Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Старк предполагал это и раньше, так что для него новость не была неожиданностью. Он и не думал, что прогулка по Скэйту приведет его туда, куда надо...

По улице шел не Старк, по улице шел человек в темной тунике. Он был огромного роста, с великолепными мускулами, но нес себя легко и грациозно, как танцор. Он не торопился. Он шел через город, вбирая его в себя всеми своими чувствами, включая шестое, которое цивилизованные люди давно утратили. Он был дикарем. Он шел и воспринимал огни, цвета, запахи, странную музыку, исполняемую на странных инструментах, голоса, чужую речь, яркие вымпелы, украшающие лавки, движения людей, и помимо всего этого он ощущал острый запах гниения. Скэйт, бесспорно, умирал, несмотря на внешне хороший вид.

Старк не видел причин, которые помешали бы ему прямо сейчас сунуть голову в петлю, и зашел в ближайшую таверну.

Он готовился очень тщательно, провел много времени, которое ему показалось вечностью, на Паксе, терпеливо изучал всю имеющуюся информацию о Скэйте, изучал язык, учил все, что было известно о народе и его обычаях, разговаривал с бывшим консулом. Конечно, было уже поздно думать о спасении Антона — было поздно с самого момента его исчезновения. Если Бендсмены решили, что он должен умереть, его ничто не могло спасти. Но никто ничего не мог предсказать. Так что оставались две возможности — освобождение или месть. И, чтобы осуществить то или другое, Старк должен был узнать как можно больше.

Но имеющейся информации было не так уж много. Контакты со Скэйтом наладились лишь в последние десять лет, а консульство появилось всего лет пять назад. Большинство информации касалось города Скэга и прилегающих к нему земель. Кое-что было известно о городах-государствах, очень мало — о странах, расположенных за Плодородным Поясом, где сейчас обитали большинство жителей Скэйта. Никто не знал, как они выглядят и где живут. Старк слышал фантастические рассказы о пустынях и жителях этих пустынь. Возможно, кое-что из этого было правдой, а кое-что — нет.

Ничего не было известно о Лордах Защитниках. Никто ничего о них не знал. Никто, кроме Бендсменов. Легенды различных племен и народностей еще больше запутывали все. В докладе консула было сказано:

«Понятие “Лорды Защитники”, которых называют неумирающими и нестареющими, появилось много лет назад как нечто вроде гарантии высшего милосердия. Началось Великое Переселение, цивилизация севера разрушилась, люди двигались на юг, спасаясь от надвигающихся холодов. Наступило время великого хаоса, когда люди стали заселять новые земли. И в это время Лорды Защитники предотвращали притеснение слабых сильными. Их закон был прост: поддержать слабого, накормить голодного, дать крышу бездомному, одарить добром как можно больше людей.

Но шли столетия, и этот закон сильно изменился. Он вышел далеко за прежние рамки. Фареры и некоторые другие народности, населяющие планету, теперь составляют большинство. Бенде-мены от имени Лордов Защитников держат треть населения, или даже больше, в рабстве и с их помощью заставляют повиноваться остальных.

Совершенно очевидно, что Бендсмены узнали о намерении ирнанцев эмигрировать. Они предприняли немедленные и жестокие меры, чтобы предотвратить эту попытку. Если бы ирнанцам удалось осуществить свое намерение, то за ними немедленно последовали бы и другие народы, оставив Бендсменов и их подчиненных в одиночестве. Исчезновение Антона и насильственное закрытие консульства поразило нас, но не удивило и не было неожиданным».

Да, о Бендсменах консулу было многое известно.

Старку больше всего сейчас хотелось найти Гильмара и медленно рвать его на части, пока он не скажет, что сделали с Антоном. Но это было невозможно. Ведь на стороне Гильмара были фареры — преданная, всегда и на все готовая толпа.

Так что Старк, чтобы найти след Антона, должен был использовать себя как приманку...

В течение следующих двух дней он спокойно ходил по городу, сидел в тавернах, говорил с теми, кто изъявлял желание слушать его, задавал вопросы. Изредка, как бы случайно, с его губ срывалось слово «Ирнан».

К вечеру второго дня на эту приманку клюнули...

 Глава 2

Он стоял на главной торговой площади Скэга и наблюдал за выступлением акробатов, которые делали какие-то невыразительные трюки, не слишком заботясь о качестве исполнения. Внезапно он почувствовал, что позади него кто-то стоит, и ощутил дыхание на своей шее.

Старк оглянулся. Это была девушка из племени фареров, полностью обнаженная. Единственной ее одеждой были длинные черные волосы, спускавшиеся с плеч наподобие плаща, и причудливые узоры, которыми было изукрашено все ее тело.

Она взглянула на Старка и улыбнулась.

— Меня зовут Байя,— сказала она. На языке фареров это означало «изящная» и вполне подходило к ней.— Идем со мной...

— Очень жаль, но не могу.

Она продолжала улыбаться.

— Любовь придет потом, если ты захочешь. Или не придет. Но я могу тебе кое-что рассказать о человеке, которого зовут Антон и который поехал в Ирнан.

Он резко повернулся к ней:

— Что ты о нем знаешь?

— Я из фареров. Мы многое знаем.

— Что?

— Не здесь. Слишком много глаз и ушей.

— Но тогда почему ты хочешь мне все рассказать?

Ее блестящие глаза и чувственный рот сказали — почему.

— А кроме того, я терпеть не могу никаких ограничений и запретов... Ты знаешь старую крепость? Иди туда и жди меня, я приду за тобой.

Старк колебался, хмуро и недоверчиво глядя на нее.

Она зевнула и сказала:

— Ты хочешь услышать об Антоне?

Затем она повернулась и скрылась в толпе. Старк немного постоял, потом медленно пошел по улице, постепенно переходящей в узкую тропинку, в том направлении, где она спускалась к реке. Когда-то в этом месте был мост, но сейчас остался только каменный брод. Через реку шел человек в желтой одежде. Полы его туники были подняты до пояса, и виднелись голые бедра. За ним шла группа мужчин и женщин, они помогали друг другу, держась за руки. Старк посмотрел на них и свернул на разрушенную набережную.

Впереди виднелась крепость. Морские волны лизали подножия утесов. Рыжее солнце опускалось за горизонт, и закат вновь показался Старку зловещим. Морская вода, покрытая жемчужносерой пеной, сверкала призрачным светом. Изредка раздавались странные, необъяснимые крики. Когда Старк услышал их впервые, он вздрогнул. Консул добросовестно записал в своем докладе услышанные им рассказы о Детях Матери Моря, хотя, видимо, сам не очень в них верил.

Старк шел, внимательно разглядывая все вокруг. Древние стены крепости зловеще высились над ним, амбразуры окон и дверей были пусты и темны. Здесь царил вечный покой. Он пока не видел и не ощущал ничего угрожающего, но его нервы были напряжены до предела. Старк прислонился к камням и стал ждать, ощущая на губах влажный воздух.

Послышались шаги маленьких босых ног. Появилась девушка. И с ней кто-то еще. Высокий человек в роскошной темнокрасной тунике. У него было гордое спокойное лицо, лицо человека, имеющего силу и неограниченную власть, человека, не знающего страха.

— Я — Гильмар,— сказал он,— Главный Бендсмен Скэга.

Старк кивнул.

— Тебя зовут Эрик Джон Старк? — спросил Гильмар.— Человек с Земли, как и Антон?

— Да.

— Кто для тебя Антон?

— Друг. Приемный отец. Я обязан ему жизнью.— Старк шагнул вперед.— Я хочу знать, что с ним случилось.

— Может быть, я скажу тебе,— ответил Гильмар.— Но сначала ты должен сказать, кто прислал тебя.

— Никто. Когда я услышал о его исчезновении, я пришел сам.

— Ты говоришь на нашем языке. Ты знаешь об Ирнане. Чтобы узнать все это, ты должен был посетить Галактический центр.

— Я был там, чтобы получить информацию.

— А потом прибыл сюда, на Скэйт, из-за того, что любишь Антона?

— Да.

— Мне кажется, ты врешь, землянин. Я думаю, тебя послали сюда сеять раздоры и зло...

В красноватом свете заходящей Рыжей звезды Старк видел, что они смотрят на него как-то странно. Когда Гильмар заговорил снова, тон его заметно изменился, как будто в его внешне невинном вопросе заключался тайный смысл.

81
{"b":"186551","o":1}