В эту же субботу были гости и в доме Леопольдо и Иренэ. Иренэ лежала на кровати в спальне и меньше всего на свете хотела принимать гостей. Леопольдо вошел, открыв дверь тростью:
- Уже пришли, как ты их называешь, выжившие из ума старики.
- Вот и хорошо! Надеюсь, вам будет весело, - сказала Иренэ, глядя в потолок.
- Тебя ждут.
- Мне не хочется их видеть.
Леопольдо ударил тростью по кровати:
- Приведи себя в порядок. У тебя уйма дорогих тряпок. Зря я их, что ли, покупал?
- Я плохо себя чувствую. Мне хочется полежать.
Леопольдо ударил ее по ногам тростью:
- Даю тебе десять минут. Мы ждем тебя в гостиной. И если ты не придешь, я приду за тобой сам и, боюсь, тебе это не очень понравится.
В гостиной Матиас встретил ее слащавой улыбкой:
- Ты сегодня чем-то недовольна, красотка?
- У меня нет повода для радости, - процедила Иренэ.
- Ты не очень-то гостеприимная хозяйка, - холодно заметил Леопольдо.
- Я делаю, что могу, - пробормотала Иренэ.
- Ты нам сегодня станцуешь? - обратился к ней один из гостей, уже изрядно подвыпивший.
- Нет!
- А мы только из-за этого и пришли. Станцуй, - попросил другой.
- Конечно, она потанцует, - улыбаясь, сказал Леопольдо.
- Я ведь не танцовщица, дорогой, - сопротивлялась Иренэ. - И… я плохо себя чувствую.
- Не притворяйся! Танцуй! У тебя хорошо получается, - глаза Леопольдо стали ледяными.
- Не унижай меня так, - попросила Иренэ.
- Расслабься, детка! И получи удовольствие, - засмеялся Леопольдо, - если нет другого выхода. Танцуй!
…Иренэ танцевала весь вечер. И по ее щекам катились слезы.
Всю дорогу домой Сония и Рамон говорили о Хуане Антонио.
- Знаешь, я больше не хочу его видеть и не пойду к ним. Потому что в следующий раз я не выдержу и Бог знает, что может случиться. Завтра же я начну искать себе работу. Я хочу хотя бы частично нести расходы по дому.
- Это совсем необязательно. Главное - это твоя учеба.
- Не волнуйся, я учебу не оставлю. Буду учиться и работать. Так многие делают, - твердо сказал Рамон.
- Я люблю тебя, - прошептала Сония.
- Я тоже, - отозвался Рамон.
- Если мы поженимся, нам будет нетрудно усыновить ребенка, - Сония заглянула в глаза Рамону.
- Ты и вправду не можешь иметь детей? А если ты будешь лечиться, как Даниэла?
- Лечение мне не поможет, Рамон.
- Ты так хочешь стать матерью?
- Это самая заветная моя мечта!
- Подожди немного, прошу тебя! Пока положение не изменится, я не могу взять на себя такую ответственность. Я должен работать хоть где-нибудь, чтобы не быть у тебя на содержании.
На следующий день Даниэла, как и обещала, поехала к донье Аманде, матери Каролины. Ей казалось, она сможет найти нужные слова и убедить донью Аманду не отталкивать дочь.
- Вы, наверно, пришли, чтобы заступиться за Каролину? - донья Аманда холодно смотрела на Даниэлу. Что себе вообразила эта богатая дамочка? Она думает, что может заявиться непрошенной в ее дом и наводить здесь свои порядки? - Должна вас предупредить, что вы зря теряете время! Вам не стоит совать свой нос в чужие дела.
- Теперь я понимаю, - тускло улыбнулась Даниэла, - почему Каролина, Херардо и дети не хотят, чтобы вы с ними жили.
- Каролина - неблагодарная эгоистка, - отрезала донья Аманда.
- Нет, это вы - неблагодарная эгоистка, - ответила Даниэла, сознавая всю безнадежность своей затеи. - Каролина защищает свою семью. Какому мужчине понравится жить с такой тещей, как вы?
Вдруг Даниэла услышала крики и брань, доносившиеся из соседней квартиры.
- Что это? Что там происходит?
- Обычное дело. Это одна романтическая парочка из нашего дома выясняет отношения, - хмыкнула донья Аманда.
В дверь постучали. За дверью стоял заплаканный Фико:
- Сеньора Даниэла, помогите!
- Что с тобой?
- Папа бьет маму.
- Идем, - Даниэла взяла Фико за руку.
Донья Аманда пошла за ними, тяжело опираясь на трость.
- Ты должна понять раз и навсегда, кто хозяин в доме, - неслось из открытой двери соседней квартиры.
Даниэла решительно шагнула в комнату. Плачущая, растрепанная женщина сидела на полу. Невысокий плотный мужчина занес над ней руку для удара, но, услышав шум за своей спиной, обернулся:
- Откуда взялись эти старухи? Вон, вон отсюда! - пьяным голосом заорал он.
- Мерзавец! Вашей смелости хватает только на то, чтобы поднять руку на женщину, - подступила к нему Даниэла. Пьяный Гаспар отступил от ее натиска в глубь комнаты. Пятясь, он упал на кровать и через минуту послышался его храп.
- Как вы можете все это терпеть? - спросила Даниэла женщину.
Та затравленно посмотрела на нее:
- Но я его жена. Что мне еще остается?
- Не беспокойтесь! Они всегда так! Пойдем ко мне, Арселия, - сказала донья Аманда.
Они вернулись в квартиру доньи Аманды.
- Спасибо вам за все! Гаспар заснул. Теперь он несколько дней не будет скандалить, - улыбнулась успокоившаяся Арселия.
- Вы можете уйти, а я уж пригляжу за ними, - заверила донья Аманда Даниэлу.
- Если вам что-нибудь понадобится, разыщите меня. Сеньора Аманда знает, где меня найти. Будь умницей, Фико! Мне очень жаль, что все так получилось, - сказала Даниэла и обернулась к донье Аманде. - И очень жаль, что мы не поняли друг друга.
- Есть люди, которые живут хуже, чем мы с Каролиной. Вы и сами смогли в этом убедиться, - сказала ей на прощание донья Аманда.
- Скажи честно, я тебе не помешала, Ракель? Я подумала, что Мануэль должен быть на работе, а ты сидишь дома. И решила прийти без звонка, - слегка заискивая, сказала Иренэ.
- Я тебе всегда рада. Хочешь кофе? - тепло улыбнулась Ракель.
Хлопнула дверь, и в комнату вошла Долорес:
- Вот уж не ожидала тебя здесь увидеть, Иренэ! Здравствуйте, Долорес! Я уже все знаю. Мои самые искренние соболезнования. Не знаю, что еще говорится в таких случаях.
- Ничего не говори, детка! Так распорядилась жизнь. И я осталась вдовой, - вздохнула Долорес.
- Ну, почему умер ваш муж, Долорес, а не мой? - вырвалось у Иренэ.
- Мне кажется, что твой старикан… Ой, прости, твой Аполлон крепок, как дуб, - засмеялась Долорес.
- Почему ты его не бросишь, Иренэ? Ну, что у тебя с ним за жизнь? - печально спросила Ракель.
- Еще придет мой черед расквитаться с жизнью… и с Даниэлой. Это она виновата во всем, что со мной происходит, - раздраженно ответила Иренэ.
- Нет-нет, я не согласна с тобой. Надеюсь, ты не собираешься устраивать ей сцены? - обеспокоенно спросила Ракель.
Иренэ пожала плечами:
- Нет, у меня теперь совершенно другой подход к делу…
Небольшой, но уютный зал ресторана был заполнен наполовину. За столиком у окна сидела Иренэ, а напротив нее крепкий мужчина грубоватой наружности. Иренэ протянула ему конверт:
- Здесь половина. Другую половину получите, когда работа будет сделана.
- Не беспокойтесь, я вас не подведу, - успокоил Иренэ мужчина.
- Я надеюсь. Значит, договорились? Вы расправитесь с Даниэлой Лорентэ и как можно скорее. Я хочу, чтобы о ней осталось одно воспоминание, - медленно произнесла Иренэ. - Если наш план сорвется, вы ни при каких обстоятельствах не должны упоминать мое имя.
- Я не из болтливых, - усмехнулся мужчина.
- Мне пора. Так, значит, с завтрашнего дня я жду вашего звонка, - Иренэ поднялась из-за стола.
Мужчина посмотрел ей вслед и засунул руку в карман, ощупывая толстый конверт с деньгами.