Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Клеопатра сделала знак Хармионе открыть ворота. Лицо царицы не дрогнуло, когда она подошла к телу Антония, поправила слипшиеся на лбу волосы и поцеловала холодные губы.

Когда Клеопатра спустилась ко входу, перед ее взором открылась удивительная картина. Войско Октавиана было до крайности взбудоражено. Воины с суеверным ужасом показывали друг другу на небо. Из глубины пустыни надвигалось нечто невероятное. Заостренный прозрачный цилиндр диаметром несколько сотен метров косо приближался к земле. Словно гигантский стеклянный карандаш атланта собирался прочертить в песчаной пустыне канал. Внутри растущего объема цилиндра возникло движение. Когда циклопический «карандаш» занял пол неба, в его потемневших недрах обозначились очертания загадочной конструкции. В центре дрожали вдавленные друг в друга размытые шары вокруг которых кружились студни светлых облачков. Вдруг вся картина отъехала вглубь цилиндра, масштаб изменился и стали видны другие шары вытянутые в линию.

Захваченная завораживающим зрелищем Клеопатра не заметила, как в сопровождении Агриппы подъехал Октавиан. Надменное лицо было спокойным и уверенным.

— Твои могущественные друзья опять затевают что-то?

Клеопатра молча смотрела в его стылые глаза.

— Но ничем не помогут. И я знаю почему, — усмехнулся Октавиан. — Я им нужен!

Ублюдок! Прыщавый щенок возомнивший себя богом! Если бы тогда она знала как этот прохвост все обустроит, можно было уговорить Цезаря отстранить его от власти. Но дело в другом. Он все понял! Октавиан назвал главную причину всех ее бед: им нужен он! Как же она сразу не догадалась? Может удалось бы договориться с Понсом и Антоний был бы жив.

Словно читая ее мысли в воздухе открылся портал и появился генерал Понс.

— Я не опоздал, господа? — весело произнес он.

Клеопатру мутило от горя, безвыходности и страха.

— Неважно выглядите, Ольга, — на ходу пробормотал генерал и обернулся к Октавиану. — Ну вот и все мой юный друг. История восстановлена. Дальше сам.

— За что вы так ненавидите меня? — дрогнувшим голосом спросила Клеопатра.

— Что за бредовые фантазии? — изумился генерал.

— Антоний мертв, а ваш протеже, — Клеопатра кивнула в сторону Октавиана, — в полном порядке и собирается убить моих детей. Меня провезет по Риму в звериной клетке. Без вашего согласия он не посмел бы так поступить.

— Его интересует только власть, — уверено сказал Понс и, строго посмотрев на гарцующего рядом триумвира, добавил: — И он получит ее в полной мере, если и дальше будет паинькой.

Октавиан не обратил внимание на издевательский тон. Он лишь криво усмехнулся, но очень внимательно продолжал слушал их разговор.

— В фамильной птолемеевской гробнице будет погребен ваш муляж, если хотите чучело. Правда, неотличимое от трупа. А вас мы переправим в безопасное место.

— Почему так нельзя было сделать и с Антонием и с нашими детьми?

— Они из этого времени. Их судьба абсолютна в античном мире — они погибают. А ваша — относительна: царица Клеопатра и Марк Антоний покончили собой, а Ольга будет жить. Подлечитесь, конечно, после беспутной жизни, — съязвил Понс.

— Куда же вы хотите отправить меня?

— Вон туда, — Понс протянул руку в сторону «стеклянного» цилиндра.

Ольга в недоумении посмотрела на Понса. Он хотел что-то объяснить, но рядом вновь возникла рябь открывающегося портала. Оттуда вышли Александр и Роберт.

— Вы опять своевольничали, — укоризненно сказал генерал, покачав головой.

Не обращая на него внимания, Александр подошел к Ольге. Она вымученно улыбнулась, губы задрожали.

— Мой верный рыцарь, — произнесла она срывающимся голосом, и разрыдалась на его плече. Александр застыл в ее объятиях, не зная как успокоить.

Роберт с удивлением разглядывал фантастический цилиндр.

— Вам должно быть особенно интересно узнать что это такое, доктор, — сказал подошедший Понс. — «Точка» пересечения нашего мира с параллельным. Точнее трехмерная проекция этой «точки». Вас троих, как выполнивших миссии больше не может быть в этом мире. Мы должны перебросить вас в один из параллельных, где только и возможно ваше будущее. Кстати, там вы сможете заниматься любимым делом.

Роберт рассеяно кивнул.

— А что за странные образования просматриваются внутри? — спросил он.

— Атомы! — рассмеялся Понс. — Сдавленные шары — протоны и нейтроны атомных ядер, а облачка — электроны. Мы вторглись внутрь атомов параллельного мира! При пересечении вселенных невозможно согласовать масштаб. Переход начнем сразу после коррекции масштаба нашими операторами.

Ольга вытерла глаза, устало села в принесенное кем-то кресло. Александр склонился над ней, держа за руки.

Тем временем внутри цилиндра произошли изменения. Атомные цепочки стремительно уплыли вдаль, образовав слои. Масштаб продолжал быстро расти. Наконец, проступили контуры какого-то механизма за пультом которого сидел человек. Когда он приобрел обычные размеры в прозрачной границе цилиндра образовался проход. Оператор прошел по нему, направляясь к Понсу.

— Мы готовы к переброске, генерал, — доложил оператор.

Понс кивнул и обернулся к Александру и Ольге.

— Ну вот и все, — сказал он. — Попрощаться лучше здесь, я думаю.

Александр помог Ольге подняться и они подошли к Понсу.

— Послушайте, генерал, я хочу, чтоб нас отправили вместе, — сказал Александр.

Понс удивленно поднял брови, вопросительно посмотрев на Ольгу. Царица смотрела себе под ноги. Генерал пожал плечами, изобразив непонимание.

— Глупо, конечно. Странно, что вы так ничего и не поняли.

— Дайте нам время и Ольга полюбит меня, — твердо произнес Александр.

— Ваш наивный романтизм неистребим даже прожитыми годами, — усмехнулся Понс. — Впрочем, это ваша проблема. А мне надо знать мнение Ольги.

— Что вы хотите услышать? — вызывающе спросила она.

— Только ради Бога, без лживой женской трагедии! — грубо оборвал ее Понс. — Вы согласны?

Ольга повернулась к Александру. Теперь только этот решительный человек беззаветно влюбленный в нее столько лет может помочь вновь обрести себя, объяснить как жить дальше. Александр казался спокойным, но безошибочным женским чутьем Ольга разглядела в его глазах запрятанные грусть, нежность и преданность.

— Ты думаешь, у нас получится? — тихо спросила она.

Александр молча обнял Ольгу. Она покорно прижалась, замерла, словно прислушиваясь к биению собственного сердца.

1834 г.

1

Улисс уныло брел в школу по пыльной дороге. Тяжелый портфель почти волочился по земле. Неожиданно его обогнала двуколка Сэма, который высунулся из-за плеча отца, показал Улиссу язык и скрылся в пыли. Жирная свинья, подумал Улисс. До чего не хотелось идти в школу. Отец обещал подарить настоящего арабского скакуна если он научится правильно сидеть в седле и целиться из ружья. Вот тогда он всем покажет! Особенно жирной свинье Сэму. И Джулии… Он вспомнил ямочки на ее щеках и голубые глаза, такие пронзительно красивые, что невозможно было смотреть в их притягательную глубину.

Впереди показалось приземистое здание городской школы.

Перед уроком в классе стоял невероятный гвалт. Все обступили Джима-жабу, который принес стеклянную банку с фалангой. Жуткое насекомое угрожающе носилось по дну. Вдруг фаланга приняла боевую стойку, и бросилась на стенку банки. Девчонки в ужасе завизжали. Только Джулия Дент сжав губы даже не вздрогнула. Мальчишки восхищенно и уважительно переглянулись, словно спрашивая друг друга: «Как в ней сочетаются такая красота и смелость?!»

Мисс Андерсон учительница истории с трудом успокоила детей, усадила по местам и достала потрепанный учебник.

— На чем мы остановились?

— На империи Александра Македонского, — ответила отличница Вивьен.

— И на бреднях Улисса как Александр нашел водопровод в пустыне и влюбился в женщину из другого времени, — давясь от смеха сказал Сэм.

64
{"b":"610269","o":1}