- Понимаешь, Сония, тут столько всего случилось…
- Понимаю. Не думаю, что Моника очень этому обрадуется…
- Нет. Ты ошибаешься. Сейчас только могу сказать тебе, что я порвал с Иренэ.
- Что?! - удивилась Сония.
- Это долгая история. Приеду расскажу. Дай-ка мне Монику.
Моника взяла трубку, и у Хуана Антонио радостно защемило сердце, когда он услышал ее родной голос.
- Да, Моника, - говорил он, - я тебя очень люблю. И все время думаю о тебе. Завтра весь день буду покупать тебе подарки…
- Только пусть их не выбирает эта твоя ведьма… - глухо сказала Моника.
- Нет, Моника, мы с Иренэ расстались. Больше ты никогда ее не увидишь. Обещаю тебе.
- Правда? - Моника явно обрадовалась.
- Да. Послушай, Моника, я хочу, чтобы ты познакомилась кое с кем. Этот человек тебе очень понравится. Он будет тебя очень любить…
- Кто это? - настороженно спросила девочка.
- Подожди секунду… - Хуан Антонио передал трубку Даниэле. Та неуверенно взяла ее:
- Алло? Моника? Здравствуй, Моника… Меня зовут Даниэла.
- Даниэла? Откуда ты взялась?
- Я… подруга твоего папы. И хотела бы быть твоей подругой тоже…
- Ты, наверное, такая же ведьма, как Иренэ! - внезапно закричала Моника. - Не хочу я быть твоей подругой! И знать тебя не хочу! Я тебя ненавижу! Ненавижу!
Раздались короткие гудки, и Даниэла растерянно опустила трубку.
- Наверное, мне не стоило говорить с ней сейчас… - печально сказала она.
- Просто тебе нужно запастись терпением, - попытался успокоить ее Хуан Антонио. - Она так сильно любила свою мать, что даже думать не хочет о том, что кто-то может заменить ее…
Разговор с Моникой еще раз заставил Даниэлу обдумать все, что случилось за последние дни. Она любит Хуана Антонио, и он ее любит. Но все это не так просто. У него дочь. Сможет ли она, Даниэла, найти с девочкой общий язык? Ведь если этого не случится, жизнь для одной из них, а может, и для обеих сразу, превратится в настоящий ад. Ей было хорошо с Хуаном Антонио. Но они были сейчас далеко от дома, в Майами, гуляли, развлекались и ни о чем не думали. А как будет там, в Мехико?
- Не думай больше о Монике… - сказал Хуан Антонио.
- Но это так ужасно… Начало совсем неудачное…
- Это я виноват… - поморщился Хуан Антонио. - Но вот увидишь, в Мехико все будет иначе. Я хочу, чтобы мы с тобой всегда… были вместе!
- Идем к Джине и Хансу? - спросила Даниэла.
Хуан Антонио медленно покачал головой.
- Мне нравится с ними… но я бы предпочел остаться здесь… с тобой.
Он потянул ее за руку и, нежно обняв, усадил рядом с собой на кровать. Даниэла вдруг с ужасом ощутила, что очень скоро может навсегда потерять его. Она почувствовала на губах его горячие губы и, закрыв глаза, крепко обняла его за шею.
Это было, как в сказке. Даниэла никогда не испытывала ничего подобного. Она вдруг поняла, что роднее этого человека нет для нее никого на свете.
- Я самая счастливая женщина в мире, - шепнула она Хуану Антонио, лежа рядом с ним и обнимая его.
Он нежно поцеловал ее руку. Она взяла его лицо в ладони, и губы их снова слились в поцелуе.
Весь следующий день они провели вместе. Словно дети, держась за руки, они гуляли по берегу моря. Они заходили в местные лавчонки, выбирая подарки для Моники, и им казалось, что день этот никогда не кончится. Но он кончился. Назавтра нужно было лететь домой. Хуан Антонио хотел, чтобы они поженились сразу по возвращении в Мехико, но Даниэла не согласилась.
- Тебе нужно еще раз все хорошенько обдумать, - сказала она. - Вдруг то, что мы принимаем за любовь, это просто желание заполнить пустоту в сердце после всего, что случилось?
- Ты что? Сомневаешься, что любишь меня?
- Я нет. Но я хочу, чтобы ты все обдумал еще раз. Еще одного разочарования я не переживу.
- Но когда же мы увидимся? - спросил Хуан Антонио.
- Ну хотя бы в субботу, - сказала Даниэла.
- Где?
- Давай встретимся на площади Анхель-де-ля-Индепенденсиа.
- Как хочешь.
Хуан Антонио еще пытался переубедить Даниэлу, но она была тверда в своем решении, и ему не осталось ничего другого, как смириться.
Глава 22
Каролина теперь все реже и реже спорила с матерью, когда та заговаривала о необходимости оформить развод с Альберто. После того как она побывала в тюрьме у мужа, иллюзий на его счет у нее не осталось. Ей вспоминались полные ненависти глаза Альберто, его злые слова, и она понимала, что будущего у них с Альберто нет никакого. К тому же жизнь ее изменилась. Она работала. Страх остаться без средств постепенно покидал ее. Она общалась с новыми людьми, ее уважали, она чувствовала, что становится другим человеком, и ей хотелось поскорее избавиться от прошлого, забыть годы постоянной неуверенности и унижений.
Она сказала матери, что обязательно займется разводом, как только Даниэла вернется из круиза, но Аманду это явно не устраивало.
- С какой стати тебе ждать ее возвращения? - спросила она.
Каролина объяснила, что хочет посоветоваться с друзьями Даниэлы - адвокатами, но сама их не знает.
- Зато они тебя знают! - невозмутимо заявила Аманда. - Наверняка они тебя видели в Доме моделей! Что такого, если ты к ним обратишься?
Аманда была настойчива, и в конце концов Каролина сказала Росе, своей новой подруге - секретарше Даниэлы:
- Знаешь, иногда я думаю, что, может быть, мама и права… наверное, мне действительно стоит поговорить с сеньором Херардо…
- Конечно, - согласилась Роса. - В любом случае, ты ничего не теряешь…
- У тебя есть его телефон?
Роса посмотрела в записной книжке и продиктовала телефон.
Херардо и Фелипе сидели у себя в конторе. Фелипе, как обычно, оседлал любимого конька, пытаясь внушить приятелю собственное отношение к жизни.
- У тебя должны быть и другие знакомые женщины, - говорил он. - Нельзя все время думать только о Даниэле…
- Я не мог не думать о ней, когда она была с Альберто, - отвечал Херардо. - А теперь, когда она свободна, и подавно не смогу…
- Нужно иметь нескольких женщин, чтобы не зависеть от одной, - настаивал Фелипе.
- Говори, говори… - Херардо усмехнулся. - Посмотрим, что ты скажешь, когда Джина пошлет тебя подальше!
- Ай, как страшно! - Фелипе всплеснул руками. - Она меня пошлет? Да она без ума от меня!
Зазвонил телефон, и Фелипе снял трубку:
- Да? Одну минуту…
Он передал трубку Херардо.
- Меня? - Херардо стал слушать. - Кто говорит?
Некоторое время он молчал. Потом стал отвечать, и Фелипе понял по его репликам, что звонок деловой. Наконец Херардо положил трубку.
- Кто это был? - спросил Фелипе.
- Жена Альберто. Просит помочь ей с разводом.
- Мне кажется, она могла бы нанять себе адвоката подешевле… - покачал головой Фелипе. - Она ведь только-только получила работу.
- Но я не собираюсь брать с нее деньги, - сказал Херардо.
- Вот как? Если ты собрался заняться благотворительностью на работе, то очень скоро мы окажемся без гроша.
- Деньги - это еще не все, Фелипе. Наш долг помочь нуждающемуся. Разве не так?
- Говорить ты умеешь, я знаю, - сказал Фелипе. - Но я остаюсь при своем мнении.
После обеда Каролина зашла к ним в контору. Херардо внимательно выслушал ее и в конце концов заверил, что никаких проблем с разводом у нее быть не должно. Фелипе, из любопытства оставшийся в кабинете Херардо, тоже подтвердил, что дело не будет сложным. Каролина не знала, как благодарить адвокатов. Херардо прервал ее благодарственные излияния и предложил завтра же пойти вместе с ней в мэрию, чтобы подать заявление о разводе.
- Что касается оплаты… - начала Каролина, но Херардо вновь остановил ее.