закончила обедать и приготовилась отправиться в дворянский район. Я надела одежду, которую дал мне Карстед, надела свои кожаные туфли, затем вытащила причудливое украшение для волос, которое использовала для церемоний. Элла и Розина переодевались в своих комнатах, поэтому их заменили Моника, Никола, а также Вильма, которая приходила из приюта, чтобы обучать их.
— Думаю, вам вдвоём будет сложно готовить, потому что я возьму Эллу с собой, пока Хьюго и Тодд отправятся тренироваться с Ильзе, но я верю, что вы справитесь с этим, — сказала я.
Вильма посмотрела на них и кивнула.
— Госпожа Майн… извините, госпожа Розмайн, ваша еда составляет значительную часть божественных даров, что даются приюту, поэтому мы будем очень признательны за ваши усилия.
— Не волнуйся, Вильма.
— Мы тренировались для этого всю зиму. Мы приготовим много вкусной еды.
Они обе только что перебрались сюда из приюта, поэтому знали, какое влияние окажет уход даже одного священника на божественные дары, получаемые приютом.
— Я сказала Франу продолжать использовать тот же бюджет, что и всегда, при покупке ингредиентов, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь готовить сколько и всегда.
— Большое вам спасибо, госпожа Розмайн. — Моника и Вильма ответили одновременно, одинаково улыбнувшись.
Было так забавно наблюдать за тем, насколько Моника обожает Вильму.
— Госпожа Розмайн, я буду много учиться и выучу много новых рецептов, которые я приготовлю для вас, когда вы вернетесь.
— Я с нетерпением жду этого, Никола.