Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Халк сказал только одно слово, но оно прозвучало как ругательство:

— Мордах!

Старк принял решение. Стрелы были длинными и острыми, укрыться от них не было никакой возможности. И он тоже остановился, не желая погибать бессмысленной смертью под этой Рыжей звездой.

— Кто этот Мордах? — спросил он.

— Главный Бендсмен Ирнана,— ответил Ярод тоном, в котором отчетливо слышались ярость и негодование.— Нас кто-то предал.

Люди окружили беглецов плотным кольцом. Мордах вошел внутрь его и встал, смеясь, перед ирнанцами.

— Охотнички,— сказал он.— В странных одеяниях и без оружия.— Его глаза остановились на Старке, и тот подумал, что, может быть, лучше было бы погибнуть от стрелы.— Инопланетянин... Там, где ему запрещено быть. И в компании преступников. Что ты хочешь найти здесь? Кого-нибудь, кто подтвердит, что ты из пророчества?

— Может, это он и есть, Мордах,— сказал со злобой Халк.— Гильмар тоже пытался убить его и не смог.

 «Спасибо, друг...» — со злостью подумал Старк, и все его нутро сжалось в тревожном ожидании. Подошли еще двое, тятя за собой Байю.

— Мы нашли ее в лесу. Не похоже, что она из этих.

— Я из фареров,— сказала Байя и упала на колени перед Мор-дахом.— Во имя Защитников... Они силой увели меня из Скэга.

— Они?

— Этот человек. Инопланетянин. Эрик Джон Старк.

— Зачем?

— Потому что он жив, хотя должен был умереть.— Она взглянула на Старка, дрожа от злобы,— Он бежал от нас в море. Вы знаете, что это означает. Но он жив, и я видела это.— Ее глаза сверкнули, и она дико выкрикнула: — Это Темный Человек из пророчества! Убей его! Убей!

— Ясно...— рассеянно сказал Мордах. Он погладил ее спутанные волосы и поглядел на Старка холодными глазами.— Так... Но может, Гильмар ошибается?

— Убей его! — вопила Байя.— Убей его!

— Убийство — это торжественное деяние. И поучительное. Оно угодно Богу и Защитникам.— Он кивнул одному из своих людей — Свяжи их. Покрепче. Особенно инопланетянина.— Он поставил Байю на ноги.— Идем, дитя. Теперь ты в безопасности.

— Мордах, кто предал нас? — спросил Ярод.

— Вы,— ответил Бендсмен.— Вы сами. Все ваши приготовления требовали времени, и их заметили. Известно, что ты и Халк — самые активные деятели движения эмиграции, а все остальные — няттш помощники. Когда вы все вместе ушли на охоту, мы заинтересовались, что же кроется за этим. И стали следить за вами. А после того как мы пришли сюда, к башне, и нашли оружие, нам осталось только подождать вас.— Его взгляд вернулся к Старку,— А его вы вели к дочери Геррит? — Ярод не ответил, но Мордах кивнул.— Конечно к ней. И они должны были встретиться. Я обещаю, что они встретятся открыто, при всех...

Он пошел прочь с Байей, которая все оглядывалась назад. Вооруженные люди подошли и начали связывать пленников. Они не были ни грубы, ни вежливы — они только старательно исполняли приказ. Людей такого типа Старк раньше не видел. У них были почти светлые волосы, резко очерченные скулы, желтые глаза щелочками. Они очень походили на волков. Это, конечно же, были не фареры.

— Фареры —просто толпа для охоты и травли,— сказал Ярод.— Бендсмены в городах-государствах стараются иметь отряд наемников для серьезной работы. Они набирают их возле границы. Это жители Изванда, из Внутренней пустыни.— Он опустил голову от стыда перед Старком, но тут же гордо вскинул ее, когда один из наемников накинул ему на шею петлю.— Мне очень жаль,— добавил он, стараясь не встречаться взглядом со Старком.

Теперь наступила очередь Старка с петлей на шее идти по пыльной дороге, как раньше шла Байя.

Так Темному Человеку было суждено прибыть в Ирнан...

 Глава 7

Это был серый город, окруженный стенами и расположенный в центре долины, которая расцвела с приходом весны. Мордах с пленниками долго двигался к Ирнану на север через горы, где непрерывно шел дождь. Тропическое лето осталось далеко позади.

Дорога вела в город. Движение на ней было оживленное. Фермерские повозки, люди, идущие на работу и возвращающиеся в город, пастухи со стадами, купцы с караванами вьючных животных с колокольчиками на шее, отряды солдат. Им встретился даже публичный дом на колесах с представителями обоих полов. Он был украшен яркими вывесками, на которых были указаны цены. Кроме того, на дороге они встретили огромное количество разношерстных бездельников — бродяг, которых на Скэйте, вероятно, было хоть отбавляй.

Отряд Мордаха двигался по середине дороги. Впереди ехали четыре солдата, которые стучали копьями по щитам. Люди уступали отряду дорогу и потом долго стояли, глядя вслед. Затем поворачивали за ними, тыча в них пальцами и перешептываясь.

Два Бендсмена в зеленых туниках, что указывало на низший ранг, вышли из ворот города, чтобы встретить Мордаха. Их сопровождала свора фареров. И тут же раздались крики, которые неслись со всех сторон:

— Темный Человек! Они схватили Темного Человека! Они схватили предателей!

Как из-под земли появились еще Бендсмены. Толпа собралась вокруг отряда, жужжа, как потревоженный улей. Наемники плотнее сомкнули ряды, выставив вперед копья, чтобы защитить пленников от толпы.

— Держитесь на ногах! — сказал капитан извандинцев.— Если вы упадете, то мы не сможем вам помочь.

Отряд прошел через арку больших ворот. Старк заметил, что плиты были все в трещинах и щербинах. Все потемнело от времени. Над воротами было прикреплено изображение крылатого чудовища с мечом в когтистых лапах. Пасть у него была разинута, как будто оно хотело схватить острыми зубами весь мир. Стены были такими толстыми, что казалось, будто они идут по темному туннелю, где сгущаются все звуки: шум и крики толпы буквально оглушили их. Затем они вышли на площадь и прошли к установленному в центре помосту. Помост был собран из толстых досок и бревен. Он возвышался над толпой. Часть отряда наемников встала на охрану, а остальные спешились и повели пленников вверх по ступенькам. Старк решил, что площадь — единственное открытое место в городе и этот помост используется для публичных казней и прочих поучительных зрелищ.

На помосте были установлены столбы, от долгого употребления отполированные до черноты. Старка, Ярода и остальных мгновенно привязали к этим столбам. Наемники встали по краям помоста лицом к толпе. Два Бендсмена в зеленом куда-то пошли, видимо, по поручению Мордаха. Сам он обратился к толпе, но многое из того, что он сказал, утонуло в криках, свисте и улюлюканье. Однако в смысле его речи пленникам сомневаться не приходилось. Ирнан погряз в грехах, и виновные будут платить за это.

Старк напрягся, но веревки впились в тело и не поддавались. Столб тоже был вбит на совесть. Тогда он полностью расслабился и стал смотреть на площадь, где, очевидно, вскорости примет смерть.

— О чем ты думаешь, Темный Человек? — спросил Халк. Он был привязан слева от Старка, а Ярод — справа.

— Я думаю,— ответил Старк,— что мы скоро узнаем, права ли Геррит в своем пророчестве.— И он снова обругал Геррит, но уже про себя.

Толпа все росла. Народ шел и шел. Казалось, что площадь уже никого не вместит, но народ все прибывал. Площадь была окружена домами, узкими и высокими, тесно примыкающими друг к другу. Крыши их завершались острыми шпилями, сверкающими на солнце. В окнах верхних этажей виднелись лица, жадно глядевшие вниз на площадь. Некоторые забрались на крыши, облепили редкие деревья.

В толпе четко различались две не смешивающиеся между собой группы. Первая группа жалась прямо к помосту, и она же создавала весь шум. В нее входили фареры и прочее отребье Скэйта. За ними в полной тишине стоял народ Ирнана.

— На них можно надеяться? — спросил Старк.

Ярод попытался пожать плечами:

— Не все они с нами. Мы живем здесь очень долго и пустили глубокие корни. И Скэйт со всеми его недостатками все-таки наша родина. Некоторые считают идею об эмиграции чуть ли не святотатством. Они и пальцем не пошевелят, чтобы выручить нас. Да и на остальных я бы не делал ставку.

87
{"b":"186551","o":1}