Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Розина весело хихикнула. Я тоже хотела бы сидеть там с ними и развлекаться.

* * *

— Госпожа Розмайн, добро пожаловать домой. С возвращением, господин Фердинанд. К вашему прибытию уже всё готово, — приветствовал нас Норберт.

Я не поняла, о каких приготовлениях он говорил, но Фердинанд спокойно кивнул и убрал своего ездового зверя. Норберт же посмотрел на трёх моих слуг, выходящих из пандобуса, и начал отдавать приказы.

— Повара, пожалуйста, пройдите на кухню. Слуги, возьмите их вещи. Оттилия, отведи музыканта госпожи Розмайн в её комнату. И ещё кое-что, Дамуэль и Бригитта, вам не разрешён вход туда, куда они направляются, поэтому вы можете оставить сопровождение на Корнелиуса, а самим взять выходной.

— Есть!

Дамуэль и Бригитта сделали шаг назад и встали на колени. Хуго и Элла пошли на кухню в сопровождении слуг, несущих их вещи, а Розина, взяв фешпи́ль, последовала за Оттилией в северное здание.

— Госпожа Розмайн, пожалуйста, создайте ездового зверя. Нам нужно довольно далеко пройти по главному зданию.

Похоже, в мою комнату мы не пойдём. Я превратила пандочку в одноместный автомобильчик и села в него.

— Пожалуйста, следуйте за мной.

Я ехала за Норбертом и Фердинандом на пандомобиле, Экхарт и Корнелиус следовали за нами в качестве эскорта, а Рихарда сопровождала нас как моя слуга. Вместе мы вошли в главное здание замка через чёрный ход, а затем поднялись по ступенькам в кабинет герцога.

— Ауб Эренфест, прибыли госпожа Розмайн и господин Фердинанд.

Внутри нас ждали герцог и герцогиня, их рыцари и слуги, Вильфрид, Лампрехт и Освальд. Сильвестр встал, увидев нас.

— Вот и вы. Давайте начинать.

Не успели мы с Фердинандом войти, как Лампрехт и Экхарт вышли из комнаты, стали там по обе стороны прохода и скрестили руки. Затем слуги закрыли за ними дверь, а Корнелиус и рыцарь эскорта Флоренции точно также стали на охрану с внутренней стороны.

— Что происходит? — спросила я Фердинанда, дергая его за рукав.

Происходящее немного пугало меня. Фердинанд посмотрел на меня и приподнял бровь.

— Разве я не говорил тебе? Тебе предстоит передать свою магическую силу основанию Эренфеста.

Объяснение Фердинанда было настолько кратким, что я была практически уверена, что ритуал восполнения не будет отличаться от посвящения магической силы божественным инструментам или вливания в священные чаши во время ритуала посвящения. Кто бы мог подумать, что это окажется чем-то настолько серьезным и тщательно охраняемым?

— Я не ожидала, что будет так много охраны.

— В конце концов, мы говорим о магии основания Эренфеста, — ответил Фердинанд. — Никакие меры безопасности не могут считаться чрезмерными.

Похоже, что во время ритуала в комнате могли присутствовать только члены семьи ауба и высшие дворяне, тесно связанные с ними кровными узами.

Сильвестр подбородком показал Рихарде и Освальду на гобелен за его столом. Как только они его сняли, я увидела в стене небольшую дверь. Она казалась настолько маленькой, что даже мне пришлось бы наклонить голову, чтобы пройти. По сути, это было скорее маленькое окно, чем дверь. На двери имелось семь круглых углублений, в четырёх из которых виднелись магические камни, напоминающие шарики марбл.

— Розмайн, Вильфрид, зарегистрируйте свою магическую силу, — велел Сильвестр, давая нам по похожему камню.

Я влила силу в свой, покрасив его в светло-желтый цвет, а Вильфрид сделал то же самое со своим. Когда мы закончили, Сильвестр поместил наполненные нашей магической силой камни в два свободных углубления. Сильвестр и Флоренция сняли перчатки и передали их своим слугам.

— Теперь вы тоже сможете пройти через дверь, — сказал он. — Следуйте за мной.

Сильвестр вытянул руку в сторону двери, и та быстро увеличилась в размерах, став достаточно высокой, чтобы даже Фердинанд мог пройти не наклоняясь. Когда Сильвестр открыл дверь, за ней оказался радужный барьер, не позволяющий разглядеть что-либо дальше.

Сильвестр вошёл первым, затем Флоренция. Когда я оглянулась, чтобы понять, кто пойдёт следующим, Фердинанд положил руку на спину Вильфрида и подтолкнул того.

— Проходи вперёд.

Вильфрид быстро обернулся с удивленным выражением на лице.

— Юный господин Вильфрид, вам и леди Розмайн пора в первый раз показать себя детьми герцога, — сказала Рихарда с доброй улыбкой, пытаясь успокоить застывшего на месте Вильфрида. — Это будет тяжело, но мы будем молиться, чтобы у вас всё получилось.

— Будешь заходить, брат Вильфрид? — спросила я. — Или лучше мне пойти первой?

— Нет. Сначала я.

Вильфрид глубоко вздохнул, крепко зажмурился и вошёл в проход. Фердинанд указал мне одними глазами идти следующей. Я протиснулась сквозь радужный барьер, который по ощущениям напоминал липкую паутину, и вошла в помещение за дверью.

— Ух ты! — не удержалась я.

Зрелище было фантастическим. За последние несколько лет я сталкивалась со многими вещами, связанными с магией, но впервые видела целую комнату, словно перенесённую из классического фэнтези. Она была белой, без ковров и гобеленов, а в центре парил магический камень размером чуть больше арбуза. Вокруг него непрерывно вращались переплетающиеся замысловатые магические круги с сияющими лентами из магической силы, образующими узор из букв и фигур. Всё это делало магический камень похожим на модель небесной сферы, хотя и без поддерживающей её подставки.

— Розмайн, не стой на пути. Двигайся, — недовольно сказал Фердинанд, зашедший последним.

Я поспешно отошла в сторону.

— Господин Фердинанд, что это за комната?

— Это зал, в котором происходит ритуал восполнения магической силы для основания Эренфеста. Он сделан так, что войти сюда могут только герцог и герцогиня, а также те члены герцогской семьи, чья магическая сила зарегистрирована на двери.

Таким образом, сейчас в комнату могли войти лишь несколько человек: герцог и герцогиня, их дети — Вильфрид и я, сын предыдущего герцога Фердинанд и, наконец, Бонифаций — дядя Сильвестра, отец Карстеда и мой дед. Магический камень, содержащий магическую силу Вероники, был удалён после её ареста. Разумно. Не хотелось бы, чтобы она создавала здесь проблемы.

— Этот магический камень связан с основанием.

— То есть, это не основание само по себе?

— Верно. Оно находится в другом месте, куда может войти только ауб.

Сильвестр кивнул и продолжил объяснение Фердинанда.

— Местоположение держится в секрете, чтобы дочери, выходящие замуж в другие герцогства, сыновья, которые становятся вассалами, и супруги из других герцогств не узнали, где находится основание. Только ауб контролирует его напрямую.

Таким образом, герцог был единственным человеком, который знал, где находится основание. Подобные предосторожности, связанные с магией основания, не были излишними, поскольку она в прямом смысле создавала основу, на которой стояло всё герцогство.

— Розмайн, Вильфрид, здесь вы будете проводить ритуал восполнения магической силы основания, пока мы с Флоренцией не вернёмся с собрания герцогов, — сказал Сильвестр.

Этим он удивил нас обоих, но, похоже, не остальных. Я перевела взгляд между ним и Фердинандом.

— Только мы вдвоем? А как же вы справлялись раньше?

— В прошлом году эту обязанность взяли на себя моя мать и Фердинанд. Из-за того, что инцидент произошел прямо во время собрания, мне пришлось попросить о помощи моего дядю Бонифация.

Во время прошлогоднего собрания герцогов за совершённые преступления предыдущий глава храма был казнён, а мать Сильвестра заключена в тюрьму. Впоследствии меня назначили новой главой храма, а Фердинанду пришлось взять на себя больше половины моих обязанностей в дополнение к своим в качестве главного священника. Он вряд ли мог часто покидать храм, и в результате в этом году Сильвестр оказался в затруднительном положении, когда пришло время собрания герцогов. Обычно восполнением основания не занимались дети, ещё не поступившие в дворянскую академию, но с учётом нынешней нехватки магической силы пришлось пойти на крайние меры.

230
{"b":"786488","o":1}