Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я спросила, неужели ему недостаточно тебя. Как может он быть таким эгоистичным и требовательным? Неужели он забыл страдания, которые мы испытывали перед тем, как ты появилась у нас? Мой тон был резче, чем я хотела. Дэвид от неожиданности даже отпрянул.

Он сел на диван в кухне и усадил меня рядом.

— Я пытаюсь поговорить о нашем будущем, — сказал он. — Даже если у нас не будет еще одного ребенка, мы не можем больше так жить. Я не знаю, чего ты хочешь от меня, Сюзанна. Если ты мне скажешь, я постараюсь изменить то, что делает тебя несчастной.

Его глаза блестели от слез. А может, это только мое воображение.

— Я счастлива, — поспешила я уверить его. — У меня есть все, что нужно.

— А я? — спросил он. — Что я для тебя? Я был просто самцом, удобным инструментом для достижения твоих целей. В твоей постели всегда было холодно, Сюзанна, но там, по крайней мере, находилось место для меня.

Он не большой мастак говорить. Он все говорит не так, как надо, и эти слова сложно простить.

— Ты все еще делишь со мной постель, — говорю я. — Я тебе никогда не отказываю.

— Как учительница, — ответил он. — Предлагаешь мне вознаграждение за хорошее поведение.

Это был очень неприятный разговор. Мы старались не шуметь. Я хочу, чтобы наш брак не распался, но все это похоже на последние месяцы с Ричардом. Его присутствие становится все менее и менее реальным для меня. Он хочет перестать работать за рубежом. Он мог бы найти работу в Кинсейле или Балликоттоне. Мы могли бы переехать из Рокроуза, начать все сначала.

Мысль о том, чтобы уехать из Рокроуза, пугает меня. Этот дом стал для меня убежищем и тюрьмой одновременно. Я чувствую, как его стены давят на меня, однако когда я убегаю, то с нетерпением возвращаюсь обратно.

Ты заскакиваешь к нам в комнату по утрам. Обычно мне приходится будить тебя, упрашивая вставать. Ты ворчишь до тех пор, пока не позавтракаешь. Но сейчас нет. Ты прыгаешь к нам на кровать, ложишься на голую грудь Дэвиду, залазишь под пуховое одеяло и крепко прижимаешься к нему. Ночи теплые, и он спит в одних трусах. Я считаю, что для такой тонкой, с богатым воображением девочки нежелательно вот так вот лежать с ним. Я чувствую себя неловко.

Кровь отхлынула от лица Дэвида, когда я попробовала объяснить свои чувства. Он обвинил меня в том, что я пытаюсь разрушить доверительные отношения, которые сложились между вами. Его голос дрожал, когда он назвал меня ревнивой параноидальной сукой.

Эти слова не идут у меня из головы. Как он может так обращаться со мной? Я не говорила, что он ведет себя неподобающе. Мы оба понимаем скрытый смысл, заложенный в этом слове. Я уверена, что произнесла слово «некрасиво». В пылу перебранки он, должно быть, меня неправильно понял. Он тут же забрал вещи из нашей комнаты, выгреб из шкафа всю свою одежду. Он стоял ко мне спиной, когда я пыталась извиниться, объяснить свою точку зрения. Каждое слово только усиливало его раздражение. Я подождала, пока он ляжет в постель, потом вошла. Села на край кровати и положила ладонь ему на щеку. Он отвернулся, словно мое прикосновение было для него неприятно.

— Что ты хочешь от меня? — спросил он. У него был глухой, хриплый голос.

— Я хочу, чтобы мы были счастливы, — ответила я.

— Мы с тобой никогда не будем счастливы вместе, — сказал он. — Джой должна была сплотить нас. Но любовь, которую мы испытываем к ней, становится между нами. Отчего?

На некоторые вопросы невозможно дать ответ, поэтому я промолчала.

— Ты разрушила естественность, которая была в моих отношениях с дочерью, — продолжал он. — Когда меня нет дома, я представляю, как она бежит ко мне. Я думаю о ее смехе, ее радости. Ты дала ей правильное имя, но я больше никогда не смогу обнять ее, не вспомнив о том, какие грязные вещи возникают в твоей голове. Я никогда не прощу тебе то, что ты испортила мою любовь к ней.

Сколько раз можно просить прощения? Я посмотрела ему в глаза и поняла, что нашему браку пришел конец. Но время на нашей стороне. И у нас есть ты. Ты — наша цель в жизни. Мы будем вместе ради тебя. Дэвид, может быть, не самый лучший муж, но он любит своих детей. Он уже потерял одного ребенка. Я видела, как он ведет себя с Джои, когда мы ездили в Канаду в прошлом месяце. Он ездит в Ванкувер каждый год, но эти поездки между контрактами длятся недолго, и Джои растет без него.

Мы провели в Канаде целый месяц. Я рада, что ты смогла познакомиться с Джои. Он единственный братик, который у тебя когда-нибудь будет. Сначала, так как ты не привыкла к другим детям, ты вела себя с ним и его двумя сестрами осторожно. Но постепенно расслабилась. Ты дралась с Линии и Лизой. «Он тоже мой брат!» — кричала ты и требовала ответа, почему Джои не может пожить с нами в Рокроуз.

Он научил тебя писать твое имя. Ты с трудом выводила на бумаге кривоватые буквы.

В Уистлере было лучше всего. Пока Джои и Дэвид катались на лыжах, мы с тобой лепили снеговиков-мальчиков и снеговиков-девочек. А еще вы выкрикивали свои имена и писали их на снегу.

Дорога домой была настоящим кошмаром. Стюардесса предлагала леденцы и безалкогольные напитки. Но ты все плакала и плакала. В отчаянии Дэвид пошел в багажное отделение и нашел среди наших вещей мохнатого белого медведя, которого Джои купил тебе в аэропорту. Ты схватила его и, по-прежнему всхлипывая, заснула.

Почему ты всегда плачешь из-за людей, с которыми не можешь быть? Вот она я, вся твоя, девочка моя. Посмотри на меня. Скоро мои страдания закончатся. Я не знаю, как или почему, но сегодня в новостях сказали, что были обнаружены останки Исобель Гарднер.

Глава двадцать шестая

Карла

За три года Карла привыкла к таким новостям. Теперь ожидание закончилось, последняя надежда исчезла, дело закрыто. Промышленную зону, где, как утверждала та сумасшедшая женщина, она оставила Исобель, потихоньку ровняли с землей. На ее месте очень скоро должен был появиться жилой район из многоквартирных домов и уютных особнячков. Улицы в три полосы и фонари заменят заваленные мусором дорожки и, если верить строительной компании, здесь будет еще фонтан и детская площадка. Но все это в будущем. В кровле одной из фабрик нашли асбест, а земля вокруг одного из химических предприятий оказалась загрязненной. Стройка остановилась до завершения изучения проблемы. В ходе исследований территории в мягкой земле возле забора химического завода был найден плохо сохранившийся маленький хрупкий скелет.

— Патологоанатом уже на месте, — сказал Роберт. — Мы узнаем результаты очень скоро. Она была мертва до… до…

Он уткнулся лицом в колени и заплакал. Карла заметила, как сильно он поседел. Странно, что она раньше этого не видела.

— Предварительные исследования показывают, что она погибла в течение первых дней жизни. — Роберт с трудом взял себя в руки и поднялся со стула. — С останков берут образец ДНК. Мы получим данные, как только будут готовы результаты.

Карле хотелось поплакать с ним, но это не принесло бы ей облегчения. Ее тело, казалось, было не в состоянии успокоиться, пока не будут получены официальные результаты.

Вскоре появились газетчики. Карла отказалась давать комментарии. Она не вышла из дома. Все звонки на ее телефон шли через Лео. У нее взяли образец ДНК — такая простая процедура, которая расставит точки над «i».

Младенец был совершенно голый, на нем не было найдено ни кусочка материи. Все совпадало — время, возраст и пол, но когда результаты были готовы, они оказались неокончательными.

Они снова сидели перед шефом полиции Мэрфи.

— Я думала, что анализ ДНК — это надежный способ узнать правду. Почему исследования не могут показать, нашли вы нашу дочь или нет?

— Анализ действительно надежный, — ответил Мэрфи. — Но это очень необычная ситуация. Вы хоть понимаете, как сильно загрязнена территория, где были найдены кости, разными опасными химикатами?

— Да, Роберт мне все объяснил, — ответила Карла.

30
{"b":"147720","o":1}