Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Агрх… Ладно. Но я делаю это только ради тебя, сентиментальная женщина! Слышишь?!

Затем пират развернулся к магам и крикнул:

— Полный вперед! Мы идем спасать этого старого пса Борбау, что б ему погореть!

Подгоняемый ветрами Безмолвных степей, корабль Одноглазого Джо стал стремительно двигаться по направлению к огромному кострищу, в самом пекле которого отчаянно сражался Борбау. Джо испытывал двойственные чувства. Он никогда никому не помогал, если только это не сулило ему выгоды. Исключение он делал лишь для своей Саллии. Хотя, он уже не раз думал, что эта любовь изрядно смягчила его черствую душу и сделала уж слишком сентиментальным. Но с другой стороны, Борбау, старый Боб, воспитал его с самого младенчества, обучив Джо всему, что знает сам. Боб нередко был груб с ним, но никогда не бил. Так же никогда он не ласкал своего воспитанника, никогда не говорил ободряющих слов. А на вынесении приговора Совета Капитанов он был строг и не проявил никаких чувств, когда Джо позорно выгнали из зала. Видимо, он считал, что решение было справедливым. Тем не менее, Джо был до сих пор зол на своего наставника, который даже грозил убить его, если тот станет оспаривать всеобщее решение.

Демоны в испуге разбегались от летевшего корабля, бывшего уже совсем близко от судна Борбау. Джо еще колебался, вновь жуя табачную жвачку.

— Джо? — осторожно позвала Саллия.

Пират глянул на нее и, наконец, решился.

— На абордаж!

Взвились абордажные крюки, и матросы по приказу капитана ринулись на горевшее судно. Джо крикнул магам, что бы прикрывали их и продолжали охранять корабль, а сам ринулся к канату, на ходу думая, что только что совершил ошибку всей своей жизни.

Влетев в адское пекло, Джо в дыму мог с трудом различить свою команду. Он забеспокоился о Саллии, но тут на него налетело двое демонов, заставив забыть обо всем.

Джо кривовато улыбнулся, рассматривая «горящих макак» вблизи. На него с ненавистью смотрели желтые глаза на почти человеческом лице, обрамленном рыжими волосами. На макушке ветвились рифленые рога. По разгоряченной палубе постукивали раздвоенные копыта. Суккуб выбросила вперед руки, что бы на месте испепелить врага, но Джо оказался быстрей и вдруг плюнул табачной жвачкой прямо в морду демоницы. Это на миг отвлекло ее, но Джо хватило этого мгновения, что бы выхватить самострел и прострелить врагу незащищенный участок шеи. Демоница захрипела и, схватившись за рану, отступила на несколько шагов. Пират тут же потерял ее из виду в дыму. В бой вступил ее союзник — инкуб с широкими плечами и массивным шипастым хвостом, который сразу был пущен демоном в дело.

Джо едва успел перепрыгнуть хвост, а затем парировать выпад стилета своей кривой саблей. От удара пират прогнулся назад в спине, с удивлением отметив необычайную силу своего соперника. Над лицом пирата склонилась ухмыляющаяся морда с горящими глазами. Джо, обливаясь потом, двумя руками удерживал саблю, и никак не мог воспользоваться своим более эффективным самострелом. Над головой пирата взвился хвост демона, метивший острием прямо в его единственный глаз. Джо вдруг понял, что ему не спастись, как вдруг справа, прямо из дыма прогремел выстрел, и вперед выступила довольно ухмыляющаяся Саллия.

— Ну, неужели нельзя на минуту оставить тебя одного? — с притворным раздражением спросила она.

— Я бы и без тебя прекрасно справился! — деловито ответствовал Джо, отряхивая камзол от остатков превратившегося в пепел демона.

Совсем рядом прогремела тирада выстрелов, и двое пиратов прекратили свою дружескую перепалку.

— Скорей! — крикнул на бегу Джо. — Надо помочь нашим матросам!

И они бросились через дым, перескакивая или огибая очаги огня. Пираты натянули на лица платки, но незащищенные глаза щипало, как огнем. Вокруг стоял невыносимый жар, и Джо с удивлением отметил стойкость Борбау, который уже долгое время сражался в такой обстановке. Совсем рядом мелькали чьи — то тени в дыму, но пират не мог с точностью сказать — враги это или союзники. Со всех сторон Джо и Саллию окружали звуки выстрелов и треск пожираемого огнем корабля, а где — то неподалеку гремела битва токанийцев и воинства Сферы.

Джо, взяв Саллию за руку, чтобы не разойтись в непроглядном дыму, стремительно огибал горящие снасти. Сзади и спереди сыпались на палубу горящие канаты, и пират чувствовал, что скоро придет черед и более крупных частей судна.

Внезапно прямо наперерез пиратам выступило трое демонов, которые при виде врагов тут же встали наизготовку.

— Проклятье! — зашипела Саллия, выхватывая самострел.

Джо движением руки остановил ее. Демоны медленно наступали, но пират уже слышал, как сверху с треском падает обломок мачты. Воины Инферно были слишком сосредоточены, чтобы отреагировать на это и, не успев отступить, оказались погребены под горящей реей, тянувшей за собой оборванный парус. Тогда Джо выхватил карабин и выстрелил в шеи трем врагам, которые, хоть и не погибли, однако были слишком ослаблены, чтобы продолжать бой.

— Вперед! — крикнул Джо, на ходу перезаряжая самострел.

Наконец из дыма показалась объятая огнем грот — мачта, вокруг которой кипел бой. Джо увидел Борабау, отбивающегося сразу от двух демонов. Лицо его покрылось волдырями от страшного жара, но глаза горели мрачной решимостью. Крюк, заменявший раньше левую кисть Борбау, пират сбросил, поскольку железка нагрелась до предела и стала обжигать кожу. Впрочем, пират отлично орудовал одной рукой, умудряясь даже иногда менять саблю на самострел и обратно.

Джо приветственно крикнул своему наставнику и ринулся вперед, держа перед собой самострел. Одного из демонов пират подстрелил сам, второго ранила Саллия, и вместе они прикончили своих врагов. Третий демон, слишком занятый битвой, даже не обратил внимания на смерть своих товарищей и продолжил наступать на Борбау. Это стало его ошибкой. Джо, подобравшись сзади, тут же перерезал глотку горящей твари, вновь осыпав пеплом свои сапоги.

Борбау резко одернул свой полукамзол, так, что затрещали швы.

— Зачем вы пришли?! — рявкнул он. — Теперь вы погибнете вместе со мной!

— Это все Саллия, — в тон ему ответил Джо, стараясь не обращать внимания на ужасный жар. — Она надоумила меня прийти тебе на помощь. И раз уж мы здесь, я не собираюсь стоять и ждать смерти. Что с твоими магами?

— Мертвы, — отрезал Боб, пристально разглядывая вершины мачт, полностью сокрытых под огнем. — И, если мы хотим выбраться, нужно делать это скорее. Скоро рухнут мачты.

Джо кинул взгляд на абордажные крюки, которые находились под неистовой защитой объединенных команд двух кораблей. Маги на судне Одноглазого Джо не давали демонам разорвать канаты с земли. Пока ситуация была контролируема, но, как только матросы отступят со своих позиций и кинутся обратно под защиту волшебников, демоны на горящем корабле тут же погонятся вслед за ними и сожгут канаты.

— Там нам не пробраться, — покачала головой Саллия, отвечая на мысли Джо. — Нужно искать другой путь!

— Не нужно, — отозвался Боб. — Идите к трюму. Там должно было остаться хоть немного воды. Используйте насос, который прикреплен по правому борту. Я же останусь здесь. А когда отгоним демонов от крюков, сможем быстро переправиться на ваш корабль.

Джо кивнул, решительно двинувшись в сторону трюма, искренне надеясь, что жар от огня не успел выпарить всю воду. Саллия бежала рядом с ним, помогая другу расчищать дорогу от врагов.

Корабль дико скрипел и скрежетал, сверху уже начинали падать внушительные обломки снастей. Предугадать, где упадет следующий брус было не возможно. Оставалось только бежать вперед, надеясь, что у смерти нашлись дела поважнее. Падающие брусья увлекали за собой канаты и паруса, которые горящими дорожками окутывали все вокруг. Времени оставалось все меньше и меньше. Это предало Джо сил, и, смахнув с ресниц пот, застлавший глаза, он ринулся сразу на троих демонов, преграждавших путь в трюмное помещение.

Правой рукой он с молниеносной быстротой орудовал саблей, которая хищно отражала блики огня, танцующего на телах демонов. Левой пират два раза выстрелил, метя врагам в незащищенные шеи. Его ярость, рожденная ощущением близости смерти, изумила даже воинов Инферно, и те даже начали отступать. Тут их и встретила Саллия, прикончив сразу двоих, подобравшись со спины. Третьего обезглавил Джо и сразу же ногой выбил крышку люка, ведущего в трюм. Первая в темноту спрыгнула Саллия, за ней последовал Джо, предусмотрительно взяв в зубы самострел, чтобы порох не намок, на случай, если внизу было еще много воды. Но эта предосторожность оказалась лишней. Ноги пирата погрузились в разгоряченную обжигающую воду лишь по лодыжки. Кашляя от тяжелого пара, исходящего от быстро исчезавшей воды, Саллия и Джо двинулись к единственному светильнику, оставшемуся в помещении.

130
{"b":"566321","o":1}