Мало кто из читателей Кроули не восхитился свободой перемещения магов. Тут и метлы, и порталы, и трансгрессия (аппарация). Неудивительно: свобода передвижения издревле была привилегией вольных каменщиков, с тех далеких времен, когда строительные артели беспрепятственно бороздили города и страны, отсюда и слово «вольные».
Метла — вещь, бесспорно, хорошая, но лишь в пределах Старого Света. Нельзя прилететь в гости к Злому Волшебнику на метле, требуется аппарация, что означает: наводящий ужас Темный Лорд обосновался на другом континенте. Преодолев тошноту от авиаперелета, можно навестить Его Темное Высочество где-нибудь в в Америке, Канаде или в любой из стран Красного Блока».
— Полеты на метле, и те перегадил, — Гарри со вздохом пролистал несколько страниц и уставился в конец главы.
«Маги верят в колдовскую силу чисел. Важные события приурочиваются к определенным датам.
Готовьтесь, господа маглы. Агапа-2017, праздничная трапеза магов, обернется пустыми тарелками на столах профанов. Скажу больше: есть славные блюда из маглов, и после соответствующей обработки те непременно будут поданы на пир Добрых Волшебников».
— Слишком много вы знаете для простого магла, герр Шпеер, — пробурчал себе под нос директор. — Да уж, Джинни была права!..
* * *
Температура в салоне вновь упала до градуса зябкости. Гарри рассеянно потянулся к зажиганию и вздрогнул: в конце улицы вспыхнули автомобильные фары. В очередной раз погасив свет, директор напряженно всмотрелся в темноту.
К парадному мистера Снейпа черным кораблем пришвартовалось такси.
Сердце Г. Дж. заколотилось в темпе престиссимо.
Дверь кэба распахнулась, и господин редактор, живой и невредимый, шагнул на мостовую.
Гарри вылетел из машины быстрее пробки от шампанского, ринулся к выжившему в застенках Скотланд Ярда злодею и повис у того на шее.
— Вы, вы... — растеряв все слова, он молча сдавил редактора в горячих объятьях.
— О-о, шеф, переста... — пробормотал полузадушенный разбойник. — Что вы вообще тут делаете? — недовольно спросил он, с трудом высвободившись из любящих директорских рук.
Гарри впился окоченевшими от холода пальцами в воротник его плаща.
— Я вас ждал, — прошептал он, с болью всматриваясь в серое измученное лицо. — Весь день ждал!
— Напрасно, — мистер Снейп нервно оглянулся по сторонам.
Улица была пустынна.
— Что там с вами делали, почему так долго? Вы выглядите... ужас, как.
— Не успел заскочить в салон красоты, — буркнул злодей. — Простите, мистер Поттер, не стоило меня поджидать. Идите домой, — чуть мягче прибавил он. — Завтра поговорим.
— Не прогоняй меня! — взмолился Гарри. — Я знаю, ты устал! Хочешь, я тебя на руках дотащу? Не веришь? Я сильнее, чем ты думаешь!
— Господи боже, — расхохотался Снейп и на секунду прижал к груди новоявленного силача.
— Я сегодня столько узнал! — заговорил Гарри, захлебываясь словами. — Кучу ужасных вещей! Не надо меня никуда вербовать, я буду с вами, даже если вы собрались Риддла пристрелить! Буду с вами, если пойдете мэрию взрывать! Я буду с вами, если...
Пламенную речь начинающего террориста Поттера прервала твердая рука, зажавшая рот.
— Это что-то новенькое, — пробормотал злодей. — Вы ничего лишнего не выпили, шеф?
Он с опаской убрал ладонь, которую одуревший Г. Дж. ухитрился лизнуть.
— Ничего я не пил! — возмутился Гарри. — Говорю вам, мистер Снейп, я теперь знаю ВСЁ! Ну, почти все, — торжествующе заявил он.
— Да ну? — иронично выгнул бровь злодей и разбойник.
— Да! Про Орден Феникса, про Шпеера, про тех, кого подозревают, про...
Гарри умолк, не желая упоминать историю с мальчиком.
— И что вы про Шпеера знаете? — ухмыльнулся редактор.
— Не скажу, — хитро прищурился Г. Дж. — Во всяком случае, здесь. У меня или у вас — пожалуйста.
— А вы, однако, шантажист, мистер Поттер, — Снейп устало улыбнулся. — Нет уж, мое любопытство как-нибудь потерпит до завтра. Я и сам собрался с вами поговорить.
На смоляные волосы, блестящие в свете фонаря, тихо садились снежинки.
— Северус! — Гарри обнял его за шею и жалобно вздохнул. — Ты угадал. Я просто хочу с тобой... — он не договорил и спрятал нос в густых злодейских волосах.
Мистер Снейп отодвинул его от себя — не грубо, но твердо.
Он больше не улыбался. Лицо его превратилось в безжизненную маску индейца.
— Вам больше нельзя со мной общаться, — холодно сказал он. — Для вашей же безопасности. Сегодня я это понял... окончательно.
Губы Гарри предательски затряслись.
— Н-нельзя или ты не хочешь?
— Не хочу, потому что нельзя, — сквозь зубы сказал редактор.
Внутри истрепанного сердца Г. Дж. что-то больно оборвалось.
Кислород в легких неожиданно кончился.
Бледное лицо с мрачными глазами расплылось, теряя четкость очертаний.
Нет, черный человек в черном плаще был не Северус Снейп. В мертвенном свете фонарей стоял демон — несущий разрушение Аваддона.
Гарри попятился, развернулся и ринулся к машине.
Тело перестало слушаться.
Привалившись к капоту Хонды, Гарри Джеймс Поттер беззвучно рыдал, размазывая слезы по остывающему металлу.
Г. Дж. Поттер умер, чтобы не воскреснуть никогда больше.
* * *
Дьявольская сила оторвала его от машины.
Демон смерти прижал бьющуюся в агонии жертву к своей груди и что-то тихо бормотал на непонятном языке, поглаживая и утешая.
— Я тебе не нужен, — захлебывался Гарри, уже икая. — Выкинь меня, да! Всё пра... Правильно! Так мне и... и надо!
— Нужен, — прошептал Аваддона. — Идем.
Едва перебирая ногами, плохо понимая, что происходит, Гарри плелся куда-то, прижавшись к мокрому от снега плащу, покорно поднимал ноги, спотыкаясь о ступеньки.
Оказавшись в тепле и свете, внезапно оторванный от спасительного плаща, он попытался осмотреться, но тщетно: глаза заволокло пеленой. Сильная рука, то ли демона, то ли ангела, обняла за плечо. Виска осторожно коснулась мокрая прохладная ткань.
— Где мои очки? — шмыгнул носом Г. Дж.
— Кое-кто их сломал, — сказал Аваддона голосом мистера Снейпа. — Если биться головой об машину... Ну вот, боюсь, шрам останется. Знаете, шеф, я думаю повесить на дверь табличку «Лазарет». То астматики, то раненые.
— Я пойду, — Гарри потрогал пальцем саднящий висок, поцарапанный дужкой очков.
— Никуда вы не пойдете. Раз уж напросились в гости, да еще таким оригинальным способом... Я вас не отпущу, не надейтесь.
— Мистер Снейп, — завел песнь покаяния Г. Дж. — Извините. Я не знаю, что это было. Правда, не знаю.
— Потом поговорим, — злодей опустился на колени и стащил с него ботинок.
— Я сам могу, — поджал ноги гость.
— Тогда раздевайся и ложись, — раздраженно сказал Снейп. — Между нами говоря, у меня был тяжелый день. И нянчиться с истеричными мальчишками не входило в планы.
Г. Дж. сердито засопел.
Мистер Снейп разделся со скоростью военного, швырнул рубашку и брюки на пол, опровергая всеобщее мнение о хваленой злодейской аккуратности, и удалился в ванную.
Гарри вяло стащил футболку и безучастно сидел на постели, терзаясь стыдом за свою истерику.
Хозяин отсутствовал не больше пяти минут — похоже, на долгие водные процедуры у него не было сил.
— Ну, что не так? — вернувшись, Снейп уселся рядом и положил руку на колено Г. Дж.
— Я придурок, — Гарри прижался щекой к его теплому голому плечу и скосил глаза на белые злодейские трусы. — Прости, ну пожалуйста.
— Шеф, предлагаю перенести сеанс самобичевания на завтра, — редактор тяжелым медведем повалился на кровать и забрался под одеяло.
Гарри вскочил.
— Как кресло раскладывается?
— Оно сломалось, — буркнул злодей. — НИКАК не раскладывается.
— А где...
— А здесь, — хозяин откинул одеяло и похлопал по постели рядом с собой.
— Ох, — только и сказал гость.
* * *
Никто так не наслаждается запахом, звуком и прикосновением, как незрячий.