Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

  И точно - если в спокойной обстановке ирландец мог бы своим ходом уравнять шансы, применив какое-нибудь не менее эффектное заклятие Духа, то в состоянии раздражённого красной тряпкой быка он яростно слепил громадный огненный шар и запустил его в соперницу. Оглушительный свист, и оранжево-красный комок врезался в рефери, преградившего ему дорогу.

  -Дэнил О'Хенли, за грубое нарушение правил подвергаетесь дисквалификации без права когда-либо вновь принимать участие в турнирах. Исикэ Танугачи, вы становитесь победителем и проходите в третий тур.

  -В котором, наконец, учтёте наше пожелание, касающееся выбора методов борьбы, иначе будете наказаны также, - строго добавила мадам Берсье.

  -Второй тур, таким образом, завершён, - вновь взял слово Гарозиус. - Продолжение турнира состоится через неделю: пусть сегодняшние победители хорошенько отдохнут и наберутся сил, иначе нас ожидают слабые и невыразительные поединки. Надеюсь, вы ещё порадуете нас красивым волшебством?

  -Ох, чует моё сердце, не повезёт тому, кто встретится с Исикэ в следующем поединке, - покачал головой Фэн. - И, сдаётся мне, следующей жертвой окажусь именно я.

  -Если ты за ней ухаживаешь, она не станет с тобой так шутить.

  -Не факт. Просто юмор будет не столь зловещим.

  Сбоку вынырнул Жозе, сиявший, как начищенный пятак. В руках он держал целую кучу свитков.

  -Я сделал ставку на Исикэ! - радостно объявил он. - И не прогадал. Да чтобы я поставил на победу рыжего, как остальные? Никогда!

  Глава 34.

  -Рассмотрев заявление о соискании звания Мастера со стороны бакалавра магии Природы Баджи Датропэ, а также необходимые для формальной процедуры документы, Учёный Совет Гильдии принял решение: допустить вышеупомянутого бакалавра к экзамену на соответствующее звание, - торжественно провозгласила госпожа Гань, оглядев присутствующих. Представители Совета, равно как наиболее авторитетные из приглашённых гостей, с комфортом разместились на трёх лодках, всем прочим пришлось наблюдать с берега. Впрочем, с обрыва, на котором угнездилась компания наших друзей, было видно и слышно едва ли не лучше, чем со шлюпок. Дельфины тусовались невдалеке от них, ожидая момента покрасоваться перед людьми.

  -Соискатель, вы готовы? В таком случае мы внимательно вас слушаем.

  -Целью моей работы являлась адаптация формул контроля и симбиоза, действенных в отношении сухопутных животных, к обитателям океана, - чуть волнуясь, начал Баджи. - А также проработка заклинания Коллективного Сознания, дающего возможность управлять сразу целой стаей, общаясь с одним-единственным её представителем. Традиционные формулы подобного воздействия, как известно, преследуют чисто утилитарные цели - заманить в сеть косяк рыбы или тюленей - к шхуне зверобоя. Используемый в них гипнотический компонент не даёт возможности морским существам выполнять какие-либо осмысленные действия. Объектами моих исследований явились дельфины - как самые высокоразвитые существа здешних вод, наиболее пригодные для отработки формул. Результаты работы представлены в автореферате, их практическую демонстрацию я могу провести в любой момент.

  -Так скомандуй им сделать что-нибудь позамысловатее! - тут же весело отозвался с соседней лодки Джавушка.

  -Не пойдёт, - одёрнул его сидевший рядом Комаров. - Рискуешь нарваться на заранее заготовленный фокус. Отдавать приказы должен человек незаинтересованный. Я, например.

  -Давай. В меру испорченности, разумеется.

  -Молодые люди, не превращайте серьёзное мероприятие в балаган! - одёрнула их госпожа Гань.

  -Для начала пусть животные исполнят что-нибудь несложное, - предложил пожилой друид, сидевший сзади неё (как сказал Джо - похож на того старикана, что заприметил его в Чикаго). - Ну, например, синхронно выпрыгнут из воды. Или сделают то же самое по очереди.

  Баджи, ничего не ответив, сосредоточился на задании. Через несколько секунд вся стая выполнила вертикальный прыжок и с шумом плюхнулась обратно, окатив брызгами оказавшихся поблизости. Вслед за тем отдельные её представители принялись выделывать замысловатые кульбиты, вовсю стараясь перед публикой.

  -Занятно, - прервала их Великий Мастер. - Однако подобные трюки с равным успехом доступны и грамотной дрессировке. Необходимо продемонстрировать более сложные элементы, доступные лишь истинному Симбиозу.

  -Тогда пусть во-он тот дельфин, - чернокожий волшебник из числа гостей указал на Пэма, - оплывет наши лодки против часовой стрелки. Возможно такое?

  Баджи кивнул.

  -Как тебе так быстро удалось объяснить ему суть часов и направление движения стрелки? - поинтересовался Джавушка.

  -Ничего сложного: достаточно было внушить - плыви вдоль лодки ?2 к лодке ?4 и далее по кругу обойди их все.

  -Ах вот как? Тогда получай задание посложнее: сейчас я брошу в воду некую вещь...

  -И дельфину нужно её достать со дна?

  -Э нет, не упрощай. Ты должен будешь сказать, что она из себя представляет. Поднимать после того не обязательно.

  -Вполне корректно, - согласилась госпожа Гань. - Приступайте.

  Покопавшись за пазухой, Джавушка резким движением опустил за борт сжатый кулак - так, чтобы даже сидевшие рядом не могли видеть спрятанное в нём.

  На некоторое время воцарилась тишина. Потом Баджи, не прерывая телепатического контакта, отстранённым голосом произнёс:

  -На дне много посторонних предметов. Прямо под вашей лодкой из числа подходящих по размеру - железная крышка от бутылки и стеклянный пузырёк, заполненный бесцветной жидкостью, без этикетки. Какой из них тот?

  -Пузырёк! Специально приготовил для проверки твоего уровня владения Симбиозом.

  -Очень хорошо. Кто ещё желает испытать претендента на высокое звание Мастера?

  -Давайте проверим эффективность предложенной формулы Коллективного Сознания, - предложила полноватая улыбчивая дама лет сорока пяти. - Пусть соискатель попросит одного из животных ну, например, отыскать ракушку и доставить её нам, и его товарищи одновременно сделают то же самое.

  Вполне логично сосредоточившись на Фрайке как вожаке стаи, Баджи отдал команду. Не прошло и минуты, как из глубины стали появляться дельфиньи головы с зажатыми в зубах ракушками.

  -Я думаю, работоспособность заклинаний в применении к данным морским созданиям продемонстрирована достаточно убедительно, - подвела итог госпожа Гань. - И мы можем перейти к дискуссии. Какие есть замечания и пожелания к соискателю?

  Само собой, тут же возник вопрос о действенности заклятий в отношении других обитателей океана.

  -К сожалению, у меня было не так много возможностей для проведения комплексных исследований, как хотелось бы, - развёл руками Баджи. - С определённостью могу сказать - разработанные мною формулы в той или иной степени пригодны для всех морских теплокровных. Кроме дельфинов, идеально работают на китах, несколько хуже в отношении тюленей.

  -А с рыбами как?

  Баджи слегка замялся.

  -Так скажем, имеются частичные успехи, но воздействие нестабильно. Требуются дополнительные эксперименты, которые позволят скорректировать формулы в нужном направлении.

  -Попросту говоря, эффекта нет, - резюмировала ехидная Ядвига.

  -Я на вашем месте не стала бы высказываться столь категорично, - урезонила её преподавательница Зелёной магии. - Общеизвестно: чем на более низкой ступени развития находятся существа, тем труднее им управлять и тем больше энергии для этого требуется. В задачу соискателя и не входил поиск глобальной формулы, пригодной на все случаи жизни, да ещё и требующей минимальных затрат волшебства.

  -Пойдёшь на Великого Мастера, как раз и займёшься её разработкой! - шутливо поддел польку Комаров.

  -А с научной новизной как? - озаботился молчавший до того момента старик-азиат, одетый, подобно госпоже Гань, в расшитый восточный халат. - Насколько помню, ещё лет сто назад с чем-то подобным экспериментировал Ханадо, и до него не раз предпринимались попытки магически приручить обитателей глубин.

66
{"b":"156790","o":1}