Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Тайная, кротко прими в благодарность себе от скитальца,
  Что по своей бедноте мог принести Леонид:
Эти лепешки на масле, хранимые долго оливы,
  Свежий, недавно с ветвей сорванный фиговый плод,
Малую ветку лозы виноградной с пятком на ней ягод,
  Несколько капель вина — сколько осталось на дне…
Если, богиня, меня, исцелив от болезни, избавишь
  И от нужды, принесу в жертву тебе я козу.
* * *
Прочь от лачуги моей убегайте, подпольные мыши!
  Вас не прокормит пустой ларь Леонида. Старик
Рад, коли есть только соль у него да два хлебца ячменных, —
  Этим довольными быть нас приучили отцы.
Что же ты, лакомка, там, в уголке, понапрасну скребешься,
  Крошки от ужина в нем не находя ни одной?
Брось бедняка и беги поскорее в другие жилища,
  Где ты побольше себе корма добудешь, чем здесь.
ЭРИННЕ
Деву-певицу Эринну, пчелу меж певцами, в то время,
  Как на лугах Пиерид ею срывались цветы,
В брачный чертог свой похитил Аид. Да, сказала ты правду,
  Умная девушка, раз молвив: «Завистлив Аид».
ДИОГЕНУ
Мрачный служитель Аида, которому выпала доля
  Плавать на черной ладье по ахеронтским водам,
Мне, Диогену Собаке, дай место, хотя бы и было
  Тесно от мертвых на нем — этом ужасном судне.
Вся моя кладь — это сумка, да фляжка, да ветхое платье;
  Есть и обол — за провоз плата умерших тебе.
Все приношу я в Аид, чем при жизни своей обладал я, —
  После себя ничего я не оставил живым.
* * *
— Кто ты, лежащая здесь под этим паросским надгробьем?
  — Дочь Каллитела, Праксо. — Край твой родимый? — Самос.
— Кто тебя предал земле? — Феокрит, мне бывший супругом.
  — Смерти причину открой. — Роды сгубили меня.
— Сколько ты лет прожила? — Двадцать два. — Неужели бездетной?
  — Нет, Каллител у меня, мальчик остался трех лет.
— Счастливо пусть он живет и старость глубокую встретит.
  — Пусть же Судьба и тебе счастье дарует, о гость.
* * *
Счастливо путь соверши! Но если мятежные ветры
  В пристань Аида тебя, мне по следам, низведут,
Моря сердитых валов не вини. Зачем, дерзновенный,
  Снялся ты с якоря здесь, гроба презревши урок!
ЭПИТАФИЯ РЫБАКУ ФЕРИДУ
Древний годами Ферид, живший тем, что ему добывали
  Верши его, рыболов, рыб достававший из нор
И неводами ловивший, а плававший лучше, чем утка,
  Не был, однако, пловцом многовесельных судов,
И не Арктур погубил его вовсе,[62] не буря морская
  Жизни лишила в конце многих десятков годов,
Но в шалаше тростниковом своем он угас, как светильник,
  Что, догорев до конца, гаснет со временем сам.
Камень же этот надгробный поставлен ему не женою
  И не детьми, а кружком братьев его по труду.
* * *
Молча проследуйте мимо этой могилы; страшитесь
  Злую осу разбудить, что успокоилась в ней.
Ибо недавно еще Гиппонакт, и родных не щадивший,
  В этой могиле смирил свой необузданный дух.
Но берегитесь его: огненосные ямбы поэта
  Даже из царства теней могут вам зло причинить.
* * *
Гроба сего не приветствуй, прохожий! Его не касаясь,
  Мимо спеши и не знай, кто и откуда я был.
Если ты спросишь о том, да будет гибелью путь твой;
  Если ж и молча пройдешь — гибель тебе на пути!
* * *
Памятник здесь, о прохожий, смирявшего страсти Евбула.
  Выпьем: у всех нас одна общая пристань — Аид.
ЭПИТАФИЯ ПЬЯНИЦЕ МАРОНИДЕ
Прах Марониды здесь, любившей выпивать
Старухи прах зарыт. И на гробу ее
Лежит знакомый всем бокал аттический;
Тоскует и в земле старуха; ей не жаль
Ни мужа, ни детей, в нужде оставленных,
А грустно оттого, что винный кубок пуст.
СКОРБЬ МАТЕРИ
Бедный Антикл! И несчастная я, что единственный сын мой
  В самых цветущих летах мною был предан огню.
Ты восемнадцатилетним погиб, о дитя мое! Мне же
  В горькой тоске суждено сирую старость влачить.
В темные недра Аида уйти бы мне лучше, — не рада
  Я ни заре, ни лучам яркого солнца. Увы,
Бедный мой, бедный Антикл! Исцелил бы ты мне мое горе,
  Если бы вместе с собой взял от живых и меня.
ЭПИТАФИЯ ФИДОНУ
Вечность была перед тем, как на свет появился ты, смертный;
  В недрах Аида опять вечность пройдет над тобой.
Что ж остается для жизни твоей? Велика ль ее доля?
  Точка, быть может, одна — если не меньше того.
Скупо отмерена жизнь, но и в ней не находим мы счастья;
  Хуже, напротив, она, чем ненавистная смерть.
Лучше беги от нее, полной бурь, и, подобно Фидону,
  Критову сыну, скорей в гавань Аида плыви.
ЗАРЫТЫМ ПРИ ДОРОГЕ
1
Кто тут зарыт на пути? Чьи злосчастные голые кости
  Возле дороги лежат в полуоткрытом гробу?
Оси проезжих телег и колеса, стуча то и дело,
  В лоск истирают, долбят камень могильный и гроб.
Бедный! Тебе и бока уж протерли колеса повозок,
  А над тобою никто, сжалясь, слезы не прольет.
вернуться

62

И не Арктур погубил его вовсе… — Название звезды употреблено в смысле «опасное для плаванья время года» (поздняя осень, зима).

21
{"b":"588942","o":1}