Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тише, грубиян. Кусаться — это последнее дело, — Райан вывел лошадь в леваду и привязал к деревянному столбу. Парень попытался успокоить разбушевавшегося красавца. Для этого он повторял имя хозяина и поглаживал изящную шею жеребца. Совсем скоро буян успокоился.

— Феникс, хоть и туг на ухо, имя хозяина различил бы, даже если бы был лишён слуха с рождения. Конь буквально читает по губам. Эти два слога — для него, как молитва. А ещё я подозреваю, что у них что-то типа эмпатической связи.

— Здорово! — восхитилась Лера.

— Знаете, а ведь имя этому неугомонному жеребчику дано не просто так, — сказал Райан, когда мы вернулись в конюшню. Он подсадил Леру на своего гнедого коня Юпитера и помог мне взобраться на соловую лошадь Изабеллу, — Хотите послушать?

— Валяй уже, — поторопила сестра, устраиваясь поудобнее в седле. Райан примостился сзади, чтобы следить за тем, как бы его ненаглядный кексик не свалился.

— Так вот, слушайте. Алекс спас Феникса, когда этот рослый коняга был совсем маленьким и хилым жеребёнком серой масти. Однажды на ферме, где рос Феникс, случился пожар — загорелась конюшня. Алекс, что по стечению обстоятельств проезжал мимо, услышал громкое ржание — это была кобыла. Она стояла, упираясь копытами во взрыхлённую почву и вытянув шею с накинутыми на неё верёвками в направлении горящих, падающих балок, в то время как её сдерживали крестьянские мужики. Когда Алекс подъехал, чтобы помочь потушить пожар, он узнал, что в запертом деннике остался жеребёнок, а его мать хочет броситься в полымя, чтобы спасти чадо. Хозяева не могли отпустить её, ведь тогда огонь унёс бы жизни сразу двоих. Алекс, не долго думая, бросился в самое пекло, его не успели остановить. Он едва не погиб, но волей судьбы, выжил и помог выжить ещё одному существу. По словам Ала, выглядел жеребёнок в тот момент жутко: шерсть загорелась на нём, превратив животное в факел. Благо огонь удалось сбить. Несколько месяцев после случившегося Ал каждый день ходил навещать жеребёнка, делал ему заживляющие компрессы, давал необходимые лекарства, хотя надежды на выздоровление практически не было. Какое-то время Феникс не мог ходить из-за глубокого повреждения тканей. В результате несчастного случая он, вдобавок, лишился слуха. Однако наш неунывающий принц сумел выходить жеребёнка. Как оказалось, хозяевам бракованный конь был без надобности, и они преподнесли его в качестве подарка. Так эти двое обрели друг друга. Стали лучшими друзьями. Спалённая серая шерсть сменилась вороной. Феникс буквально возродился из пепла.

— Вот это да… Бедная лошадка, — выдохнула Лера.

Мы покинули территорию дворца, выехав за ворота. Копыта лошадей методично отстукивали двухтактный ритм. Мои плечи окаменели от напряжения — я поклялась себе, что не стану оборачиваться.

— Как думаешь, у Ала получится сделать так, чтобы Райли поставила свою подпись в договоре? Из твоего рассказа о Фениксе следует то, что он не привык сдаваться без боя, — тихо спросила я, потупив опухшие глаза.

Райан слишком оптимистично ответил:

— Он у нас такой! Уверен, братец что-нибудь придумает. Не переживай. Конечно, ему не помешал бы верный соратник в лице меня. Но так уж вышло, что сегодня моя миссия — позаботиться о вашей сохранности.

— Ты пропустишь свадьбу брата… Ради нас? — с изумлением и недоверием в голосе поинтересовалась Лера. Мы обе были уверены, что Райан перепоручит нас ещё кому, а сам вернётся и поддержит братишку.

— Какой смысл в свадьбе, которой не суждено состояться?

Лера заёрзала:

— Лерс, ты чего? Не ёрзай — свалишься.

— Наха, мы забыли кое о чём.

— И о чём же?

— Заговор строили не только мы.

***

— Я хочу в туалет, — простонала Лера, уже облачённая в кремовое платье. Она сидела довольно продолжительное время неподвижно, терпеливо ожидая, пока черты лица, где нужно подчеркнут, где нужно сгладят при помощи косметики.

— Non, остался последний штрих, — Пьер взмахнул кисточкой, как волшебной палочкой. Отступив, он попросил Леру встать и покрутиться, — Magnifique![1] — вынес он вердикт своему колоссальному труду, — Но нужно поработать над осанкой. Tu[2] горбитесь.

Лера расправила плечи, но тут же согнулась опять — ей срочно нужно в уборную. Кэсси следила за всем со стороны. Заметив, что Пьер и не думает отпускать свою подопечную, решила вмешаться. Позже она проводила бедолагу с переполненным мочевым пузырём до уборной и вернулась в пошивочную.

Когда Лера возвращалась обратно, она услышала скрип. Обернувшись, Лерс увидела, что дверь в паре шагов от неё приоткрылась. Оттуда донеслись обрывки разговоров. Будь Лера натурой менее любопытной и более безразличной до всякого рода сплетен — не обратила бы внимания и пошла своей дорогой. Проблема в том, что именно такой натурой наша неунывающая девица не была. Лера на цыпочках подкралась к дверце и замерла, напрягая слух.

— Ты должен мне помочь, Эрнест! Нельзя допустить, чтобы… — взмолил женский голос. Он был звонким и мелодичным, будто у нимфы.

— Нет, мисс Дель Бург. Как ни старайся, а другого ответа я не дам. Ты хоть понимаешь, что ввязываешь меня в преступление против Альянса? — ответил холодный, безэмоциональный голос.

— Да нет же! Эрнест, я тебя не узнаю. Раньше ты не был таким! Неужели так изменился за прошедшие… мм…сколько?

— Девять лет, девять долгих лет, моя дорогая, прошло с тех пор, как ты предала всех нас.

— Мы уже обсуждали эту тему. Вина лежит не на моих плечах. Неужели ты мне не веришь?

Лера прижалась носом к узкой щёлке. Дышалось с трудом, но сплетни того стоили. Она тихонько засопела, стараясь разглядеть сквозь проём хоть что-то. И ей это удалось. Силуэт мужчины в чёрном фраке, в котором она узнала Драка, пожал острыми плечами.

— Может оно и так. Вот только лезть в это дело не стоит.

— Это почему же? — в голосе женщины слышался вызов. Лера не могла её разглядеть, потому что говорящая стояла в «слепом пятне» просторной комнаты. Голос казался знакомым. Да, Лера определённо знала его обладателя, вот только ей нужно было убедиться в своей правоте.

— Дело даже не в том, что тебе это не удастся или в том, что такое происходило не единожды. Дело в том, что у королевы большие планы относительно заключения этого союза.

— Придётся её планы нарушить! Я не для того тащилась через столько измерений, не для того дурила голову охране, чтобы так просто отступить. Королева сама не понимает, что делает. Ей вправили мозги. Я наставлю её на путь истинный.

По полу застучали каблуки, тень под дверью начала расти. Лера отпрыгнула в сторону. Она шустро осмотрелась в поисках укрытия и юркнула за высокий вазон с раскидистыми цветами. Дверь распахнулась, из комнаты быстрым шагом вышла женщина с огненно-рыжими кудрями, на ней было тяжёлое красное с золотым платье, на губах — алая помада, на лице — маска, на голове — маленькая шляпка. Бледная рука вытянулась вперёд и схватила женщину за запястье.

— Отпусти! — властно приказала она.

Сухой и белый, как смерть, Дракула склонился над её ухом и с шипением сказал:

— Если ты сотрёшь с лица Вселенной наш мир, я сотру твой, Офелия.

Она вырвала руку и, поправив волосы, зашагала прочь. Лера стояла за вазоном, позабыв, как дышать. Стивенсон огляделся и тоже скрылся за поворотом. Лера позволила вобрать лёгким воздух.

***

Всё это она хотела сообщить Райану, как раз тогда, когда мы въехали в Северный Шэм. В запасе оставалось всего полтора часа, час из которых должен был уйти на дорогу. Плюс ко всему, нам было необходимо по пути заскочить в лесную хижину Ала, дабы переодеться и забрать оставленные там кристаллы-переходники.

— Райан, ты должен кое-что узнать. Это касается сегодняшней ночи. Похоже, сорвать свадьбу хотим не только мы. Вот только неизвестен мотив наших оппонентов и способ их действия. Возможен теракт, могут пострадать люди. Пусть даже тот, кто всё это затевает, на нашей стороне.

— О таких вещах не принято говорить на улице. Нам нужно найти укрытие от людских ушей.

77
{"b":"676448","o":1}