Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Рунные камни идеально подходят для того, чтобы упростить твою жизнь до максимума. С их помощью, например, можно развести огонь, добыть воду, поднять в воздух какую-нибудь чересчур тяжелую вещь. При использовании же более сложных рун, ты можешь скрыться от нежелательных глаз, чтобы, предположим, украсть чужой кошелек или же даже кого-то убить. Киган не хотел думать о том, для чего могут понадобиться рунные камни столь лживым жрецам. Если бы он узнал, что какой-то уличный торговец продает заряженную энергию, то Киган бы в тот же миг обратился в магистериум. Гарри же решил промолчать, но где он теперь?

«С ними что-то произошло в той пещере. Женщина говорила ему, будто бы камни еще не готовы. Но жрец не послушал ее. И в итоге, там появился…разлом? Странно, что Гарри использовал именно это слово. Хотя он также упоминает Пыль. Пыль вышла из камня или из разлома? Почему Гарри вообще ее начал видеть? А эти символы, они появились в какой момент? Выходит, что почти сразу, так как Гарри упоминает про жжение в районе шеи и груди. Но откуда там, черт возьми, взяться Моргрулу?!»

— Господин жрец, — дверь слегка приоткрылась и Индрид боязливо заглянула в комнату, так, будто бы это был и не ее дом вовсе.

— Да? Я скоро закончу, — чуть с раздражением ответил Киган, прервавшись от своих мыслей.

— Я просила его подождать, но он говорит, что лучше бы передать письмо вам лично, раз уж вы все равно здесь.

— Кто говорит? — жрец поднялся, распрямив подол своей изумрудной мантии. — В чем дело?

Индрид тут же покраснела словно ее отчитали за какой-то дурной проступок. Она отступила в сторону, давая пройти невысокому почтальону, на нем также красовалась мантия магистериума с прикрепленной к ней деревянной брошкой. Столь малополезные жрецы частенько занимались подобными поручениями, такими, как например доставлять письма их более удачливым коллегам, естественно, если у них не было иных неотложных дел.

— Господин Киган, такая честь, — начал было он, но тот лишь махнул рукой, приказывая ему замолчать и поскорей переходить к делу. — Вам срочное письмо с магистериума. Недавно стало известно, что, — почтальон с недоверием покосился на стоящую в дверях женщину, но Киган велел ему продолжать. — Вас требует к себе Высший Совет. Слушание состоится завтра вечером, и магистериум выразил свое желание, чтобы все девять членов Совета присутствовали на этом собрании.

— Все девять? — Киган забрал запечатанное письмо из протянутой руки жреца. — Я буду там к завтрашнему утру. Можешь направить ответ от моего имени, а после, мой ученик Свейн обо всем позаботится.

Почтальон что-то вяло пробормотал, доставая из сумки чистые свернутые листы. Индрид, снедаемая любопытством, все же была вынуждена покинуть комнату, так как ее малютку дочь нельзя было оставлять одну без присмотра. Киган же все это время не мог отвести взгляд от строчек, что были аккуратно выведены чернильным карандашом. И с каждой новой секундой на сердце у него становилось все более неспокойно.

«Что же ты натворил, Стиан, на этот раз?»

Глава 44. Жрец и ученик. Падре и Део

Все горит. Как долго может продолжаться этот адский огонь? Сколько он уже провел здесь времени? И где это…здесь? Он не узнает этого места. Может быть это еще одно воспоминание Лоуренса? Или Ренса? Если это вообще были его воспоминания. Они с Падре ведь победили? То создание Пыли. Или в этот раз им не хватило сил? А может они уже мертвы? Тогда это смерть? Этот огонь будет с ним навечно?

— Део. Део, мой мальчик, держись, — голос его учителя слышался откуда-то издалека. Значит все-таки они живы, только если это не плод его воображения.

Део снова провалился в свой затяжной кошмар.

— Выпей-ка это, — Падре протянул ему какую-то темную жидкость в небольшой чаше, Део послушно сделал глоток, зелье оказалось на редкость горькое. — Пей, пей. Это должно помочь.

Жрец буквально влил остатки лекарства ему в рот. Део хотел было что-то сказать, но снова его разум окутала тьма и он погрузился в сон.

— Вот, я принес то, что ты просил, — голос был на удивление знакомый, но Део никак не мог вспомнить, кому он принадлежал, голова совсем не работала.

— Спасибо, Ханс, это поможет, — Падре снова приложил ему холодную тряпку ко лбу, это было и правда приятно. Хоть на время жар может уйти.

— Не знаю, ему может помочь только чудо. И как ты только додумался до такого!? Да еще и телепорт, прямо ко мне домой, ты совсем выжил из ума?!

— Поговорим позже, — тон Падре был холоден, когда он так говорил, Део знал, что его невозможно переубедить.

— Конечно, поговорим. Ты мне многое объяснишь. И, лучше бы, твое объяснение сумело меня убедить настолько, чтобы я простил тебе этот погром, который устроил ты и твой шхун.

— Ханс. Мы поговорим позже, — Део почувствовал, как учитель поднялся с его кровати. Повязка чуть съехала на нос, но юноша был не в силах пошевелить даже руками, чтобы хоть как-то сдвинуть ее.

И что значит этот тон Ханса? Все-таки им удалось телепортироваться? После всего что было? Мертв ли Лоуренс? Мысли беспорядочно вились в голове Део, пока он снова крепко не заснул.

— У…учитель, — засохшими губами проговорил он. — В…воды.

Падре вмиг оказался у его постели, поднеся ко рту чашу с чуть прохладной водой. Интересно, он вообще отходил от него? Каждый раз, когда Део удавалось отойти ото сна, он видел перед собой осунувшееся, бледное лицо Падре.

— Тише, набирайся сил, — его голос был спокоен на этот раз, видимо Део и правда шел на поправку, эта мысль дала ему безмятежно заснуть.

— Это не может подождать? — на этот раз Падре ругался с кем-то наверху.

Было невозможно понять сколько сейчас времени, шторы в комнате были такими плотными, что едва ли пропускали свет. Было немного душно, но в целом, Део чувствовал себя лучше.

— Нет, слушание назначено на послезавтра. Вы должны туда явиться вместе с вашим…учеником. Это приказ Совета.

— Он не перенесет портал! Он еще слишком слаб!

— Ему придется. Впрочем, как и вам. Если вы не явитесь к положенному времени, вас объявят клятвопреступником.

— Лишь за то, что я хочу спасти жизнь своему ученику?

— Вы прекрасно знаете за что, господин жрец, — еще немного возни, и Део услышал характерный звук открывающегося портала, Падре громко выругался.

Через несколько минут дверь в комнату приоткрылась. Войдя в душное помещение, учитель не удивился тому, что Део не спал.

— Наши гости тебя разбудили? — извиняющимся тоном сказал он, садясь рядом на стул, на котором он провел немало часов.

— Это были не гости, ведь так? — Део с трудом удавалось говорить, язык его не слушался, но теперь хотя бы это не причиняло ему боль, раньше же казалось, что с каждым словом он выдыхал пламя.

— Ты прав, — Падре зажег свечу и принялся аккуратно разогревать на ней очередную колбу с микстурой, темная жидкость плескалась в ярком свете огня, являя собой завораживающее зрелище. — Это с магистериума. Нас требует Совет.

— Совет… Но за что? — Део попытался было подняться, но понял, что ему это сейчас не под силу.

— Из-за Лоуренса. Из-за Пыли. Из-за того, что я скрыл от них этот факт. И за твою причастность к этому, — жрец, казалось бы, сам удивился тому, что только что сказал. — Я не был готов, что они узнают, не так быстро…

— А что те…теперь будет? Чего они хотят? — Део хотелось так много всего спросить, если бы еще мысли не были такими спутанными.

— Я могу лишь предполагать, — вздохнул Падре, разогрев зелье до нужной температуры, он осторожно перелил его в миску и тут же поднес к дрожащим губам юноши, тот выпил его без лишних вопросов. — Если они знают, что Лоуренс был созданием Пыли, это облегчит задачу. Если нет — то нам еще придется это доказать.

— А он… Лоуренс, он?..

— Он мертв. Мы одолели его, — закончил за него Падре, машинально потянувшись к глазу, где от раны остался лишь еле заметный шрам. — Ты мог видеть кое-что, я ведь прав?

131
{"b":"744230","o":1}