Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Может быть стоит ему подыграть? Спорить с таким как он бесполезно, особенно если тот уверен в чем-то.

— А сам-то как думаешь?

Разбойник на время прикусил губу, а после, он вдруг оглушительно захохотал. Варон, воспользовавшись моментом, сделал несколько шагов вперед.

— Я должен был это понять, нет ничего удивительного! В этом богами забытом городе только одна вещь имеет свою настоящую ценность. А знаниями о том, где она может хранится, владею, разве что, только я, — он снова залился смехом, при этом, не выпуская испуганную девушку из своих цепких рук. — Потому что я сам спрятал ее, в тот раз, когда Хорул со своими людьми задумал меня выследить.

Юноша попытался было сделать еще один шаг, но Тибольд заметил это и сразу же отскочил назад, потянув за собой дрожащую Греттель.

— Видимо тебе совсем не дорога жизнь твоей славной подружки, — прошипел он сквозь зубы, не сводя пристального взгляда со шхуна. — Думаешь я стану с тобою шутить, после всего, что ты сделал?!

Нет, ему ни за что не успеть. Теперь Варон даже засомневался в том, сумеет ли он найти оружие, что до этого оставил лежать на земле. Покончив с девушкой, Тибольд непременно примется и за него тоже. А если учесть, что Варон был вымотан и все это время истекал кровью, то шансов на победу у него почти что не оставалось.

— Подлые крысы, мерзкие гильдийские крысы, — взревел разбойник, занося руку над головой.

Быстрее. Греттель ведь так недалеко, она сумеет увернуться, может быть даже ударит его ногой. Она не из робкого десятка. Эта девушка, она уже убивала людей. Таких, каким Тибольд даже в подметки не годится. Нужно лишь вовремя подоспеть к ней на помощь.

Вдруг Тибольд выронил нож, его глаза удивленно расширились, а лицо исказила гримаса боли и непонимания. Какое-то время он еще сумел простоять на ногах, пока Греттель, преисполненная ужасом, не толкнула его в сторону и не отскочила сама. За их спинами пряталась хрупкая женская фигура, та, что Варон до этого видел недалеко от костра. Женщина сжимала окровавленный нож обеими руками, не в силах вымолвить ни слова.

Глава 53. Жрец и ученик. Падре и Део

У реки стояла только одна покосившаяся избушка. Падре сразу понял, что это именно то, что им нужно. Недалеко от дома была привязана лодка, с помощью которой, скорее всего, Нед и перевозил свои товары на другой берег. По вбитым в землю колышкам было заметно, что вода в реке слегка поднялась, но это все равно не должно было им помешать. Падре решительно постучал.

— Кого принесло в такую рань? Если это ты, Зольдан, то пошел прочь! Ничего больше от меня не получишь, пока сети не вернешь, засранец!

— Уж не знаю, кого вы там ждете, но это явно не мы. Нам бы через реку переправиться, желательно сегодня. Я заплачу, — они вежливо ждали ответа, стоя под дождем около деревянной двери.

Открыл им, видимо, сам Нед. В кожаных сапогах и плаще, со спутанной седой бородой и красным носом, от него слегка несло алкоголем и дешевым табаком. Он недовольно сплюнул на пол.

— Погоду-то видели? Если нет, то разуйте глаза и приходите завтра, а лучше и вообще не приходите, — Нед попытался было закрыть дверь, но Падре не дал ему это сделать.

— Мы можем хорошо заплатить, — он показал пару серебряных монет. — Нам очень нужно попасть туда сегодня. Если вы не в силах помочь, то хотя бы скажите, кто может.

— Еще чего, — Нед грубо выругался. — Тут никто кроме меня и не возит. Думаешь, старый, это легко? Через реку-то.

Падре пожал плечами. Рыбак все еще недоверчиво смотрел на них из-за двери, тут его внимание привлек Део.

— А этот чо, будто воды в рот набрал!

— Ему не положено говорить, — Део слегка поклонился, он уже довольно сильно продрог, и почему Падре так скоро хочет оказаться на месте, не легче ли было и правда прийти в более подходящий для переправы день.

— А, он из этих, — как ни странно, Нед вдруг открыл перед ними дверь, приглашая войти. — Что ж, не ты первый, не ты последний.

В лачуге обстановка была бедная: стол по середине, да старая тахта, на которой кучей были свалена одежда и рыбацкие принадлежности. Весь дом был завален всяким хламом, прямо как у барахольщицы, только в отличие от нее, он просто валялся на полу, занимая место. Део подумал, что этот старик мог все это наловить в реке или море, уж очень странные попадались вещицы. И какие-то кувшины, самодельные якоря, старые ржавые сундуки, неаккуратно вскрытые, в надежде, найти в них золото. В углу же была куча мусора, к которой тут же прибавилась еще одна бутылка, ее только что выпил хозяин лачуги, не постеснявшись своих прибывших гостей.

— Девять серебряных, и не меньше, — икнув проговорил он.

— Девять? Да за девять я смогу нанять корабль с собственной командой! — возмутился жрец.

— Ну так идите и нанимайте! Уж посмотрим, как скоро вы окажетесь на том берегу реки, или точнее на ее дне, — расставив ноги, старик сел за стол. Он достал из кармана старую влажную трубку и закурил.

— Четыре. Этого вполне достаточно, к тому же я прошу перевести только в одну сторону, — уверенно сказал Падре.

— Только в одну? — Нед снова взглянул на юношу, стоявшего позади. — Вода поднялась, течение ускорилось, потерять отличную лодку ради четырех монет? Мне новая дороже обойдется.

— Но вы же ее не потеряете? В таверне сказали, что вы лучший в округе. Поэтому мы и пришли.

Нед еще больше покраснел, кажется, слова жреца попали куда нужно.

— Ну, естественно, я лучший! — ухмыльнулся тот. — Думаете этот болван Зольдан вас перевезет? Да у него лодка не доплывет даже до середины, придется самим воду черпать, чтобы не утонуть, — он снова выругался. — Ах, нравишься ты мне, дед! Четыре, так четыре! Все равно я туда собирался. Правда за такую срочность можно еще медяков накинуть, парочку бы.

— Накинем, спасибо тебе, Нед.

— Еще не за что благодарить, ты мне лучше скажи, — прищуриваясь сказал он. — Какого хрена вам там делать?

— Повидать родственников, дальних, — Падре кивком головы указал на ученика.

— Дальних, говоришь, — от чего-то ему вдруг стало так смешно. Но, рассмеявшись, он тут же закашлялся, и еще долго сыпал проклятиями, выхаркивая курительную смолу. — Интересно, да, впрочем, это не мое дело. Мое дело перевезти вас, а дальше уж все на твоей совести.

Падре ничего не ответил. Да и Део тоже не понимал, к чему клонит старик. Возможно, он все еще был пьян, может ли такой выходить на воду?

— Ну уж, прямо сейчас я вас не повезу, — наконец, продолжил он. — Дайте мне час, привести лодку в порядок, да хорошенько позавтракать. Отправляться в плавание на голодный желудок, все равно, что карпа морить сном. Бесполезно!

Делать ничего не оставалось. Нужно ждать. Део занял стул, как ему казалось, самый чистый из всех, а Падре без всякой скромности, начал расхаживать по жилищу, рассматривая различные предметы, которые заполонили эту лачугу.

— Вот этот камень, мне сама русалка подарила, — помешивая странное варево в котле, говорил Нед. — Вишь какой узорчатый! Сам не знаю, на кой он мне. Но деваха уж все слезно уговаривала меня, ну не мог же я отказать!

Русалка. Део взглянул на учителя, в надежде, что тот передумает ехать с этим чудаком, но тот лишь понимающе кивал.

— Морской топаз, камень этот весьма ценный, вы бы его не хранили тут, у всех на виду, — посоветовал жрец.

— Да на кой он кому нужен! — сплюнул тот. — Русалочий камень. Вы лучше гляньте-ка, вот под той тряпицей!

Падре послушно поднял пыльное полотенце, Део даже пришлось вытянуть шею, чтобы рассмотреть, что там лежало под ним. Но его ждало разочарование.

— Видите! — воскликнул Нед. — Могу поспорить, что вы даже никогда не встречали такую штуковину. А ведь в этой банке запечатана сама смерть!

— Ничего себе, — Падре сделал шаг назад. — А это…не опасно?

— Нет, — тот был явно доволен произведенным на гостя эффектом, — Видите, какая на ней пробка. Так просто не вытащишь. Скажу честно, я и не пытался, я ж не дурак! Кто знает, на что эта штука способна. Мне еще бабка моя рассказывала, о могущественных морских духах, что запечатывали в бутылках. Такие могли топить корабли сотнями! Насылать волны размером с дом на целые города! Я от того и храню ее, вдруг захочется снести когда-нибудь это место ко всем чертям, — Нед снова зашелся хохотом. — Шучу, я, шучу! Как помирать буду, скину обратно в море, а пока пусть лежит.

155
{"b":"744230","o":1}