Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дерек благодарно кивает своей дочери.

- Да, ты права. - Он, кажется, признает ее мудрость, однако затем качает головой: - Но это все такие глупости, надо постоянно ему напоминать о этом. Я себя ненавижу в таких нотациях, хотя он сейчас совсем не похож на меня или тебя. Он такой ... бедный, он - жертва, - заключает он.

Элисон ничего сказать, она просто сидит на диване в своем халате и смотрит на отца.

- То есть, - объясняет Дерек, сильнее закутываясь в кофту, - он стал легкой добычей для менее скрупулезных типов, для тех, кто знает, что когда эти глупости выветрятся из его головы, он действительно станет нормальным, обычным человеком.

- Ты всегда страдал паранойей.

- Нет, я знаю, кто обычно становится тем одним из пяти сотен погибающих в уличной драке, попадает на длительный срок в тюрьму, или просто падает и никогда не приходит в сознание, оставаясь «овощем» на всю жизнь. Надо постоянно наставлять парня, чтобы такого не случилось!

Элисон пыталась представить, как это отец собирается наставить малого, совсем не имея авторитета, сидя здесь в своих домашних тапочках и халате. Почему бы ему не принять душ и не одеться, как он ранее это делал, вместо того чтобы шататься по квартире каждое утро в поисках повода поссориться с сыном?

Открывается дверь, и заходит Мхаири. Элисон зовет сестру на кухню, чтобы заключить с ней соглашение о сотрудничестве и обсудить их дальнейшие действия в отношении заключения перемирия между мужчинами в их доме. Чтобы их никто не услышал, она включает на кухне радио.

«Дюран-Дюран» исполняют «Рефлекс», и Элисон рассказывает сестре о распорядке между отцом и сыном; но в один момент она замечает, что сестра перестала ее слушать и прикрывает ладонью рот; Элисон оборачивается и видит Калума, который спускается по желобу со второго этажа мимо кухни и спрыгивает на газон.

- Калум! - кричит она и бежит к задней двери, но успевает толькоувидеть его силуэт, который быстро скрывается за бельем, что сушится на веревках в саду.

- Что случилось? - кричит Дерек, вбегая на кухню.

- Кэл только убежал, - улыбаясь, отвечает Мхаири.

- Что? .. Я же сказал ему! - взывает Дерек и бежит к двери, но вдруг понимает, что одет в домашний халат, и останавливается.

- Я найду его, - обещает Элисон, но не успевает скрыть осуждение в своем голосе, и поэтому хватает свою сумочку и бежит на улицу.

Она оглядывается по сторонам, но видит повсюду только одинаковые газоны. Сохнущее белье на веревках.

Калум, пожалуй, перебрался через садовую ограду в соседний дом и побежал к другому кварталу. Для него еще рано знать дорогу к Истер-роуд, и поэтому она решает, что его понесло на Уок.

Она находит его, когда он болтает с Лиззи и Томми Лоренсом посреди ближайшей улицы. Когда она подходит ближе, он даже не пытается бежать.

- Привет, Эли, - говорит Лиззи, а за ней - и Томми.

- Привет и вам.

- Пойдете на игру? - спрашивает Калум, не обращая никакого внимания на свою сестру.

Лиззи смотрит на него, потом на Элисон так, будто считает Калума умственно недоразвитым.

- Нет, не пойдем. Там сейчас такая толпа, все просто сошли с ума. полно всяких недоумков, - огорченно говорит Томми. - Ты тоже лучше держись сегодня как можно дальше, малой.

- Именно это ему и отец сказал, - говорит Элисон, смотря на Калума.

- Я не вернусь домой, - отвечает ей тот.

- Делай, что хочешь, я тебе не тюремщик, - отвечает Элисон, надеясь, что эта ее податливость убедит его прислушаться к ее словам.

Затем она смотрит на Томми и Лиззи и кивает в сторону кафе через дорогу:

- Не хотите кофе?

- Было бы неплохо, - соглашается Томми.

Элисон не уверена, пойдет ли с ними Калум, но он все же заходит в кафе.

Они оказываются в «Джанкшн», здесь всегда полно клиентов, но есть один свободный столик, за который они и садятся.

Элисон расспрашивает Лиззи об обучении, а Лиззи интересно послушать о ее работе. Все время она старается прислушиваться к разговору Томми и Калума, чтобы узнать о планах брата на сегодняшний вечер. Неужели он действительно связался с хулиганами?

- В Абердине действительно хорошая команда, - говорит Томми. - Лейтон, Маккимли,

Миллер, Маклиш, Симпсон, Купер, Страхан, Арчибальд, Макги, поверь - они достигли невероятных успехов во главе с Алексом Фергюсоном.

- Да, - соглашается Калум, глупо пялясь на Лиззи, и Элисон сразу догадывается, что он безнадежно в нее влюблен, - но это дерьмо, что они лучше «Хиббс».

- И все же нельзя ненавидеть их так же, как «Рейнджеров» или «Селтик», - начинает спорить Томми. - Они сами достигли всего, без сутенеров или слабоумных сектантов.

- Да, - соглашается Калум, и тут его голос позорно срывается на высокой ноте, и он начинает откашливаться, - они разобрались со старыми героями и захватили всю Европу, и только «Хиббс» и «Хартс» могут сейчас составить им конкуренцию.

- И это все, о чем можно поговорить? - качает головой Элисон. – О футболе.

- У меня есть и другие причины хотеть сходить на игру, не только футбол, - отвечает Калум.

Элисон заинтересованно прикусывает язык.

- Можно собрать на стадионе всевозможных сувениров, - улыбается он и снова становится похожим на маленького мальчика, каким он и должен быть.

Томми кивает:

- Из таких приключений и состоит особое настроение массовых мероприятий. «Манчестер Юнайтед» ,«Челси» ,« Вест-Хемпшир»- все эти команды слишком известны, им надо как-то защищать себя от разъяренных местных фанов. Вот и «Хартсы» уже научились этому - Кизбо нам рассказывал о своих безумных путешествиях на матчи. В Дамфриз вокруг Палмерстон-парка даже вертолеты летают, когда происходят футбольные события такого значения.

- О, кровавая бойня тоже способствует командному духу «Хиббс»? – саркастически спрашивает Элисон.

Она видит, что тот пытается снисходительно относиться к ее брату. Вообще, он слишком хороший парень, чтобы тусить с хулиганами или даже своими старыми друзьями по команде. Элисон видела в нем новое будущее для Лиззи, какая как раз общалась с девушкой за барной стойкой - Элисон тоже ее знала, она училась в Лейтовской академии. Томми поднялся и пошел в туалет. Элисон не могла не воспользоваться своим шансом. Она умоляюще посмотрела на Калума:

- Пойдем домой. Посмотрим кино. Ты, я и Мхаири. Повеселимся, поболтаем.

- Нам не о чем говорить, и смеяться тоже не из чего, - резко отвечает Калум, откидываясь на спинку стула.

По тому, как он напрягает свое худое, но мускулистое тело, Элисон видит, что физически он уже перерос ее. «Мой младший брат может меня сейчас и побить», - мысленно признает она. Когда он успел так вырасти?

- Папа не хотел, чтобы ты ...

- Ничего он мне не сделает, и ты тоже, - кричит Калум и, тряхнув головой и ехидно улыбнувшись, выходит из бара.

Томми возвращается из туалета и прощается с парнем. Элисон видит, как тот быстро бежит по улице, будто Томми Лоренс ему под зад стукнул.

Лиззи снова присоединяется к ним.

- С ним все в порядке?

- У него немного крыша поехала, не обращай внимания, это из-за мамы, - объясняет Элисон.

- Все с ним в порядке, - уверенно говорит Томми. - Калум - свой парень.

- Да, - соглашается Элисон. - А вы куда собираетесь?

- Хотим посмотреть «Индиану Джонса и храм судьбы», - отвечает Лиззи.

- Это она выбирала, - быстро встревает Томми.

Элисон уверена, что он сказал так только потому, что уже не один и даже не двое их знакомых говорили ему, что он похож на Харрисона Форда. Она завидовала этой паре, представляя, как они сидят в теплом кинотеатре, и любовь растет, как в инкубаторе, в молчаливой темноте зала. Еле заметные улыбки и поцелуи, сжатие рук - все это будет происходить под звуки ударов хлыстом в исполнении экранного Харрисона. Она даже подумала позвонить Александру, но сразу вспомнила о Саймоне. Как бы она хотела, чтобы он был сейчас здесь! Хотела даже спросить Томми, не слышал ли от него новостей, но что-то остановило ее. Об ее отношениях с Саймоном почти никто не знал, было в них что-то таинственное и манящее. Однако сейчас, на фоне того, что происходило между Томми и Лиззи, их встречи показались ей настоящей бредом. Он держал ее за руку. Они так смотрели друг на друга ...

93
{"b":"681703","o":1}