Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Машина подъехала к ее дому, и она увидела, как портье - дон Висенте выскочил из подъезда, чтобы встретить ее. Когда он занес чемоданы в квартиру, Даниэла поблагодарила его и подарила сувениры, которые купила на корабле специально для старика: монетку с изображением «Норвея» и брелок. Улыбка расплылась по лицу дон Висенте, и он смущенно пробормотал, что Даниэла напрасно так беспокоилась.

- Я сейчас пришлю к вам Дору, она принесет чаевые, - сказала Даниэла, ласково глядя на старика.

Тот поблагодарил и ушел к себе.

Даниэла вошла в гостиную и с удивлением огляделась. Многих вещей, столь привычных ее глазу, не было. Полки, углы зияли какой-то странной пустотой. Когда первое удивление прошло, Даниэла определила, что пропали самые ценные вещи.

- Дора! Дора! - крикнула она.

Дора не отзывалась.

- Дора! Где ты, Дора? - Даниэла бросилась вверх по лестнице. Она открыла дверь своей спальни и в изумлении застыла на пороге. На ее постели, в ночной рубашке, раскинувшись на подушках, как ни в чем не бывало, спала Дора. Вне себя от гнева Даниэла подошла к служанке и тряхнула ее за плечо:

- Дора! Проснись! Немедленно открой глаза!

- Ммм… - Дора застонала и с трудом разлепила веки.

- Что это значит, Дора?!

Дора приподнялась и мутными глазами посмотрела на Даниэлу:

- Сеньора?

- Да, это я! - крикнула Даниэла. - Вижу, ты меня не ждала…

Дора понемногу приходила в себя. Голова ее прояснялась, но вместе с осознанием ситуации приходил и страх. Она поняла, что попала в ужасную историю, которая вполне могла поломать ей жизнь.

Даниэла присела на корточки возле шкафа и вынула шкатулку с драгоценностями, которую, уезжая, всегда прятала в стопке белья. Она открыла шкатулку и чуть не заплакала:

- Мои бриллианты! Все мои драгоценности! Их нет!

Она обернулась к Доре, которая смотрела на нее расширенными от ужаса глазами.

- Он меня обманул! - Дора закрыла лицо руками и горько расплакалась.

- Кто он? Что здесь произошло? Почему ты в моей постели? - Даниэла задавала все эти вопросы, но сама уже, кажется, поняла, что случилось.

- Он сказал, что никто не узнает… Что он женится на мне… - лепетала Дора.

Даниэла не слушала ее. Схватив Дору за руку, она стащила ее с кровати и потянула вон из спальни.

- А я-то так доверяла тебе. Видимо, я живу в окружении предателей.

- Простите меня, сеньора, - плакала Дора. - Я вам все верну… Все верну из моей зарплаты!

- Да ты знаешь, дурочка, сколько все это стоит?!

- Я не знаю, но я вам отработаю… отработаю… - ныла Дора.

- Ты немедленно соберешь свои вещи и уберешься отсюда! - приказала Даниэла. - Убирайся, пока я не вызвала полицию. Если бы ты не работала у меня столько лет, я бы засадила тебя в тюрьму. Ты меня страшно разочаровала, Дора. Просто не могу поверить…

Дора пошла к себе в комнату, медленно собралась и, опустив голову, молча вышла из квартиры Даниэлы.

Как ни странно, Даниэла почему-то не воспринимала случившееся как трагедию. Нет, конечно, она огорчилась. Вещи и драгоценности, которые унес мошенник, окрутивший Дору, стоили немало, к тому же, как выяснилось, он увел и машину Даниэлы. Но все-таки счастье, переполнявшее ее, не давало огорчению по поводу кражи отравить ей существование.

Даниэла позвонила Джине, и та, узнав о случившемся, немедленно приехала к ней. Она заявила, что надо сообщить в полицию, но Даниэла сомневалась. Она не хотела, чтобы Дору обвинили в соучастии. Из мало понятных объяснений Доры, она заключила, что девушке заморочил голову опытный мошенник. Но Дора-то любила его и поэтому была слепа… Даниэла после предательства Альберто особенно понимала и жалела ее.

Глава 24

Моники не было, когда Хуан Антонио приехал домой. Мария сказала ему, что девочка не захотела дожидаться отца, хотя Сония и предупреждала, что Хуан Антонио может сегодня вернуться, и разрешила Монике не ходить в школу.

- Опять капризничает? - спросил Хуан Антонио. Марии хотелось оправдать девочку. Она попыталась защитить ее.

- Поймите, сеньор, она так расстроилась… Только и говорит, что об этой второй «ведьме»… В смысле, об этой женщине… Кажется, ее зовут Даниэла…

- Могу себе представить, что она наговорила… -,сказал Хуан Антонио.

- Мы и сами ничего не понимаем, - призналась Мария.

- Даниэла… прекрасный человек… Не знаю даже, как описать ее… Она замечательная, и очень скоро вы в этом убедитесь.

Мария скептически улыбнулась и про себя подумала, что хозяин - человек увлекающийся.

- Когда я узнал Даниэлу, я понял насколько неискренна была со мной Иренэ, - продолжал Хуан Антонио. - Иренэ никогда меня не любила. И никогда не смогла бы стать для Моники второй мамой. Монике понравится Даниэла, я уверен…

- Дай Бог, чтобы все было так, как вы говорите, сеньор, - сказала Мария. - Простите, но мы очень переживали… Вам бы нужно было звонить хотя бы иногда Монике. Она была бы так рада…

Разговаривая с Марией, Хуан Антонио убеждался, что Даниэла была права: он действительно уделял дочери слишком мало внимания. Наверное, Даниэла была права и в другом. Все это время до субботы ему нужно было посвятить Монике.

Он знал, что дочь вернется из школы только после обеда, и решил пока съездить на фабрику. Мануэль за время его отсутствия произвел легкую реконструкцию офиса, которой теперь гордился. Хуан Антонио даже присвистнул, увидав прозведенные изменения.

- Ну как тебе? - спросил Мануэль.

- Потрясающе!

- Подожди… Вот придет счет, тогда поговорим… Кстати… - Мануэль замялся и взглянул на Хуана Антонио. - Тут ко мне приходила Иренэ… Просила помочь ей… Так что я уже немного знаю о твоих приключениях.

- Надеюсь, ты послал ее куда подальше…

- В общем, да. Она страшно сердита.

- Мне все равно. Я не собираюсь к ней возвращаться. Особенно теперь, после того, как узнал Дани-элу…

- Послушай, Хуан Антонио… А вдруг Даниэла - такая же, как Иренэ? В смысле… вдруг ее интересуют только твои деньги?

- Ты сам, не знаешь, что говоришь, - улыбнулся Хуан Антонио. - Ее зовут Даниэла Лорентэ. Тебе ничего не говорит это имя?

- Она… актриса? - попытался вспомнить Мануэль.

- Какая актриса?! Она самый знаменитый наш модельер. Впрочем, ты же полный профан в этом деле. Тебе простительно ее не знать…

- Нет, почему же… Даниэла Лорентэ… Ну, конечно!

- Она зарабатывает такие деньги, что ей незачем связываться с кем бы то ни было по расчету… Я хотел, чтобы мы поженились прямо там, в Майами, но она не захотела.

- По крайней мере, можно предположить, что она разумная женщина, - сказал Мануэль.

- Она чудесная женщина! Ты сам убедишься, когда познакомишься с ней, - заверил Хуан Антонио.

Мануэль, казалось, уже не слушал его. Он явно собирался что-то сказать, но никак не мог решиться.

- Что с тобой? - спросил Хуан Антонио.

- Понимаешь… - Мануэль отвел глаза.

- Говори… Говори…

- Даже не знаю, как сказать… дело в том, что мы с Ракель…

- Неужели не устоял? Мануэль смущенно кивнул.

- Поздравляю! - Хуан Антонио хлопнул Мануэля по плечу. - Ей-Богу, я рад за тебя!

Даниэле и Джине предстояло решительное объяснение с Херардо и Фелипе. Джина страшно нервничала. Даниэла, хотя и понимала, что реакция Херардо может быть довольно резкой, все же ощущала какое-то внутреннее спокойствие и, как могла, старалась успокоить подругу. Джина, как заводная, ходила по квартире, продумывая всевозможные вариаты встречи. Наконец дон Висенте позвонил по домофону и сказал, что оба адвоката приехали. Джина засуетилась, и ее волнение даже стало передаваться Даниэле.

- Ты сама им скажешь! - почему-то шепотом заговорила Джина. - Вернее, нет… Я скажу…

48
{"b":"115210","o":1}