Карла села в кресло у окна и выглянула наружу, где полицейские прочесывали территорию больницы.
Были проверены административные помещения, кухни, ванные, частные палаты, недостроенные здания возле клиники. Был опрошен персонал, а также строители и все те, кто посещал больницу на протяжении дня.
Ее дочь, маленькая и беспомощная, исчезла во время дождя. Карла застонала и закрыла лицо руками. Аманда и Орла оставались с ней, и каждая пыталась по-своему утешить ее.
Орла уверяла, что женщина, которая, возможно, забрала Исобель, всегда хотела иметь детей и, по всей видимости, недавно потеряла ребенка. Она будет оберегать девочку, заботиться о ее здоровье и безопасности. Орла говорила так уверенно, словно напрямую контактировала с этой женщиной, которая представлялась Карле безликим кошмарным существом.
Аманда демонстрировала такую же спокойную уверенность и помогала Карле сцеживать молоко. Его собирались хранить в холодильнике до возвращения Исобель.
Роберт время от времени заходил в палату, чтобы обнять ее, но тут же уходил снова, словно не мог видеть ее отчаяния. У него было пепельного цвета лицо, дождевая вода стекала с его волос и одежды. Карла чувствовала, что он хотел бы сам заниматься официальным расследованием, но ему не позволяли в нем участвовать. Как пояснила Орла, таков порядок. Его эмоции могли повредить делу.
Пришли Рейн и Гиллиан, а за ними родители Карлы. Глядя на пустую кроватку, они пытались выдавить из себя слова сочувствия. Руки Джанет дрожали. Она всегда считала, что счастье — вещь такая же хрупкая, как мыльный пузырь, и теперь ее самый страшный страх стал реальностью. Не в силах выдержать напряжение, Карла попросила отца отвезти мать домой. Гиллиан уехала вместе с ними. Ее бледность была заметна больше, чем обычно.
Приближался вечер. Фонари освещали двор. Дождь продолжал барабанить по брусчатой мостовой. Рейн уселась на подлокотник кресла Карлы и взяла ее за руку. Парковка перед зданием была пустая. Посетителей, приезжавших с цветами и игрушками, пропускали через другой вход. По территории бродили полицейские, освещая фонариками заросли кустарника. Полицейские машины въезжали и выезжали через ворота из кованого железа.
На улице остановился фургон с телевизионщиками. Зазвонил телефон.
— Без комментариев. — Орла с грохотом опустила трубку на рычаг. — Извините, Карла. Газетчики уже разнюхали. Не беспокойтесь. Мы с ними справимся.
— Если я сейчас дам интервью, оно появится в вечерних новостях.
Впервые с тех пор как увидела пустую кроватку, Карла смогла сосредоточиться. Она понимала всю важность средств массовой информации и того, какой образ сформируется в общественном сознании.
— Я хочу напрямую обратиться к этой женщине.
— Оставьте газетчиков нам, — посоветовала Орла. — У нас есть определенный протокол для подобных случаев.
«Случаев». Карла согнулась и схватилась за живот. Он был странно пустым.
— Как вы смеете называть похищение моего ребенка случаем!
Она отмахнулась от всех попыток извиниться, но Роберт был согласен с Орлой: давать интервью еще слишком рано. В газеты уже была разослана фотография Исобель. Но если ее в ближайшее время не найдут, придется организовать пресс-конференцию. Силы вдруг покинули его, и он, закрыв лицо руками, повалился на кровать. Карла легла возле него. Он обнял ее, а она, услышав, как тяжело он дышит, поняв, с каким трудом пытается не потерять самообладание, принялась его утешать. Она пересказывала слова Орлы, которым сама не верила, пока ему не стало лучше. Он с усилием встал с постели.
Они не представляли, сколько времени прошло, но часы показывали уже глубоко за полночь. Ожидание продолжалось. Аманда сказала, что Карле необходимо поспать, чтобы набраться сил и справиться с бедой. Снотворное помогло, и она провалилась в глубокую дремоту без сновидений.
Потом настало время просыпаться, чтобы снова окунуться в кошмар.
Глава седьмая
Три дня спустя
Сюзанна
Я проснулась, а ты была на моих руках, отмеченная моей кровью. Я завернула тебя в полотенце, и мы лежали вместе, укрытые простынями, в полной неподвижности, не считая дыхания. Шепот с тех пор ни разу меня не тревожил.
«Иди к ней», — услышала я шепот, когда увидела фото в газетах. Исобель Гарднер — младенец без каких-либо особенностей, которые отличали бы ее от других новорожденных, появляющихся на свет за две недели до срока. Сначала я сопротивлялась. Я решила не слушать шепот и легла спать, накрыв голову подушкой.
Боль разбудила меня посреди ночи. Как по расписанию, каждый месяц у меня идет кровь. Да так сильно, что первые два дня я вообще боюсь куда-нибудь выходить. Было темно, до рассвета в Буррене еще час. Острая режущая боль словно скальпелем прошлась по моему копчику и крестцу и достигла такой силы, что я думала, что не выдержу и закричу. Потом она стала понемногу утихать, чтобы позже все началось снова.
Я поняла, что должна уйти до рассвета. До того как Филлис Лайонс встанет, чтобы помочь матери сесть прямо и поправить ее подушки. До того как Митч Моран откроет гараж, а Стелла Нолан включит духовку. Я зашла в детскую. Все было в порядке. Я подготовила еду для тебя и положила рецепт назад в шкафчик. Наполнила флягу и вынула твою бутылочку из прибора для стерилизации. Боль снова начала нарастать. С ней вернулось кровотечение. До места назначения мне нужно было ехать четыре часа. То есть восемь часов за рулем. В прогнозе погоды говорилось, что будет сильный дождь.
Когда я подъехала к больнице, уже лило как из ведра. Я оставила машину в самом укромном уголке стоянки. Меня скрывали высокие заросли пампасной травы. В одиннадцать часов утра в больницу зашли всего несколько новоиспеченных отцов и, не считая трех машин, вокруг никого не было. Выйдя из автомобиля, я запуталась в кустах. Наконец мне удалось вырваться. Несколько ярко-красных ягод кизильника, похожих на капли крови, упали на землю.
Я заглянула через стеклянные двери в просторный вестибюль. При короле Георге III здание клиники было поместьем одного богатого семейства, и в нем до сих пор витал дух конных экипажей и канделябров. В огромном камине возле стола администратора пылали поленья и куски торфа. Полукругом вокруг него были расставлены кресла, а на небольших столиках были аккуратно разложены журналы. Но сегодня в вестибюле не было ни одного посетителя. Только администратор сидела за своим столом и что-то листала. Я отошла от дверей, прежде чем она меня заметила, и спустилась по ступенькам.
Позади здания было установлено множество указателей к различным палатам, амбулаторным отделениям, лаборатории и частным приемным. В амбулатории шли строительные работы. Перед ней виднелся щит, на котором были написаны извинения за причиненные неудобства. Рабочие не обратили на меня ни малейшего внимания. Я остановилась перед автоматическими стеклянными дверьми. В этот момент ко мне вернулось благоразумие. Я вот-вот должна была пойти туда, где не работают никакие правила. Но было слишком поздно… слишком поздно для сомнений.
Стеклянные двери распахнулись и закрылись за мной, отсекая шум снаружи. Такая спокойная атмосфера, пустой холл… На стене висела информация для посетителей, что сначала надо подойти к администратору, а потом уже ждать в холле. Сквозь матовое стекло в кабинете администратора я видела, что внутри кто-то ходит. Еще одна тень была видна сквозь стекло — кто-то сидел за столом. Я прошла мимо кабинета, ожидая, что кто-нибудь окликнет меня строгим голосом. Но этого не случилось.
Мои ладони начали потеть. Колени дрожали так сильно, что мне пришлось остановиться и прислониться к стене. Я заставила себя двигаться дальше, пока не попала в коридор, по обеим сторонам которого виднелись двери. В воздухе витал запах еды. Но это не был тяжелый, неприятный запах, с которым у меня обычно ассоциировались больницы. Это был приятный аромат трав, здоровья и подтянутости, аромат кофе, только что испеченного хлеба с намеком на чеснок. Я подошла к лестнице. Перила были очень удобные. Мои ноги утопали в густом ворсе коврового покрытия. На втором этаже на стене были нарисованы две стрелки, указывавшие в противоположных направлениях. Одна — на палаты с восемнадцатой по двадцать пятую, другая — с двадцать шестой по тридцать третью. Когда я ехала в клинику, то остановилась у таксофона, чтобы позвонить в больницу. Администратор сказала, что цветы для миссис Гарднер можно доставить в палату двадцать семь.