Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если честно, я не знала, — призналась Летта. — А что, это плохо?

Эйр и Вик переглянулись, ответив не сразу.

— Это очень затрудняет наш план, — наконец, признался Вик.

— Возможно, я бы помогла, если бы понимала, что вы собираетесь сделать.

Парни снова обменялись долгими взглядами. А после Эйр обернулся к девушке и пожал плечами:

— Все очень просто. Мы хотим взорвать «бога».

— Наши атаки против него бессильны, даже магические, — подтвердил Вик. — Против него нужно что-то помощнее. Мы собирались закопать Монолит на его пути, заманить его туда, если придется, и подорвать все разом.

Летта нахмурилась. Их план звучал до смешного прямолинейным, как удар дубиной по голове. Но что может быть действеннее, чем старая добрая дубина? К тому же, она уже однажды испытала на себе взрывоопасность Монолита. Только вот…

— Чтобы расколоть эту глыбу на куски уйдут часы, — вынесла вердикт она.

— Дерьмо, — выругался Эйр, со злостью растрепав свои волосы.

Повисло долгое тягостное молчание, прежде чем в звенящей напряженной тишине раздался сиплый голос Эйра:

— Придется взрывать так.

— Что? — у Летта по спине прошлись ледяные мурашки. Она сжала руки в кулаки и грозно надвинулась на парня. Тот лишь ухмыльнулся этому жесту, вздернув голову. — Ты хоть понимаешь, что говоришь?

— Да, — в его голосе прозвенел лед.

— Эти люди наверху сбиты с толку, им страшно. Мы просто не успеем вывести их всех так быстро. Расколоть эту глыбу и то быстрее будет!

— Да. Я понимаю, — снова кивнул Эйр. Его губы больше не улыбались. Он был серьезен и явно настроен решительно.

— Ты… хочешь… — Летта задохнулась своей догадкой.

— А ты понимаешь ли, блондиночка, — сквозь сжатые зубы процедил он, — что если мы не остановим этого ублюдка сейчас, то однажды он поднимется в этой здание. И все эти люди все равно умрут. И как ты думаешь, сколько лагерей он успеет обойти до этого момента? Сколько тысяч людей убить только за то, что они оказались недостаточно хороши для него? — его лицо исказило болью и сожалением. — Ты думаешь, я этого хочу?

— У нас нет другого выбора, — у нее за спиной раздался голос Вика. — Вы чувствуете? Он уже близко.

Конечно, все это чувствовали. Темная аура Бога давила каждого, в ком бурлила хотя бы маленькая частичка волшебства.

— Но там сотни невинных людей! Если мы сделаем это, то чем мы лучше Даниэля? — в отчаянии выпалила Летта, но уже далеко не так уверенно, как раньше. Вик опустил руку ей на плечо.

— Если не сделаем это, он доберется до лагеря, Летта, — Эйр то сжимал, то разжимал кулаки. — Он придет туда и убьет твою маленькую подружку — как там ее? Не важно. Он убьет старика. Убьет Викки и моего ребенка он тоже убьет. Ты позволишь ему это сделать? Ты позволишь ему, Летта?

Летта замерла. На одно бесконечно долгое мгновение она задумалась. Тем самым мысленно убив их всех. Всех тех людей, что смотрели на нее обезумевшими от страха глазами. Сотни невинных людей.

— Мы не в праве принимать такие решения. Должен быть другой выход.

— Так предложи его! — в сердцах выпалил Эйр, наклонившись к ней. — А если нет — отойди в сторону и не мешай нам. Я готов взять на себя этот груз. Забрать одну жизнь, чтобы спасти десятки! Выбора… нет.

— Но как? — горло сжало, поэтому теперь она могла только шептать. — Чтобы запустить реакцию, по Монолиту нужно ударить магией. Будь мы на улице, это можно было сделать из засады…

Эйр смотрел на нее, молча поджав губы. И тогда она все поняла.

— Это моя идея, — Эйр хмыкнул, приподняв уголки губ. Но на этот раз это было ужасно натянуто. — Поэтому и оставаться тут мне. Всем не обязательно.

— Но… — встрял Вик, выходя из-за плеча Летты, которая чувствовала, как кровь отхлынула от лица и одновременно громыхала в висках, закладывая уши.

— Я уже решил, Вик! — рявкнул на него Эйр. — Я главный, так что не спорь.

Он посмотрел в глаза другу и его взгляд потеплел. Заносчивый наглый мальчишка вдруг исчез. На его месте теперь стоял решительный мужчина, готовый на все, чтобы защитить своих родных. Своих людей. Свою жену и дочку.

— Я слишком долго терпел твое ворчание. Теперь тебе придется найти новые уши, которые смогут это выдержать. Врать не буду, лучше моих найти невозможно, но… Ты уж постарайся, ладно? Ты заслуживаешь самых лучших ушей… черт. Понимаешь? — Вик снова попытался что-то сказать, но Эйр не позволил. Его ладонь метнулась к груди и невольно сжала ткань футболки. — Позаботься о Викки и мелкой, ладно?

Вик медленно подошел ближе, не сводя взгляд со своего лучшего друга. Он, как и Эйр, прощался. Но, в отличии от друга, предпочитал не растрачиваться на слова. Эйр и без того все видел и понимал. Они оба знали. А после Вик положил ему на плечо руку и с мягкой спокойной улыбкой в глазах произнес:

— Сам позаботься.

Не успел Эйр дернуться, как Вик потянул его на себя, одновременно с этим хватая стоящую сзади Летту за запястье. Вик дернул головой, и под ногами Летты и Эйра выросло два портала. Короткое падение вниз и темнота.

Последнее, что увидел Эйр перед нырком — средний палец, который показывал ему друг, впервые в жизни широко и игриво улыбаясь. Совсем, как в детстве.

А в конце, как кульминация…

Взрыв.

Глава 41

Падающая звезда

Она видела вселенную без звезд.

Бескрайний темный горизонт. Абсолютная пустота. Зато какая там была тишина… Как долго она мечтала об этой тишине.

Нужно быть осторожнее со своими желаниями. Ей хватило нескольких секунд, чтобы тонкие пальцы безмолвия, втеревшись в доверие, затуманив рассудок, спустились к беззащитному горлу и начали ее душить.

Они душили ее осознанием, что из вселенной исчезли вовсе не звезды. А люди. И она осталась здесь совсем одна.

В панике распахнулись глаза. Темнота отступила. Но осталась тишина.

Она сидела на неудобной скамье за длинным столом. Серые стены. Серый пол и потолок. Тусклый свет и навязчивый запах плесени. Сегодня на ужин были безвкусные грибы. Как и всегда.

В столовой Ночлега все было, как и раньше. Летта опустила взгляд и вытянула перед собой руки. Рукава серой униформы — такой же, как и у любого, кто жил здесь — неприятно кололи кожу. Вытянув руки перед собой и перевернув их, она обнаружила на своей ладони, криво перемотанной почерневшей от работы в земле тканью, гниющий порез. Верно. Она ведь порезалась ножом для сбора грибов вчера. Или это было неделю назад? Как странно.

Но на этом странности не заканчивались. На длинных столах идеально ровно, будто по линейке, были расставлены тарелки с порцией грибов на них. На скамейках сидели люди с пустыми взглядами. Но никто из них не ел. Не шевелился. И, казалось, даже не дышал. Поэтому-то здесь и было так тихо.

Ничего не понимая, Летта повернула голову в сторону. Девушка, которая сидела рядом была ей смутно знакома. Кажется, они вместе работали на грибной ферме. У нее были яркие рыжие волосы. Единственное яркое пятно в этом сером бесцветном пространстве.

— Могу я обратиться к тебе? — робко спросила Летта, пугаясь собственного голоса, повторившегося эхом несколько раз в этой тишине.

— Ты можешь обратиться ко мне, — не поднимая взгляд от своей тарелки, ровно и спокойно, ответила девушка.

— Я чувствую себя очень странно. Думаю, что заболела, — в какой-то момент Летта поняла, что ее губы двигаются сами по себе, а слова выходят машинально. Не покидало ощущение, что она уже слышала этот разговор. Будто уже проживала все это однажды.

Вдруг раздался тихий, еле заметный, смешок. Летта дернулась, выныривая из странного сонного состояния. А рыжеволосая девушка начала медленно — пугающе медленно — поворачивать голову. Рыжие волосы — и как она не заметила раньше — были насквозь мокрые. Они спадали вниз склеенными сосульками, и Летта не сразу смогла увидеть ее лицо, которым девушка повернулась к ней. Большую его часть скрывали волосы, с которых стекало что-то густое и вязкое. Единственное, что было видно — огромные зеленые глаза, сверкающие ненавистью.

194
{"b":"781706","o":1}