— Абзац. Что здесь произошло? — спросил Рональд у здоровенного детины.
— Убили Кракерта, — сообщил тот.
— Преступника задержали?
— Нет.
— А зачем выносят мебель?
— Так Кракерту она больше не нужна. — Дружинник сплюнул на асфальт.
— Понятно. Кто работает на месте преступления?
— Барахла много — все работают.
— Я имею в виду — кто расследует дело?
Дружинник с подозрительным прищуром посмотрел на Рональда.
— Умный, да?
— Детектив Рональд Кох — полиция Плобоя, отдел убийств, — представился Рональд.
— А–а, — протянул дружинник. — Далеко забрался. Если интересно, иди, сам смотри. — Он махнул в сторону распахнутых ворот. — Все равно не на что — от Дага только фарш остался, словно через мясорубку пропустили.
— Все извращенцы кончают подобным образом. Думаю, никто не станет плакать по поводу кончины очередного педофила, — поддержал напарника второй дружинник.
— Вон Долф, — здоровяк указал на мужчину в сером костюме и малиновой повязкой на рукаве, — он у нас бригадир — самый башковитый. Если что–то хочешь узнать, обратись к нему. Эй, Долф! Тут к тебе детектив с Плобоя!
— Рональд Кох, — представился детектив.
— Извини, спальный гарнитур уже забрали, — не глядя на Рональда, сообщил Долф.
— Гарнитур мне не нужен. Я по поводу расследования.
Долф присмотрелся к приезжему детективу. Бригадиру было необычно, что кто–то интересуется самим убийством, а не разделом имущества скончавшегося богатея. Во взгляде бригадира прочиталось сразу несколько мыслей: что за человек перед ним? что ему надо? и не сам ли убийца пожаловал на место преступления? Но, видимо, Долф был неглупым малым, недаром его избрали начальником сводной бригады дружинников, и поэтому последнюю возможность он всерьез рассматривать не стал.
— Свидетелей нет, — лаконично сообщил он. — Биоройды обслуги перебиты. Дело закрыто. Если хочешь снять отпечатки, то ты опоздал — тут даже краны с труб свинтили.
— А тело?
— Тело? — Долф поморщился. — Все, что осталось, вон в том мешке. — Он указал на большой полиэтиленовый пакет, одиноко стоящий возле колеса медицинского фургона. — Смотреть не на что — один фарш.
Рональд почувствовал, что плобитаунские события преследуют его. Вне всякого сомнения, это не просто совпадение. Диртслумский Мясник появился на Ледне. Неужели Ренни был прав и Диртслумский Мясник и Леонардо — одно лицо?!
— Кости нашли? — спросил Рональд, хотя сам уже знал ответ.
— Не–а, — равнодушно мотнул головой Долф. — Костей не было, но, если плобитаунской полиции интересно, ты можешь забрать все, что в пакете, — любезно разрешил он.
— Благодарю, — отказался Рональд, — пусть остается у вас. Все–таки Кракерт гражданин Ледны.
— Как знаешь, — пожал плечами Долф.
Тут из дома вынесли перламутровую ванну. Напускное равнодушие мгновенно слетело с лица главного дружинника. Бригадир сорвался с места и заспешил к грузчикам.
— Извини, у меня работа, — бросил он через плечо.
— Клёво, — ответил Рональд, но его уже никто не слушал.
Расследование зашло в тупик. Оставался небольшой шанс выяснить на космодроме номера недавно прибывших звездолетов — возможно, отыщется тот, на котором прилетела девочка, интересовавшаяся Кракертом. Впереди ждала неблагодарная работа. Значок плобитаунской полиции тут не действовал, и Рональд не знал, пойдут ли местные власти ему навстречу.
Рональд вышел на улицу. Он направлялся к ждущему таксофлаеру.
Когда детектив миновал толпу у ворот, его внимание привлек биоройд в голубом комбинезоне с красной повязкой, стоящий в стороне. В царящей вокруг суете одиноко застывший по стойке смирно биоройд выделялся своим бездействием. Чутье полицейского заставило Коха подойти.
— Ты из этого дома? — спросил Рональд.
— Да, — ответил искусственный человек, почтительно склонив лысую голову со штрихкодом на затылке.
Рональд обрадовался — удача сопутствовала ему.
— Абзац. Что тут произошло? — спросил он.
— Не знаю, сэр. Я обходил дом по периметру. В момент убийства я был с противоположной стороны особняка.
«Поэтому и остался жив», — подумал Рональд, а вслух спросил:
— Кто–нибудь приезжал к твоему хозяину этой ночью?
— Приезжал.
— Кто?
— Девочка.
— Девочка? — насторожился детектив.
— Да, девочка, — подтвердил биоройд.
— Как эта девочка выглядела?
— Невысокая, с короткой стрижкой, глаза голубые, одета в розовую кофточку с мышонком на груди, юбочка в складку, белые гольфы и сандалии, в руках бумажный пакет.
— Чего она хотела?
— Узнать адрес профессора археологии Зарабу Араха.
— Что–нибудь необычное было в ее поведении?
— Да.
— Что?
— Она быстро ушла.
— Что в этом необычного?
— Маленькие девочки обычно задерживались. Хозяин не отпускал их так быстро.
Тут из–за машины появился дружинник с синей повязкой. Увидев биоройда, дружинник обрадовался.
— О! Смотрите, слуга Кракерта. — Парень беззастенчиво ощупал биоройда с ног до головы и даже заглянул в штаны. — Отлично! Целый, в хорошем состоянии, — обрадовался он.
Но радость «синего» была недолгой.
— Бодгард заберет его, — сказал возникший с другой стороны дружинник, чей рукав украшала оранжевая ленточка.
— Я его первый заметил, — не согласился «синий». — Он достанется Хабаду.
— Хабад забрал мебель из гостиной, а Бодгард получил флаер, — вступил в разговор мужчина с зеленой повязкой. — Значит, биоройд останется Люксону.
— Лкжсон и так получит большую часть десятины Кракерта.
— Давайте не будем нарушать договоренности: мебель Хабаду, машины Бодгарду, роскошь Люксону…
— Биоройды не роскошь, а бытовая техника.
— Если будем ругаться, придут остальные, и тогда придется делиться со всеми.
— Давайте поделим этого биоройда поровну.
— Как ты себе это представляешь?..
Спор из–за вновь обнаруженной собственности погибшего разгорался. К месту спора подтягивались дружинники из других бригад.
— Клёво, — отключил запись микрокамеры Рональд. Он понял, что искать здесь больше нечего. Допрашивать слугу в такой обстановке невозможно, но этого, впрочем, и не требовалось: все, что можно, Рональд уже узнал. Теперь следовало спешить, чтобы найти профессора Зарабу Араха. Если девочка имеет отношение к Диртслумскому Мяснику, то профессору грозит смертельная опасность.
Удача и в самом деле повернулась к Рональду лицом. Водитель таксофлаера, доставивший Рональда к дому робототорговца, не улетел, а терпеливо ожидал клиента, как и договаривались. Но на одном таксофлаере везение не закончилось: в салоне Рональд проверил связь — местная компьютерная сеть заработала, и он сумел выяснить адрес профессора Зарабу Араха самостоятельно, не обращаясь в справку. Профессор работал в институте археологии на спутнике Арум. Детектив связался с пилотом звездолета и предупредил, чтобы Мэл готовился к старту.
Таксист не пожалел, что дождался клиента. Он мчался на космодром, пренебрегая знаками воздушного движения. А как иначе? Двойная оплата счетчика — хороший стимул.
Из окна таксофлаера корабль Мэла Райта напоминал большую птицу, распластавшуюся на поле космодрома. Два форсированных турбулентных двигателя, расположенных по бокам, придавали звездолету сходство с реактивным истребителем. Кабина управления в носу корабля, вкупе с заостренным обтекателем, напоминали клюв ворона.
Таксофлаер сел прямо перед трапом, опущенным из широкого люка в корме звездолета. Пилот ожидал на верхней ступеньке.
— Удачно слетали, детектив? — поинтересовался Мэл, когда Рональд взбежал по сходням.
— Нормально. Стартуем. Нам надо поскорее попасть на Арум.
— Минутку… — Мэл заложил ладони за пояс. — Мы договаривались на полет до Ледны и обратно. По поводу Арума разговора не было.
— Это тут недалеко. — Рональд ткнул пальцем в небо.
— Мне без разницы — далеко или близко. Без соответствующей оплаты я никуда не полечу.