Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вернувшись в шатер, девушка вздрогнула, когда услышала неподалеку от себя голос Зариллона:

— Доброе утро, леди Кьяра. Лорд Эйлевар мельком поведал мне о том, что вы видели, но мне хотелось бы услышать подробности о птице. Мне кажется, это весьма… любопытно.

— Я плохо разглядела ее, — произнесла тифлингесса, присев на краешек стула. — Она была очень большой, черной… окруженной фиолетовой дымкой.

— Интересно, — пробормотал Зариллон, — очень.

Послышался шорох бумаг, невнятное бормотание, и, наконец, он сказал:

— Все это смутно напоминает мне одну легенду. О фениксах, убитых властелинами немертвых и поднятых, как противоположных жизни. Это только мифы. На материальном плане я не встречал свидетельств подобного. Сами фениксы — существа столь редкие, что их почти невозможно встретить. Увидеть подобное в видении — недобрый знак. Я попытался узнать что-нибудь у шиверпайнских фей, но те не обладают информацией.

После его ухода Кьяра вновь задумалась. У нее уже были подозрения, что птица — нежить, а как бороться с нежитью она хорошо представляла. Больше опасений у нее вызвал кристаллический дракон из видения. Она прекрасно знала, как биться с обычными, доводилось сталкиваться с несколькими, и их особенности она хорошо изучила.

Решив отвлечься от мыслей о грядущих битвах, девушка принялась обучать волка командам на инфернальном. Зверь вновь был невнимателен, и вскоре вовсе переключился на кусок мяса, заблаговременно оставленный Лиамом. Услышав его чавканье, девушка и сама почувствовала приступ голода.

Денщик накрыл на стол. После обеда, когда Лиам только-только убрал посуду, вновь раздался характерный хлопок. Кто-то, благоухающий серой, подошел к девушке и произнес мягким мужским голосом без тени акцента:

— Передайте лорду Эйлевару, с нашими наилучшими пожеланиями.

Кьяра почувствовала, что в руки ей положили нечто округлое. Волк зарычал со смесью злости и испуга, щелкнул зубами, но посыльного уже и след простыл. Остался лишь дьявольский аромат. Проведя по предмету руками, тифлингесса быстро смекнула, что это чья-то голова. Завернув в разорванную рубашку, положила ее в сумку. В который раз девушка мысленно посетовала, что Мыши нет рядом. Ее связь с питомцем была сильной и необъяснимой, в том числе позволяла смотреть глазами маленького создания.

Волк продолжал настороженно рычать, бродя по залу. Иногда он неосторожно задевал мебель.

— Тихо, Скаг, тихо. Они уже ушли, — попыталась успокоить его тифлингесса.

Зверь ткнулся носом в ее сумку, обнюхал и недовольно фыркнул. Кажется, запах серы пугал его. Кьяра подумала, что, пожалуй, это послание стоит доставить незамедлительно.

— Пошли, прогуляемся, — сказала она волку. — Отведи меня в лазарет, пожалуйста.

Фыркнув, тот боднул ее головой, и когда девушка уцепилась за ошейник, поволок в заданном направлении. Спустя какое-то время, остановившись, он подтолкнул ее вперед. Пахнуло бинтами и лекарствами. Девушка зашла внутрь, используя трость.

Эридан не заставил долго себя ждать:

— Кьяра, что-то случилось?

— Да, вам тут подарочек принесли, — ответила она, достав из сумки голову, замотанную в тряпки.

Паладин взял сверток, развернул материю, и вокруг раздались вздохи ужаса и отвращения.

— Бедняжка… как там тебя, не помню имени, — произнес эльф без тени жалости.

— С наилучшими пожеланиями, — прибавила Кьяра.

— Я ожидал чего-то подобного… Что тут у нас? Ещё одно письмо. На общем в этот раз.

Паладин издал отчетливый смешок.

Девушка почувствовала, что голова вновь переместилась в ее руки. Эридан некоторое время помолчал, а затем проговорил:

— Весьма настырный подход. Похоже, я не могу отказаться. Ничего не понимаю в дьяволах. Кьяра, чего мне стоит ждать?

— Того, что вами будут пытаться манипулировать, — ответила тифлингесса, — и стоит очень осторожно относиться к словам. В общих чертах.

— Я очень занят сейчас, все невовремя, — прорычал эльф со смесью злости и усталости, — они мастера подгадать неудачное время.

Завернув голову в тряпки и положив ее обратно в сумку, Кьяра направилась к выходу из лазарета. За ее спиной Эридан все еще продолжал бушевать. Свою работу она выполнила, а слушать его вопли было неинтересно. Ее и так раздражало его легкое отношение к данному вопросу, как бы снова не поругаться на этой почве.

Выйдя к Скагу, сказала ему:

— Пошли назад. Я попробую сама, а ты просто будь рядом.

Используя трость, тифлингесса попыталась дойти до шатра, но тропинки лагеря были очень оживленными. Кто-то задевал ее за плечи, отвлекал от сосредоточенного поиска пути. В итоге она в кого-то вписалась, упала и разбила нос о спрессованный снег. Скаг с рычанием бросился трепать незадачливого пешехода.

— Фу! Нельзя! — крикнула Кьяра, поднявшись на ноги.

Разнорабочий, которого он уронил, покрыл матом и волка, и тифлингессу, и погоду, и Эридана. Вдоволь наоравшись, он пошел восвояси. Возможно, с порванной штаниной.

— Я знаю, ты хочешь меня защитить, — обратилась она к волку, — но не надо так. Ладно, пошли назад. В шатёр.

Виновато заскулив, Скаг потянул ее в нужном направлении. Удручала неспособность ориентироваться в пространстве, проклятая беспомощность. Напрягала история с Маммоном.

После ужина пришел Эридан, приказав с порога:

— Лиам, сделай ванну, принеси чистую парадную одежду, зеркало.

— Ужин, господин?

— Нет.

Голос у него был злой и усталый. Кьяра поняла, что сейчас его лучше не трогать, но она и не хотела, все еще чувствовала легкое раздражение от ситуации. Пусть сам расхлебывает эту кашу с дьяволами, подумала она. Все равно не будет никого слушать. Она скрылась за своей ширмой, чтобы не мешать ему принимать ванну.

Судя по звукам, эльф долго отмывался, иногда бросал несколько слов волку, и тот стучал когтями по дереву. После того, как ванну убрали, он еще довольно долго прохаживался по шатру, шуршал одеждой, расчесывал волосы, звенел перевязью.

Раздался хлопок.

— Вы готовы? — произнес мягкий мужской голос.

В почти полной тишине испуганно взвизгнул Скаг и быстро зацокал когтями в сторону Кьяры. Ширма, отделяющая ее уголок от зала, повалилась, и девушка почувствовала волчью морду на своих коленях. Он дрожал всем телом.

Вбежал Лиам:

— Что-то случилось? Я услышал шум…

— Ничего, — ответила тифлингесса. — Скаг напугался и свалил ширму. Помоги поднять.

Вместе они восстановили порядок в зале. Самостоятельно найдя умывальник, девушка промыла глаза. К сожалению, улучшений пока не наблюдалось. Она видела только расплывчатые кружки света от масляных фонарей. Немного расстроившись, повторила процедуру с нанесением мази и накладыванием повязки. Нетерпелось вернуть зрение, но, видимо, это действительно будет долгий процесс.

Подумав немного, Кьяра сдвинула ширму в сторону, чтобы Скаг хоть частично мог поместиться в ее уголке. Вспомнив про голову в сумке, дождалась, когда Лиам окончательно выйдет из шатра, и выложила ее на стол, с той стороны, где предпочитал сидеть эльф. Можно было подкинуть ему на постель, но тогда он точно спустит с нее шкуру, а так… Обычный жест вредности.

Передвинув немного кровать, чтобы Скагу было больше места, улеглась спать. Волк лег рядом, положив голову ей на грудь. Теплая, приятная тяжесть.

Утром Кьяра подскочила от хлопка и бешеного визга. Испуганный волк, судя по всему, попытался укрыться под кроватью чародейки и не сопоставил свои размеры. Кровать опасно накренилась.

— Тихо-тихо, — зашептала девушка, поглаживая вздыбленный волчий загривок.

Зверь вроде бы успокоился, но все равно рука хорошо улавливала мелкую дрожь. Большая голова вновь легла на грудь, раздалось ворчание у самого лица тифлингессы.

— Кьяра, как мило с твоей стороны оставить это на столе, — произнес Эридан из зала.

Воздух в шатре стал гораздо теплее, и дело было отнюдь не в жаровнях. Кьяра почувствовала знакомый жар родных краев. Сильно пахло серой и чем-то затхлым.

91
{"b":"694262","o":1}