Восхищённый шёпот сопровождал их проход, жених был в чёрном классическом костюме, превосходно на нём сидевшем, небольшая бабочка на белой рубашке дополняла образ. Но внимание всех приковала невеста, с нежным, естественным румянцем на щеках, она выглядела очень молодой, искусно переплетённые рыжие пряди, перевитые нитками мелкого искусственного жемчуга, повторяли кружевной узор лифа, облегавшего подобно перчатке её стройный стан. Открытые плечи и спина целомудренно прикрывались тончайшей накидкой из тюли с ненавязчивым растительным орнаментом по краю, юбка из плотной ткани, заложенная крупными складками, красиво колыхалась при движении. Она походила на ожившую картину дамы эпохи Барокко, и судя по всему, Шато, пленённый её чарами, вывел своих обитателей в качестве почётного караула.
В центре зала возле стола, красиво оформленного изысканным букетом цветов, их ждал регистратор, Бельгин и Синан в качестве свидетелей заняли свои места. Согласие на брак, произнесённое невестой и женихом и подписи друзей, заверивших это событие, заняли немного времени. Её семья, дядя Омера, Исо, Бельгин, Гюль, Гуэрино, оба администратора, Гастон, все аплодировали, поздравляя новобрачных. Но улыбались и радостно кивали не только они… У стены напротив стояла вся семья де Блосак, все до одного, включая Дафну, рядом с ними Мадлен Дюпюи махала ей рукой, девушка видела много других фигур, мужских, женских и детских, хорошо различимых или почти прозрачных, в одеждах разного достоинства и разных эпох. Их было в разы больше, чем живых гостей, и все они спустились в этот зал ради неё.
Гуэрино, подошёл поздравить молодожёнов, и хотя улыбался, взгляд оставался напряжённым, он обвёл глазами зал.
— Ты понимаешь, что это значит?
Улыбаясь, Дефне помахала призракам рукой.
— Они пришли поздравить меня.
— Они, за небольшим исключением, совсем не знают кто ты. Шато заставил их придти.
— Ну и что?
— Что? Это значит, что дух замка заинтересован в тебе. Возможно, рано или поздно ты присоединишься к графам де Блосак и станешь пленницей замка.
Улыбка погасла на её лице, Омер, наблюдавший за ними, притянул её к себе.
— Что-то случилось?
— Нет. — она заставила себя улыбнуться. — Просто я вижу семью де Блосак в полном составе, они пришли поздравить нас. Махни им рукой.
***
* франц. — сырые овощи, как правило микс различных сортов салата.
Глава 53. Первый день супружества
Когда поздравления новобрачным закончились, официанты вкатили два длинных стола для фуршета и зафиксировали колесики специальным рычагом для придания устойчивости, столешницы покрывали белоснежные скатерти, перехваченные через равные промежутки симпатичными атласными бантами. Круглые столики и стулья, сдвинутые к стенам на время проведения регистрации, вновь заняли центр небольшого зала, их скатерти и чехлы повторяли дизайн столов, где в живописном изобилии стояли подносы со множеством канапе, мясной нарезкой, морепродуктами и рыбой, овощами, как свежими, так и запеченными на гриле, мясными рулетами, десертами и прочими изысками французской кухни. При обсуждении меню Омер остановил свой выбор именно на них, оставив блюда национальной кухни для приёма в Стамбуле, при малом количестве гостей он отказался также от обслуживания столиков со сменой блюд, отдав предпочтение фуршету, ему казалось, что принцип «беру, что хочу и ем, где хочу» сделает эту часть церемонии менее формальной.
Мужчина ни на шаг не отпускал от себя свою теперь уже жену, в интерьерах старого замка в своём затейливом свадебном платье она смотрелась очень органично и была настолько красива, что каждый раз при взгляде на неё у него перехватывало дыхание.
— Поздравляю ещё раз. — Неджми подошел к ним и, протянув бокалы с шампанским, обратился к гостям. — Дорогие мои, родственники и друзья! Давайте в этот радостный день поднимем бокалы за молодую семью. Я счастлив, что мой племянник нашел, наконец, свою вторую половину в лице такой чудесной, одарённой девушки. — он сделал знак официанту и двинулся в сторону семьи Топал. — Мы должны поблагодарить её бабушку, госпожу Тюркан, вырастившую замечательную внучку. — официант поставил бокалы с шампанским на стол перед родственниками Дефне. — Давайте выпьем этот превосходный, искрящийся напиток за здоровье и благополучие молодых!
— Спасибо, дядя! — Омер отсалютовал ему бокалом. — Спасибо всем за то, что приехали с нами сюда, далеко от дома, разделить самый волнующий момент моей жизни… нашей жизни. — поправился он. — И отдельная благодарность семье моей жены, её бабушке, за то, что не побоялись расстояния и возможных осложнений и поддержали Дефне.
Тост Неджми сподвиг и других гостей сказать молодой семье несколько напутственных слов, Бельгин, к столику которой присоединился Гуэниро, решилась на это первой.
— Омер и Дефне, я пью за счастливый случай, который свёл вас. Хотя нет… На самом деле, уверена, что здесь вмешалась судьба. — она бросила взгляд на рыжего парня за столом. — Непростое становление ваших отношений прошло перед моими глазами, но трудности только закалили вас. То, что непросто даётся, больше ценится. — Омер широко улыбнулся и обвил талию жены, ещё теснее прижав её к себе. — В этой счастливой паре жену я знаю лучше, чем мужа, и о нём, наверняка, расскажут его друзья… А я сейчас скажу несколько слов о моей подруге. Золотое сердце, щедрая, сострадательная, преданная семье, умная, талантливая, упорная, трудолюбивая ‒ эти качества я называю первыми, но за ними стоит ряд других. — гости с улыбкой смотрели на Дефне, она сконфуженно прикрыла лицо ладошкой. — Так и есть, не смущайся, подруга, ты заслужила всё это. И пусть твои близкие и друзья, видимые и невидимые, хранят тебя. Счастья и любви вам на долгие, долгие годы!
— Спасибо, подруга… — в глазах новобрачной блестели слёзы. — Ты так растрогала меня, что я сейчас расплачусь.
— Ни в коем случае… — возразил Омер и подал ей салфетку с ближайшего стола. — Подписываюсь под каждым твоим словом, Бельгин, и высоко ценю то, что у моей жены есть такая подруга. Я знаю, что ты поддерживала мою любимую в трудные моменты и видишь не только то, что она показывает миру, но и то, что скрыто внутри. И принимаешь её такой… Как и я… Как и многие здесь… Надеюсь, теперь ты станешь другом семьи Ипликчи. — он приподнял бокал, стоявший на столике перед молодой парой.
— Почту за честь. — кивнула девушка.
После слов о друзьях видимых и призрачных, Дефне обвела глазами зал. Никого… Обернулась и бросила взгляд на внутренний дворик, дверь в который оставалась полуоткрытый. Пусто… Они все исчезли, принимая поздравления близких и друзей, она даже не заметила в какую минуту это произошло. Взглянула на Гуэниро… Этот дамский угодник занимал или донимал разговорами Бельгин, но, словно почувствовав взгляд, посмотрел на неё. Девушка сделала знак головой, приглашая присоединиться к ним, он понял, но какой-либо спешки не проявил, сделал остановку у фуршетного стола и, наполнив едой две тарелки и прихватив бокал вина, подошёл к их столику.
— Вы позволите? — парень смотрел на Омера.
— Разумеется, мы же родственники и носители одной тайны. — отозвался тот, но не слишком дружелюбно.
Итальянец усмехнулся.
— Пусть так… Ты что-то хотела спросить или сказать?
— Ты заметил, в какой момент они все исчезли?
— Почти сразу, как ваш брак был зарегистрирован, и тот господин в смешном халате поздравил вас с этим. У него что, форма такая? — казалось, этот вопрос занимал его намного больше.
— Регистрирующие брак служащие носят такую форму. — машинально подтвердила она. — Странно, что они исчезли все разом.
Цепкий взгляд Гуэниро скользнул по Омеру, словно он прикидывал, какую информацию можно озвучить в его присутствии.
— Они выполнили свою роль, и надобность в них отпала. Все вернулись в свои норки.
Она собиралась спросить, что он имел ввиду, говоря о ней, как о пленнице Шато, но беспокоить подобным вопросом и возможным тревожным ответом любимого мужчину, только что ставшего её мужем, не хотела.