Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Gelosia (Ревность) — I, 608

Gembaku no kо (Дети Хиросимы) — I, 609

General, The («Генерал») — I, 611

Gens sans importance, Des (Незначительные люди) — I, 612

Gentleman Jim (Джентльмен Джим) — I, 613

Gentlemen Prefer Blondes (Джентльмены предпочитают блондинок) — I, 615

Germania anno zero (Германия, год нулевой. Другие названия: Deutschland in Jahre null / Allemagne, année zéro) — I, 617

Ghost and Mrs. Muir, The (Призрак и миссис Мьюир) — I, 618

Ghost of Frankenstein, The (Призрак Франкенштейна) — I, 620

Giant (Гигант) — I, 620

Gibier de potence (Висельник) — II, 953

Gideon's Day (День Гидеона) — I, 622

Gigi (Жижи) — I, 623

Gilda (Гилда) — I, 624

Gion bayashi (Гионская музыка) — I, 625

Giorni contati, I (Считаные дни) — I, 626

Giorno di nozze (День свадьбы) — I, 627

Girl in Every Port, A (Девушка в каждом порту) — I, 628

Girl in the Red Velvet Swing, The (Девушка на красных бархатных качелях) — I, 629

Girl Shy (Красная девица) — I, 630

Girls, Les (Девушки) — I, 632

Glass Menagerie, The (Стеклянный зверинец) — II, 954

Godfather, The (Крестный отец) — I, 633

Godless Girl, The (Безбожница) — I, 637

Going My Way (Иду своим путем) — I, 638

Gold Diggers of 1933 (Охотницы за приданым 1933 года) — I, 639

Gold Rush, The (Золотая лихорадка) — I, 641

Golden Horde, The (Золотая Орда) — I, 642

Gone to Earth (Предана земле. Другой вариант названия: Ушла под землю.) — I, 643

Gone with the Wind (Унесенные ветром) — I, 644

Good Sam (Добряк Сэм) — I, 649

Gosta Berlings Saga (Сага о Йосте Берлинге) — I, 651

Goupi Mains Rouges (Гупи-Красные Руки) — I, 653

Grand jeu, Le (Большая игра) — I, 654

Grande bouffe, La (Большая жратва) — I, 655

Grande guerra, La (Большая война) — I, 656

Grande illusion, La (Великая иллюзия) — I, 657

Grapes of Wrath, The (Гроздья гнева) — I, 659

Great Dictator, The (Великий диктатор) — I, 662

Great Expectations (Большие надежды) — II, 954

Great К&А Train Robbery, The (Большое ограбление канзасско-аризонского поезда) — I, 663

Great McGinty, The (Великий Макгинти) — I, 664

Great Moment, The (Великий миг) — I, 665

Great Sinner, The (Великий грешник) — I, 666

Greatest Show on Earth, The (Величайшее представление на Земле) — I, 666

Greed (Алчность) — I, 668

Gremlins (Гремлины) — I, 671

Griffin and Phoenix: A Love Story (Гриффин и Феникс — история любви) — I, 673

Grosse Freiheit Nr. 7 (Большая свобода № 7) — I, 673

Group, The (Группа) — I, 674

Gun Crazy (Без ума от оружия. Второе название фильма — Женщина смертоносна, Deadly Is the Female) — I, 676

Guys and Dolls (Парни и куколки) — I, 677

Gycklarnas afton (Вечер шутов) — I, 679

Gypsy and the Gentleman, The (Цыганка и господин) — I, 680

Habanera, La (Хабанера) — I, 683

Habit vert, L' (Зеленый сюртук) — I, 685

Hadaka no shima (Голый остров) — I, 686

Hakuchi (Идиот) — I, 686

Hallelujah (Аллилуйя) — I, 688

Hanamuko no negoto (Муж говорит во сне) — I, 689

Hanging Tree, The (Дерево повешенных) — I, 690

Hangmen Also Die (Палачи тоже умирают) — I, 692

Haram, El (Грех) — I, 694

Harold and Maude (Херолд и Мод) — I, 695

Harry and Tonto (Гарри и Тонто) — I, 696

Has Anybody Seen My Gal? (Кто-нибудь видел мою девчонку?) — I, 696

Hataraku ikka (Вся семья работает) — I, 697

Hatari! (Хатари!) — I, 698

Haunting, The (Неотступность. В русском прокате также бытует название Заколдованный дом.) — I, 699

Häxan (Ведьмы) — I, 700

Heiress, The (Наследница) — I, 702

Heller in Pink Tights (Чертовка в розовом трико) — I, 703

Henry V (Генрих V) — I, 703

Her Man (Ее мужчина) — I, 705

Hidden Room, The (см. Obsession)

High Noon (Ровно в полдень) — II, 955

High Sierra (Высокая Сьерра) — I, 706

High Society (Высшее общество) — I, 708

Hikinige (Миг ужаса) — I, 709

Himmel über Berlin, Der (Небо над Берлином) — II, 955

Histoire de chanter (Все ради пения) — I, 710

Hitler — Beast of Berlin (Гитлер — берлинское чудовище) — I, 711

Hitori musuko (Единственный сын) — I, 712

Hollywood or Bust (Голливуд или пропал) — II, 955

Homicidal (Жажда убийства) — I, 713

Homme au chapeau rond, L' (Человек в круглой шляпе) — I, 714

Homme de nulle part, L' (Человек ниоткуда) — I, 715

Homme du Niger, L' (Человек с Нигера) — I, 716

Homme marche clans la ville, Un (Человек идет по городу) — II, 956

Honeymoon Killers, The (Новобрачные-убийцы) — II, 956

Honeysuckle Rose (Цветок жимолости) — II, 957

Honky Tonk Freeway (Сомнительная трасса) — II, 957

Hope and Glory (Надежда и слава) — II, 958

Horror of Dracula, The (см. Dracula, 1958)

Hortobagy (Хортобадь) — I, 717

Hôtel du libre échange, L' («Гостиница Свободной Торговли») — II, 958

Hôtel du Nord («Северный отель») — I, 718

Hound of the Baskervilles, The (Собака Баскервиллей) — I, 720

House by the River (Дом у реки) — I, 721

House of Frankenstein (Дом Франкенштейна) — I, 723

How Green Was My Valley (Как зелена была моя долина) — I, 725

Human Desire (Страсть человеческая) — I, 727

Husbands (Мужья) — I, 728

Hustler, The (Ловчила. В советском и российском прокате известен как Игрок.) — I, 729

I Am a Fugitive From a Chain Gang (Я сбежал с каторги) — I, 732

I Shot Jesse James (Я застрелил Джесси Джеймса) — I, 734

I Want to Live! (Я хочу жить!) — I, 735

I Was a Teenage Frankenstein (Я был подростком-Франкенштейном) — I, 737

I'll Cry Tomorrow (Плакать буду завтра) — I, 742

If I Had a Million (Будь у меня миллион) — I, 738

If I Were King (Будь я королем) — I, 740

Ikiru (Жить) — I, 741

Iko shashvi mgalobeli (Жил певчий дрозд) — I, 742

lis étaient neuf célibataires (Жили-были девять холостяков) — I, 743

Imitation of Life (Подобие жизни) — I, 745

Immigrant, The (Иммигрант) — I, 746

In nome del popolo italiano (Именем итальянского народа) — I, 748

In Old Chicago (В старом Чикаго) — I, 748

Incompreso (Непонятый) — I, 750

Inconnus dans la maison, Les (Чужие в доме) — I 752

Incredible Shrinking Man, The (Невероятный мельчающий человек) — I, 753

India Song (Индийская песня) — II, 959

Indiana Jones and the Temple of Doom (Индиана Джоунз и Храм Судьбы) — I, 754

Inévitable Monsieur Dubois, L' (Неизбежный мсье Дюбуа) — I, 755

Infanzia, vocazione e prime esperienze di Giacomo Casanova, veneziano (Детство, призвание и первые опыты Джакомо Казановы, венецианца) — I, 757

Informer, The (Осведомитель) — II, 959

Insiang (Иньсян) — II, 960

Inside Story, The (Из первых рук) — I, 758

Intolerance (Нетерпимость) — I, 760

Invasion of the Body Snatchers (Вторжение похитителей тел) — I, 764

Invisible Man, The (Человек-Невидимка) — I, 766

Invitation, L' (Приглашение) — II, 960

Irezumi. Sekka tomurai zashi (Дух татуировки) — I, 769

Ironweed (Железный бурьян. В России выходил под названием Чертополох.) — II, 961

Iskandariah leh? (Почему Александрия?) — I, 770

Island of Lost Souls (Остров потерянных душ) — I, 770

Istruttoria è chiusa: dimentichi, L' (Следствие закончено — забудьте) — II, 961

It (Это) — II, 962

It Came From Outer Space (Оно прилетело из космоса) — I, 772

It Happened One Night (Это случилось однажды ночью) — I, 773

It Happened Tomorrow (Это случилось завтра) — I, 775

It Should Happen to You (Это должно случиться с вами) — I, 776

It's a Gift (Это дар) — I, 777

It's a Mad Mad Mad Mad World (Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир) — II, 962

It's a Wonderful Life (Это чудесная жизнь) — I, 778

426
{"b":"236117","o":1}