Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Поженимся, а потом обвенчаемся в церкви, - предложил Хустино.

Долорес идея понравилась. Она уже видела себя в длинном белом платье с шлейфом и с флердоранжем в волосах.

- Ты меня сделала самым счастливым человеком на свете. И когда же мы поженимся?

Фелипе позвонил Херардо, не надеясь застать друга дома, ведь он собирался провести весь день у Каролины. Но Херардо оказался дома, и Фелипе, взяв машину, приехал к нему.

- Ты не ездил в аэропорт? - спросил Херардо.

- Зачем? Я уже истратил все патроны и… проиграл! Должен признать, что Джина правильно поступила, бросив меня.

- Пусть это тебе будет уроком, Фелипе. Не повторяй своих ошибок!

- Не знаю, смогу ли я влюбиться снова. Вряд ли мне удастся забыть Джину, - в глазах Фелипе стояла тоска.

- На это нужно время, но главное… не падай духом, - подбодрил друга Херардо, хотя сам выглядел отнюдь не счастливым. - Знаешь, в последнее время мать Каролины настроена очень агрессивно ко мне.

- А мне казалось, что ты пришелся ей по сердцу, - удивился Фелипе.

- Я тоже так думал, но теперь все упирается в то, что она хочет жить с нами, когда мы поженимся.

- Господи, спаси и помилуй! А что говорит Каролина?

- Я с ней не разговаривал на эту тему, но, надеюсь, она не будет требовать невозможного. Потому что я не хочу жить вместе с Амандой.

- Слушай, а не зайти ли нам к Даниэле? Заодно мы бы узнали, как улетела Джина, - предложил фелипе.

И приятели пошли к машине.

А в доме у Даниэлы и Хуана Антонио царило радостное оживление. И Мария, и Моника очень обрадовались тому, что Джина не уехала в Германию. Сама Джина тоже была довольна, и все много смеялись. В разгар веселья приехали Ракель и Мануэль и объявили, что у них будет ребенок. Подали шампанское.

- У нас есть двойной повод, чтобы поднять эти бокалы, - сказал Хуан Антонио, произнося тост. - Джина осталась с нами, а вы скоро будете родителями.

- Ты кого хочешь, мальчика или девочку? - спросила Даниэла у Ракель, чокаясь с ней.

- Не знаю. Имена придумывает Долорес… - Ракель смутилась.

И тут появились Херардо и Фелипе. Фелипе остановился в дверях, не веря своим глазам.

- Джина… - выдохнул он.

Как-то само собой получилось, что Джина оказалась у него в объятиях.

- Я был очень расстроен. Думал, улетела моя птичка, моя голубка, - прошептал Фелипе.

- Твоя любовь, женщина твоей мечты осталась в Мексике, - сказала Джина и добавила: - И надеется скоро услышать звуки свадебного марша!

- Если желаешь, хоть завтра! - заверил ее Фелипе.

- Ладно, хватит целоваться! - призвал их к порядку Хуан Антонио.

- Они любят друг друга, дорогой! И не могут скрыть этого, - возразила Даниэла.

Прошло совсем немного времени, и отшумела свадьба Джины и Фелипе, а потом поженились Каролина и Херардо. Если Фелипе и Джина переживали идиллический медовый месяц, то у Каролины и Херардо он был омрачен ссорой Каролины с матерью. Каролина с детьми переехала жить к мужу, а донья Аманда не смогла простить, что дочь не захотела взять ее с собой. Они крепко повздорили. Замужество изменило жизнь Каролины. Херардо настоял на том, чтобы она бросила работу и посвятила себя детям и дому.

- Я твой муж и обязан тебя содержать, - сказал Херардо.

- Ты ничем не обязан мне, Херардо, - возразила Каролина, - ты немало делаешь для меня и моих детей.

- Наших детей, Каролина, - поправил жену Херардо.

Каролина тосковала по матери, но та не хотела ее видеть. Скучала Каролина и по Дому моделей и часто забегала туда поболтать с Даниэлой, Джиной и Росой.

Немного позже и тоже почти подряд состоялись еще две свадьбы. Одна из них была пышная и обошлась в круглую сумму. На ней присутствовало множество гостей, подавались изысканные блюда, был свадебный торт почти в два метра высотой. Фотографии этого праздника обошли все газеты и журналы Мексики. Невеста блистала в великолепном платье. Газетчики с удовольствием описывали ее юное и прекрасное лицо и подсчитывали стоимость туалета и драгоценностей новобрачной. Иренэ была довольна. Она хотела именно такую свадьбу! О другой же свадьбе не было ни слова в газетах. О ней не знали даже самые близкие родственники жениха и невесты. Хустино и Долорес провели этот день вдвоем. Они сидели за столиком ресторана, отмечая торжественное событие.

- Я ничего не сказал своим сыновьям. Их это не касается, - сказал Хустино. - В последнее время они просто сживают меня со света. Я хочу, чтобы ты мне обещала, Долорес, одну вещь. Ты обещаешь?

- Конечно, обещаю, - Долорес с нежностью смотрела на Хустино.

- Я хочу, чтобы после моей смерти ты ни в чем не нуждалась. И как бы на тебя ни давили мои сыновья, я тебя прошу, не давай им ни сентаво из тех денег, которые я перевел на твое имя, хорошо?

- Не говори о смерти! У нас еще долгая-долгая жизнь впереди. Мы будем очень счастливы! Я не хочу думать о смерти в такой день!… А то мне хочется плакать, - и Долорес вытерла глаза уголком платка.

- Почему ты не ешь? Все очень вкусно, - сказал Хустино и, убедившись, что Долорес вновь принялась за еду, добавил: - Теперь мы женаты. А когда обвенчаемся в церкви, ты переедешь ко мне, и мы всегда будем вместе.

- Нет, так мы не договаривались, - сказала Долорес. - И не настаивай!

- Почему?

- Хорошо, я тебе признаюсь. Правда, это мой секрет, ну да ладно!… Я не хочу, чтобы меня кто-нибудь видел, когда я просыпаюсь по утрам, потому что я выгляжу ужасно.

- Какая чепуха! Я тебя люблю всякую, моя куколка.

- Нет, дорогой, не чепуха! Мужчинам нравится, когда женщина выглядит, как на обложке журнала. Французы говорят, что мужчины любят глазами. А французы знают толк в любви. И мне не хотелось бы, чтобы ты видел меня некрасивой.

Но Хустино умел настоять на своем и вырвал у Долорес обещание жить вместе после венчания в церкви.

Глава 39

Даниэла вошла в кабинет доктора Каррансы, поздоровалась и вопросительно посмотрела на врача. Она прошла в его клинике курс лечения от бесплодия, недавно сдала анализы и теперь ждала, что скажет ей доктор.

- Вы готовы к тому, что я сейчас вам скажу? - добродушно улыбнулся Карранса.

- Да! - ответила Даниэла, но потом призналась: - У меня уже нервы не выдерживают. Что вы мне скажете?

- Поздравляю вас, вы беременны, - еще шире улыбнулся доктор.

- Судьба так щедра ко мне. Она дает мне все, о чем я мечтала, - сказала Даниэла Хуану Антонио, который ждал ее у двери кабинета.

- Ты это заслуживаешь, любимая, - ответил Хуан Антонио.

- Я жду ребенка. Да-да, я стану матерью во второй раз, потому что Моника для меня - моя родная дочь. Я хочу, чтобы у нас был сын и чтобы он был похож на тебя. Я люблю тебя больше всего на свете.

- Тебе надо бросить работу. Ты должна беречься, - сказал Хуан Антонио, усаживая Даниэлу в машину, - ты ведь мать моего первого сына.

- Значит, ты хочешь, чтобы у нас были еще дети?

- Да. Много детей. Целая дюжина.

- Но я не могу бросить работу. Это часть моей жизни, - терпеливо, как ребенку, объясняла Даниэла. - Ну, хорошо, я постараюсь ездить на работу только в первой половине дня.

Даниэла ехала в машине домой и думала о том, какое это чудо, что внутри нее уже живет маленький человечек, ее ребенок.

Вечером Даниэла, как всегда, рассказывала Монике сказку на ночь. Моника заметила, что Даниэла поминутно останавливалась, теряя нить повествования и делая слишком большие паузы.

- Ты какая-то странная сегодня, - сказала Моника. - И сказка у тебя получилась странная.

- Моника, я хочу сказать тебе одну вещь, - начала Даниэла, собираясь с духом, потому что не знала, как девочка воспримет новость.

80
{"b":"115210","o":1}