— И все же я никак не могу понять, что это вы там увидели, достопочтенные эльфы и магики, — хрипло произнес глава стражей — суровый мускулистый гном по имени Ларгур.
Селена, глубоко вздохнув, перестала созерцать нити энергий и обернулась к Ларгуру. Хару тоже перестал сосредотачиваться на поиске аномальной энергии в пространстве и оглядел арену.
— Это что — то вроде следов, оставленных от телепорта, — пояснила эльфийка, — так как прошло много часов, они сильно развеялись, но мы смогли вычислить четыре длинных следа, ведущих за пределы арены.
Ларгур нахмурился и засопел, пытаясь уяснить суть сказанного.
— В целом, эти четыре следа — бывший один, просто развеявшийся со временем, — быстро дополнил Альрут, — он ведет далеко за пределы арены и даже города, и, если мы отправимся по нему, то одна из четырех ветвей приведет нас к убийце, в этом нет сомнения.
— Выходит, по каждому следу отправится один маг? — спросил Моран.
— Верно, нас здесь как раз четверо.
— Тогда с каждым магом пусть пойдут охранники, — сказал Гром, — на всякий случай.
— Слушаюсь, Ваше высочество, — прохрипел Ларгур и махнул своим людям, стоящим на выходах с арены, — отправляемся, наконец, пока эти ваши следы совсем не растаяли.
Друзья в сопровождении стражников и их главы отправились к северным тоннелям, к которым вели расщепленные ветви энергий. Мерцающие нити прерывистыми линиями уходили в темные проходы.
— Куда ведут эти тоннели? — спросила Ирен у Ширгана.
— Тот, что правее — в город Стальгорн, по средине — к главной каменоломне Стальгорна, еще один, левый, самый крупный — торговый путь ко множеству городов, который в конце — концов приводит в Иритурн.
— А четвертый, насколько я знаю, — к городским усыпальницам, — встрял Гром.
— Да, все верно, — кивнул граф.
— Хорошо, что мы нашли верный путь, — сказал Моран, — но меня пугает, что по всем этим дорогам можно идти неделями. Преступник же может быть где угодно!
— На счет этого не волнуйся, — заулыбался принц, — насколько я помню, телепортационные камни не могут перенести владельца на слишком крупное расстояние. Часа два ходьбы, и один из наших магов будет на месте.
— Тогда не будем терять времени.
Процессия разделилась на четыре отряда. Моран тут же вызвался сопровождать Селену, Гром и пятеро стражников с небольшой частью королевской дружины встали с Хару, Ирен достался сопящий Ларгур, а Альрут двинулся в путь с главой розыскного приказа Дираном.
— Через четыре часа встречаемся на этом же месте, — заключил Альрут, — если кто — то не вернется, сразу отправимся на поиски. Удачи всем, друзья! Ну, в путь!
Хару, недолго думая, выбрал себе путь, ведущий к городу Стальгорну, про который ему уже много успел рассказать Гром. Тоннель был ярко освещен, множество путников с нагруженными телегами двигались в обе стороны дороги, но красноватый след энергии, который ощущал Хару над собой, уводил путников в более не освещенные и безлюдные ответвления. И когда уже ведьмаку пришлось каждый раз вступать в абсолютную тьму, чтобы достигнуть нового еле коптящего факела, он беспокойно оглянулся на Грома.
Принц лишь пожал плечами.
— Мы просто идем за тобой, — с готовностью ответил он, — если не хочешь идти здесь, двинемся другой дорогой. Или можем вернуться с большим количеством воинов. Все — таки это не безопасные ходы.
— И куда же они ведут?
— Все так же, в Стальгорн. Но уже многие годы эти дороги никто не использует. Тут кишмя кишат подземные тролли. Для простых торговцев, которые не могут нанять для себя охрану, этот короткий путь стал не безопасным. Теперь все используют более долгий, но безопасный путь, с которого мы как раз свернули.
— Может, стоит пойти по безопасной дороге? — спросил у ведьмака один из дружинников, — если магический след ведет в Стальгорн, то будет проще дойти до города в мире и покое, чем красться по опасным тоннелям.
Чуть подумав, Хару покачал головой.
— След может куда — то свернуть. И тогда мы его потеряем. Мы пойдем здесь, но если кто — то беспокоится, то может вернуться.
— Эй! — возмутился принц. — Ты когда — нибудь видел напуганного гнома?!
— Пожалуй, нет, — усмехнулся ведьмак.
— Ну, так и не изливай ересь и двигай дальше! — пробурчал гном в довершение.
Друзья вновь осторожно двинулись в темноту, стараясь держаться ближе к прохладным стенам, покрытым каплями влаги. Вдалеке сиротливо мерцал затухающий факел, и, глядя на него, ведьмак поежился, невольно вспомнив нескончаемые проходы и тоннели в сердце Скалы Змея, из которой ему и его друзьям только чудом удалось выбраться живыми.
Тоннель был неухоженным и забытым. Посредине дороги часто валялись разбитые камни, мусор и порой даже обглоданные кости. Чем дальше продвигались путники, тем заброшенней становился проход. В какой-то момент Хару остановился, осознав, что закончились даже еле тлеющие факелы на стенах. Впереди распростерлась абсолютная мгла, пронизанная гулким эхом дыхания воинов и капающей воды.
— Не проблема, — пробормотал ведьмак. — Вы возьмите последний факел со стены, а я разожгу магический огонь.
За спиной колдуна воцарилось гробовое молчание, через пару секунд нарушившееся тихим стоном. Хару среагировал мгновенно. Тут же, повинуясь инстинкту, он метнулся во мглу и откатился в сторону. Все это он проделал даже до того, как сзади послышался удар первого рухнувшего на пол тела. Но даже такой скорости ведьмаку не хватило для спасения. Из его бедра торчали три ярко оперенных дротика. Еще не успев завершить свой рывок, Хару начал проваливаться в бездну беспамятства. Краем слабеющего зрения он смог заприметить две фигуры, которые вышли на затухающий свет. А затем, померк и он.
* * *
Сознание возвращалось медленно, постепенно всплывая из обволакивающей мягкой тьмы. Вначале Хару показалось, что он падает в огромную пропасть, но когда унялось головокружение, ведьмак почувствовал, что накрепко привязан к стулу, железные ножки которого были ввинчены в пол. Руки оказались связаны необычайно туго, так что нельзя было пошевелить и пальцем. Сотворить даже самое незначительное заклинание оказалось невозможным. Хару болезненно поморщился, отгоняя желание вновь провалиться в небытие. Мысль о том, что его друзья, быть может, еще в худшем положении, заставила его оставаться в сознании.
— И зачем я только послушал тебя и приволок этого мага сюда! — недовольно проскрипел чей — то голос. — Это же Хару, герой битвы с Аскароном и Сферой, да его по всей Токании знают! Его друзья просто так не уедут отсюда, не отыскав ведьмака.
— Оставь мы его в тоннеле, проблем было бы больше, — отозвался второй. Голос у него был резкий и холодный. — Он бы очнулся через пару часов и продолжил путь.
— Ну не убивать же его теперь! Ладно, главное алмаз теперь у нас. Что бы ни было в будущем, мы успеем завершить наше дело…
— Гляди, кажется, колдун очнулся.
У ног Хару тут же пролегли две тени. Колдун поднял голову, силясь разглядеть в полу — тьме комнаты своих похитителей. Одного он узнал сразу — то был Ральган Корн, боец в маске, беспощадно убивший своего соперника по состязанию. Второй — тоже гном, косматый и нечесаный, с начисто выгоревшими бровями и ресницами. Один глаз у него отсутствовал, нос был, кажется, не раз поломан и скривлен, а макушка была прикрыта засаленной повязкой.
— Где Гром и мои спутники? — вяло произнес маг.
— Они в порядке, — участливо отозвался косматый, явно приятно удивленный заботой Хару о друзьях, — мгновенный токсин в дротиках лишь отключил их на пару часов. Мы оставили их на месте, расплескав вокруг особую вонючую жижу, так что пещерные тролли к ним не подойдут.
Гном в маске молчал, неподвижно глядя на мага. Юноша слегка выпрямился и огляделся. Даже в неярком свете двух ровно светившихся необычных ламп, он смог разглядеть множество вентилей, рычагов и проводов, тянувшихся от одного стола к другому. Все здесь было заставлено странной и непривычной для Хару техникой. Там и тут мерцали десятки лампочек, а в полу — тьме, у пола, блестели латунные трубы, издающие протяжное приглушенное гудение. Ведьмак невольно вспомнил изобретенный недавно гномами Стальной Мускул — мощную машину на пару, но по сравнению с окружающими аппаратами, она казалась просто нелепой.