– М-м-м… – широкая ухмылка украсила лицо Джеральда. – И сколько же она запросила?
Тяжко вздохнув, Ричард ответил:
– Половину. Но… Удалось сторговаться на сорок процентов.
– Недурно, – сдержано похвалил сына герцог. – Весьма недурно. Я так понимаю, речь шла о монополии?
– Ага, – кивнул мальчик. – Нет, если бы я одну электростанцию построил, то бабуля была согласна на десятую часть. Но она сама предложила постепенно создать монополию, с условием не выживать с рынка атомные электростанции, которые важны государству с военной точки зрения. И не только в Великобритании. Она обещала поспособствовать с продвижением в другие страны, но только после того, как электростанции зарекомендуют себя, как надежные и дешевые.
– Отлично! – широкая улыбка на лице сдержанного герцога говорила о его неизмеримом восторге. – На такое я даже не рассчитывал. Сынок, если так пойдет дальше, то ты станешь богаче меня.
– Надеюсь, но это не всё.
– Что ещё? – с любопытством спросил Джеральд.
Лицо Ричарда скривилось, словно от зубной боли. Он ответил:
– Бабуля заказала один космический корабль "для себя" почти по себестоимости. Пришлось согласиться.
– Ричи, для тебя же это несложно? – поинтересовался Джеральд.
– Пап, для меня это вообще не проблема. Я же не сам буду, образно выражаясь, грести, как раб на галере. Просто найму больше волшебников. Но всё же придётся попридержать остальные проекты. А ещё мы поговорили о призраке Реддла.
Улыбка была стерта с лица Джеральда, её сменили напряженные складки на лбу.
– Ричи, ты же ничего не рассказал о философском камне? – спросил он.
– Нет, пап, – Ричард помотал головой в стороны. – Я подал историю, как авантюру с попыткой похитить ценный артефакт "Зеркало Еиналеж", с помощью которого планировал создать мировую сеть по просмотру фантазий. А дальше расписал, как всё происходило, упустив из рассказа все упоминания философского камня.
– Ричи, мне любопытно, как же отреагировала Королева на новость о появлении призрака Реддла? – обеспокоенно спросил Джеральд.
– Я узнал много нового, – Ричи устало потер ладонью глаза и продолжил: – Оказывается, у Её Величества есть волшебный аналог МИ-6 – Отдел тайн. Они собирают и хранят все опасные артефакты, проводят различные научные изыскания в области волшебства, занимаются охраной Её Величества и, как понимаешь, выполняют функции тайной службы в среде волшебников.
– Вот как… – Джеральд выглядел удивленным. – Не знал. Хотя чего-то подобного можно было ожидать. Но тебе же не просто так стало об этом известно…
– Это точно, – из груди Ричарда вырвался протяжный стон. – Эту проблему бабуля решила переложить на мои плечи. Правда, пообещала помощь от Отдела тайн. И мой шрам…
Ричард поднял правую руку и продемонстрировал маленький шрам.
– Что с ним не так?! – нахмурил брови Джеральд.
– Пап, шрам от искры смертельного заклинания в виде руны! – перешёл на слегка повышенный тон Ричард. – Известно два человека с подобными шрамами: я и Гарри Поттер, и в обоих случаях принимал участие Том Реддл.
– И?! – вздернутая бровь Джеральда не оставляла сомнений в его желании получить пояснение.
– Я не знаю, чем это грозит, – сказал Ричард. – Поэтому придется проводить эксперименты с заклинанием Авада Кедавра, мышами и волшебниками, приговоренными к смертной казни. Бабуля дала добро, даже настояла на этом, но мне это совершенно не по душе.
– Плевать на преступников! – холодным тоном произнес Джеральд. – Королева права – нужно разобраться с этой проблемой. Ричи, не переживай.
– Кто бы это сказал моей совести… – пробормотал Ричард себе под нос.
* * *
Вечером одиннадцатого июля Ричард в сопровождении Праудфута порталом переместился к "Мастерской Гросвенора". В это время мистер Уизли как раз был на месте в своем кабинете на третьем этаже.
Вокруг в полную силу кипела стройка. Огромный небоскреб возводился силами волшебников – уже было построено семь этажей. Неподалеку от здания имелось ограждение вокруг здоровенного котлована под бункер. Несколько магов из сумок с незримым расширением обильно посыпали землю песчано-гравийной смесью, после чего с помощью волшебства трамбовали подушку и укладывали сверху уменьшенные до размеров кирпичиков гранитные плиты, которые в свою очередь увеличивались и склеивались друг с другом с помощью чар. Таким образом шло возведение дороги. Дешево, быстро, надежно, долговечно. С учетом толщины гранитных плит и песчано-гравийной подушки, такая дорога прослужит столетия.
Вскоре Ричард оказался в кабинете Артура. Комната оказалась обставлена аскетично, в ней имелось лишь самое необходимое: простой письменный стол, удобное кресло, пара стульев со спинками и шкафы с документацией вдоль одной из стен. Стол был завален бумагами.
Артур Уизли оторвался от перебора документов, подняв голову, внимательно взглянул на посетителя. Его лицо озарила радостная улыбка.
– Лорд Гросвенор! – с восторгом выдал он. – Я как раз хотел с вами связаться.
Ричард кивком поприветствовал мистера Уизли и, не спрашивая разрешения, сел на один из стульев лицом к Артуру.
– Добрый день, мистер Уизли, – произнес он. – У вас какое-то дело ко мне?
– Да-да, – пару раз кивнул головой Артур. – Сэр, простите, я хотел спросить… – мужчина немного растерялся и потеребил пальцами документ, который так и не выпустил из рук. – Сэр, я хочу уволиться из Министерства магии и заниматься только мастерской. Слишком много сил и времени стало уходить на работу из-за расширения штата и задач. Мне приходится ночевать в мастерской.
– Хорошо, мистер Уизли, – не стал возражать мальчик. – После послабления статута секретности у нас нет столь большой нужды в своём человеке из вашего отдела в министерстве.
Лицо Артура Уизли засияло от счастья.
– Спасибо! – с жаром произнес он. – Спасибо, сэр! Теперь хоть меня жена и дети будут видеть дома. Ещё хотел спросить…
– Да-да? – Ричард вскинул брови, побуждая Артура продолжить.
– Ко мне обратился журналист "Ежедневного пророка", – сказал Уизли. – Хотят взять у меня интервью, сфотографировать вместе с семьей. Можно, сэр?
– Конечно, мистер Уизли. Вы вправе давать любые интервью. Я лишь попрошу вас не разглашать секретных сведений и информации, которая может опорочить компанию и мое имя.
– Ни в коем случае! – воскликнул Артур. – Я даже помыслить не мог о подобном. Спасибо!
– Мистер Уизли, я слышал, что у вас есть брат Билиус, который побывал на Луне?
– Кузен Биллиус, – поправил Артур. – Он сын моего дяди. Но действительно Билли путешествовал на Луну. Он набрал там много лунного камня, продажа которого сделала его баснословно богатым. Теперь Билли путешествует по миру, в основном он предпочитает экспедиции в различные опасные места.
– Мистер Уизли, вы знаете какие заклинания использовал ваш кузен?
– Эм… – задумался Артур. – Он рассказывал во время семейных посиделок, но я не особо слушал. Знаю, что Билли переместился на Луну с помощью портала. Вроде бы он пользовался различными заклинаниями для защиты: модифицированный воздушный пузырь и тому подобное. А что?
– Мистер Уизли, – произнёс Ричард, – я считаю очень важным привлечь к космической программе волшебника, который умудрился побывать на Луне! Сэр, вы же понимаете, что помощь такого волшебника окажется неоценимой?
На лице Артура проступило озарение.
– Ох, Мерлин! – эмоционально воскликнул он. – Как же я раньше до этого не додумался? Простите, Лорд…
– Действительно любопытно, почему? – с интересом спросил Ричард.
– Понимаете, – Артур взволнованно взъерошил свою прическу, – я настолько привык видеть Биллиуса несерьезным балагуром… Мы ведь в основном встречаемся на редких семейных посиделках. А там выпивка, веселье…
– Понимаю, мистер Уизли, – кивнул Ричард. – Вы не привыкли воспринимать кузена всерьёз. Тем не менее, если он действительно путешествовал на Луну, этому магу есть, чем с нами поделиться. Это незаменимый опыт.