Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что, княже, — крикнул Ратислав, — пора нам теперь к женскому месту свиньи пробираться! — И за­хохотал, но в тот же миг короткое копье, весьма удач­но брошенное врагом, пронзило ему обнажившееся горло, кровь брызнула и заклокотала, и прекрасный суздальский воевода, который еще совсем недавно спрашивал про насекомых и так великолепно сказал, что у нас здесь свой Афон, теперь мешком свалился с коня, освобождая душу. И душа Ратислава так горя­чо пронеслась перед Андреем, что князь успел почув­ствовать ее дыхание, будто порывом теплого весеннего ветра обдало его.

— Ну держись, папская рать! — в бешенстве вос­кликнул князь Андрей и с удвоенной силой принялся за дело. Конь под ним пал, но он успел перескочить на другую лошадь, только что освободившуюся от убито­го всадника. Сражение поворачивалось, и если пона­чалу, когда только ударили немцам в правый бок, впе­реди пред Андреем была полунощная сторона, то по­том он развернулся на запад, а теперь уже и вовсе двигался лицом на полдень, медленно отталкивая не­мецкое войско в сторону теплого озера, к Узмени. Все знали о мечте Александра повторить то, что они с от­цом сделали на Омовже, — провалить тяжелых тев­тонских ритарей под лед. И всем, включая Андрея, хо­телось, чтобы мечта Александра сбылась.

Глава девятнадцатая

ЛЕДОВАЯ ПЕСНЯ

Петер Дюсбургский по прозвищу Люсти-Фло счи­тал себя шпильманом — бродячим певцом, хотя у него была четко прописанная должность — хронист ордена дома Святой Марии Тевтонской. В юности Петеру по­счастливилось познакомиться с великим поэтом — с самим Вальтером фон Фогельвейде, и даже взять у него несколько уроков стихосложения. С возрастом Петер понял, что больше всего ему нравится писать о рыцарях, о войне, о храбрости и бесстрашии, о кро­вавых битвах. Он прибился к ордену, прижился в нем, и, хотя рыцари презирали поэтов, они мирились с тем, что кто-то да должен описывать для потомков их по­двиги.

Петеру была поручена хроника, но он сочинял и песни, одна из которых пользовалась таким боль­шим успехом, что постепенно забылось, кто ее сочини­тель, говорили — народная. Там были такие слова:

Когда тевтонцы поют — Стало быть, они в поход идут. Когда они пьют крепкое вино — В утробе у них исчезает дно.

Бывало, начнут где-нибудь распевать эту бравую песню, а Петер потом непременно спросит:

—    А кто сочинил слова?

—    Народ, — обязательно скажут ему.

—    Не народ, а я!

— А ты что — не народ? И ты народ, Петер. Пей да радуйся!

И он сочинил другую песню, которая тоже полюби­лась тевтонцам:

Пейте, пейте, братцы, пейте!

Ни о чем вы не жалейте!

Пусть печаль ваша дома сидит,

А здесь пусть кружка об кружку звенит!

Он ходил в походы, и во время сражения любил по­бывать во всех его местах, все увидеть своими глазами, за что его и прозвали Люсти-Фло — «веселая блоха».

В утро Ледового сражения он проснулся рано, пре­исполненный вдохновения и радости от ожидаемой победы над русскими дикарями. Он давно уже привык сочинять на ходу, сначала в уме, а потом только пере­носить все на пергамент, отточенное и обкатанное в мозгу. И он не мог сдерживать улыбку, когда ехал верхом на бело-пегом коньке неподалеку от вицемей-стера Андреаса. Рядом с Вельвеном двигался на вороном коне некто барон Росслин, темноликий и черново­лосый гость ордена. О нем говорили многое — будто он сказочно богат, будто он возглавляет некий таинствен­ный и могущественный орден и даже будто он женщи­на. Справа от Андреаса ехал епископ Герман, брат ви­цемеистера Иоганн, и другой Иоганн — фон Акен, с пышным плюмажем на шлеме. А там впереди греме­ло, вышагивая, огромное орденское воинство, столь тяжелое, что оставалось лишь диву даваться, как это не проваливается под ним лед озера Пейпус. И Петер уже обкатывал в уме образы: «Лед под ногами у них стонал и трещал… Ледяная поверхность трещала… Но сама Святая Мария снизу, из-под воды держала… Провалиться под лед не давала… На вицемейстере мантия, как огнь, трепетала… Как белый огнь трепе­тала… Покамест были открыты забрала…»

Проехав какое-то время в свите вицемеистера, Лю-сти-Фло не выдержал и поскакал вперед по правому боку от железной свиньи, но не успел он далеко отъе­хать, как раздался страшный удар и грохот, означав­ший, что немецкое войско сошлось с русским. Тотчас вспыхнул новый поэтический образ: «Треск и удар был такой, что казалось — лед на озере двинулся с гро­хотом… Сшиблись два войска, и вот — будто пошел ледоход… Грохот такой нестерпимый поднялся, слов­но бы лед на озере весь поломался…»

Он приблизился к месту сшибки, и две стрелы одна за другой просвистели прямо возле его лица. Русские обильно обстреливали немцев из луков. Мысли, опе­ренные образами, как стрелы, свистели в голове у Пе­тера из Дюсбурга: «И, словно пчелы над ульями, рус­ские стрелы свистели, но запугать они рыцарей так до конца не сумели… Рыцари-братья русских стрелков под себя подмяли, копытами их… та-та-та-та-та-та… потоптали… Лед под ногами войск стонал и шатался, быстро из белого в красный от крови он превращал­ся…» Следующий образ так обрадовал сочинителя, что он весело захохотал. Надо было только превратить его в стихи. Значит, так… Как на свадебном пиру, за­втрак быстро переходит в обед, а обед в ужин, так же проходила эта битва — быстро, стремительно и весело. «Недалеко было от завтрака до обеда… а за ужином уже ожидала победа…» Что-то в этом роде. Так-так… Хороший образ, надо будет его как следует развер­нуть. Ледяная свадьба. Ледовая песня жениха. Же­них — вицемейстер Андреас. Невеста — сама Святая Мария Тевтонская. Подарок ей — победа над русски­ми варварами. Свадьбу играет епископ Герман. Надо ли вот вписывать туда эту темную лошадку, барона Росслина?.. Пока не буду, а если потом скажут впи­сать — впишу. Итак, что там получается?

Голова его пылала, он то отъезжал в сторону, то пы­тался пробиться туда, где гремело оружие и ревели глотки дерущихся. Рваные строки летали вокруг него, шелестя крыльями и издавая хищный орлиный кле­кот, но никак не хотели ложиться в гордый и благород­ный размер, вырывались из рук, клевали его в затылок и в щеки, кричали и царапались. «Лопнула с треском оборона русских, как скорлупа ореха… Стало… тра-та-та-та, тра-та-та-та… не до смеха… Доблестный клин тевтонский в русское войско проник… Час победы на­стал… тра-та-та-та… сладостный миг…»

Весь охваченный переплавкой происходящего в об­разы и строки Люсти-Фло почти сам не заметил, как конь под ним пал, неведомо — кем и как убитый, про­сто вот Петер сидит в седле, а вот он вдруг заметил, что ходит своими ногами, а бело-пегая бездыханная туша лежит неподалеку. «Люди и кони лежали на льду по­всеместно… Кровью дымясь… а души взлетали от них бестелесно… В круговороте сраженья иной мог и не за­метить, что давно уж убит… А какая же рифма к «за­метить»?.. В буре сраженья иной мог и не понять, что давно уж успел добычею смерти он стать…»

Без коня Петеру даже легче оказалось перебегать с места на место и уклоняться от возможных ударов. Впрочем, на него и так мало кто обращал внимания, разве что только стрелы, коим безразлично было кого жалить — воина или шпильмана. И Люсти-Фло, пол­ностью оправдывая свое прозвище, мелькал то там то сям, его чуть было не утянуло вместе с головой и пле­чами свиньи в глубокую русскую западню, потом он очутился в самой середине немецкого войска, в самой гуще пеших кнехтов, где лишь несколько рыцарей бы­ли на конях. Здесь Петер пережил удар, который про­шелся по всему войску мощной волной. В тревоге он ожидал объяснения, и оно вскоре последовало. Оказа­лось, князь Александр находился не с основным вой­ском, а наскочил с левого крыла и ударил своей кон­ницей, проломив железные ряды. Потом точно такой же удар воспоследовал справа — оказалось, что и отту­да наскочили русские.

— Что же это? — с недоумением обращался шпильман к окружающим его кнехтам и рыцарям. — Я думал, мы уже победили!

99
{"b":"122914","o":1}