Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Алдур ухнул и, вознеся тесак, вновь обрушил его на врага. И на этот раз Нурракс не спасся. Хоть оружие и было затуплено, в целях безопасности, его веса, умноженного силой удара, вполне хватило, чтобы повредить аристократу ногу и лишить его возможности сражаться дальше. Нурракс бешено взвыл, поливая проклятиями врага, но его стенания потонули в прозвеневшем колоколе и реве толпы.

— Ваш первый победитель! — вмиг отозвалась ведущая на удар колокола, — Алдур Хищник!

Судьи — смотрители вмиг поднесли носилки, подбирая сыплющего проклятиями Нурракса; подбежавшие лекари вынимали целительские руны и на ходу осматривали поврежденную ногу. А один из судей подошел вплотную к победителю и воздел его руку к небу.

И тут случилось нечто невероятное. Из восточного входа на песчаную площадку выбежал тот самый гном в черной маске, Ральган Корн. За ним, как крылья летел легкий и объемный темно — синий плащ, который закрывал собой все тело гнома, скрадывая то, что Ральган мог держать под его складками. Судьи — смотрители и лекари в изумлении остановились, оглянувшись на промелькнувшего мимо бойца.

Хару вскочил с места, нутром ощутив приближающуюся опасность. Он даже сделал шаг вперед, но понял, что не успеет применить даже самое простейшее заклинание. Ральган откинул шелестящий край плаща и вскинул к верху руку с зажатым длинным кинжалом. И в следующее же мгновение десятки черных складок окутали стоявшего Алдура и повалили его на землю. Даже отсюда Хару мог видеть, как из — под рук Ральгана брызнули фонтаны крови, которые тут же жадно впитал песок. В тот же миг убийца резко отскочил, отбросив уже не нужное оружие, а еще живой Алдур в недоумении ощупал окровавленную грудь и дико захрипел. Могучий воин даже смог подняться на ноги и сделать неуверенный шаг к своему убийце, стоявшему неподвижной черной статуей, но через несколько мгновений смерть настигла несчастного. Хищник, конвульсивно подергиваясь, осел на землю.

Это словно стало сигналом для всех присутствующих. Вмиг спало всеобщее оцепенение. Трибуны взорвались криками ужаса и негодования, многие бросились ближе к решетке, началась неразбериха. Самые отчаянные уже лезли через клеть на арену, другие дико кричали, призывая кого — нибудь схватить убийцу. Селена, Альрут и Гром тоже бросились вниз по лестнице, Ирен осталась стоять рядом с Хару, так же с трудом осознавая произошедшее. Ведьмак же так и остался стоять на месте, не обращая внимания на всеобщую неразбериху. Его взгляд был прикован к Ральгану, таинственному гному в мантии, чья правая часть лица была скрыта под маской. На площадке смотрители наконец — то опомнились и пришли в движение, выхватывая из — за пояса мечи и булавы. Несколько мгновений убийца оставался недвижим, оглядывая приближающихся врагов. И когда от ближайшего воина его отделил всего один большой шаг, Ральган откинул плащ, и его ладонь осветил круглый камень с красноватой руной. Силуэт гнома вспыхнул дымкой и вдруг растворился. На миг все остановились и стали изумленно оглядываться, пока новая вспышка телепорта вновь не привлекла всеобщее внимание. Ральган, по прежнему сжимая в руке горящую руну, стоял теперь на самых высоких пустых рядах арены. Толпа, стражники и смотрители лавиной ринулись вверх по ступеням, надеясь схватить преступника, до того, как он совершит новое перемещение. Ральган лишь ухмыльнулся и, вновь полыхнув красной дымкой, материализовался у восточной двери арены, ведущей на песчаную площадку.

Хару окинул взглядом окружающую суматоху. Почти из всех входов и выходов арены уже спешили стражники ближайших улиц.

Новая вспышка осветила пространство, и убийца оказался уже совсем близко от трибун почетных зрителей.

— Да для чего он делает это?! — взбешенно рявкнул Гром, которому уже надоело метаться из стороны в сторону.

— Боюсь, он хочет отвлечь на себя как можно больше внимания, — покачала головой Селена, — гоняться за ним бессмысленно.

Хару даже дышать перестал от высказанной догадки. Конечно! Убийца отвлекает на себя внимание! Но для чего? Ведьмак, в который раз окинул арену взглядом. Что бы это ни было, оно находится либо на этажах под ареной, либо вообще вне ее. Но догадались ли об этом остальные присутствующие?

— Пора это прекратить! — напряженно прошептала стоящая рядом Ирен. Между ладоней она держала световой сгусток энергии, полыхающий молниями.

— Вперед! — крикнул ей Альрут, выскакивая перед колдуньей, — Я помогу!

Ирен, быстро поняв, что имел в виду темный эльф, выпустила из рук длинную смертоносную стрелу, которую Альрут подхватил на лету, усилив своей устрашающей магией. В Ральгана, рокоча, летела теперь громадная разверзнутая пасть, увенчанная электрическими клыками. Гном успел обернуться в последний миг, и магическая лавина обрушилась лишь на красную дымку, опалив до углей зрительские места. Ральган исчез. Еще долго многие в надежде озирались, кто — то даже предположил, что заклинание все же настигло убийцу, но Хару понимал, что таинственному гному все же удалось спастись.

В растерянности и грусти друзья возвратились в имение графа. Город гудел, быстро организовывались отряды стражников и добровольцев для поиска убийцы, а арена и ближайшие улицы были перекрыты. За какие — то два часа весь Орзандар был перерыт до самых темных закоулков, но, как и ожидал Хару, убийца найден не был. Уже поздним вечером в дверь гостиной комнаты к друзьям зашел граф, приведя с собой элегантно одетого деловитого гнома, который поминутно поправлял золотой монокль.

— Мое имя Тальр Хуб, — представился гость, — я хотел бы обратиться к вам от имени управителя Орзандара, мудрого Нуграна Рала.

— А что же Нугран сам не обрадовал нас своим визитом? — недовольно пробурчал Гром, которому, как заметил Хару, тоже не особо нравился нервный управитель.

— Вы только не подумайте, что это проявление неуважения к вам, принц, и к вам, друзья, — нисколько не смутившись, отчеканил посыльный, — дело в том, что Нугран Рал катастрофически занят, но передает вам свой горячий привет, и просит вас помочь поймать преступника. Конечно, если завтра к обеду он так и не будет найден, вы может продолжить свое путешествие, никто не будет настаивать на вашей задержке здесь. Но сейчас, пока вы в Орзандаре, мы смеем от всего нашего города просить вас о помощи. Среди вас есть маги и эльфы, чье колдовство могло бы существенно облегчить поиски убийцы. Мы просим вас!

— Ну, вот, и весь отдых к чертям, — простонал Моран.

— Но мы же не можем отказать тем, кто нас так приветливо встретил, — рассудила Селена.

— Конечно, не можем, — подтвердил Гром, и Хару с Альрутом покачали головой в знак согласия. — Я буду не прочь помочь, только если это не задержит нас в пути, — отозвалась Ирен, когда все воззрились на нее.

— Вот и славно! — обрадовался Тальр. — Когда начинаем?

— Боюсь, я уже не смогу спокойно сидеть на месте, — сказала Селена, — предлагаю начать немедленно. К вечеру, если поиски не дадут результатов, вернемся сюда и выспимся хорошенько, что бы завтра еще несколько часов продолжать работу. Идет?

— Конечно, — заключил Хару с улыбкой, — выступаем!

Ведьмаку самому не терпелось найти загадочного преступника и разгадать тайну его непонятных и жестоких действий.

Глава 16 Истинный преступник

— Жаль драконы все еще в тоннелях, — уныло протянул Альрут. — Быть может они смогли бы нам помочь.

Друзья стояли посреди песчаной площадки арены, окруженной теперь заслонами, заборами и красными лентами. Рядом взволнованно перетаптывались посыльные управителя, глава стражников города, глава розыскного приказа, граф Ширган и еще с десяток гномов, причастных к расследованию дела.

— Мы позовем их, если понадобится, — откликнулся Хару, — но сейчас нет необходимости. Мы уже нашли кое — что, и все благодаря тебе, Альрут! Ты просто гений!

Старейшина темных эльфов польщено заулыбался. Перед ним, ведьмаками и Селеной распластался искаженный мир в серых оттенках, по которому широкой сеткой бежали красноватые нити энергии. Они остались после телепортационных перемещений убийцы, и теперь у друзей появилась возможность быстро выследить его.

65
{"b":"566321","o":1}