Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Слушай, Мануэль, а ты не собираешься взять себе фамилию своего нового папы? - попытался пошутить Хуан Антонио.

Но Мануэль не принял шутки:

- Ты не смейся. Ничего смешного тут нет. Хотя мне самому иногда кажется, что все это розыгрыш. Но Ракель уверяет, что это правда.

Хуан Антонио решил переменить тему разговора и тоже поделиться с Мануэлем:

- Моника расстроилась из-за того, что у нас с Даниэлой будет ребенок.

- Почему?

- Я думаю, она ревнует.

- Вы с ней поговорили?

- Да. И Даниэла, и Мария.

- А ты?

- Даниэла считает, что я не должен вмешиваться. Ты же меня знаешь, я могу взорваться и все испортить.

- У нее с Даниэлой были такие хорошие отношения. Никогда бы не подумал, что у вас будут такие проблемы.

- Она поддается чужому влиянию. У нее в школе есть подружка, которая наговорила ей Бог знает что про мачеху и ее детей. Ну, ладно, давай работать. Что там у нас?

- Трудовой договор с фабрикой игрушек.

Они уже заканчивали рассматривать договор, когда раздался телефонный звонок. Хуан Антонио взял трубку:

- Да, слушаю. Хорошо, я передам. Спасибо, - Хуан Антонио повернулся к Мануэлю. - Тебя ждет внизу сеньор Хустино Агилар. Твой отчим, не так ли? Твой второй отец.

- Я не хочу его видеть.

- Наверно, он хочет тебе что-то сообщить, иначе не пришел бы сюда. По крайней мере, выслушай его.

- Надеюсь, у меня с моими детьми будет меньше проблем, чем с матерью. Хорошо, я поговорю с ним.

Разговор с Хустино получился тяжелым.

- Мануэль, мы с Долорес не сделали ничего предосудительного.

- Тогда почему вы скрыли от меня?

- А разве вы не были бы против нашего брака? - в глазах старика мелькнула надежда.

- Конечно, был бы против.

- Вот видите, - грустно сказал Хустино и вдруг заговорил горячо и сбивчиво. - Я очень люблю вашу мать, Мануэль. Старость - прескверная штука. Видеть, как твои друзья уходят один за другим. И как для детей ты становишься пустым местом. Это невыносимо!

- Не надо, прошу вас, - Мануэль повернулся, чтобы уйти.

- Умоляю вас выслушать меня, - в глазах Хустино стояли слезы. - Впереди меня ожидала только могила. И тут появилась Долорес, красивая, полная жизни. Я опять почувствовал себя молодым. Мне захотелось жить, понимаете? Не убивайте наше чувство! Кому могут помешать два влюбленных пожилых человека?

Хустино умоляюще смотрел на Мануэля.

- Я всегда знал, что моя старушка заслуживает лучшей участи, - медленно произнес Мануэль. - И она нашла свое счастье. Так вы хотите, чтобы я вручил ее вам у алтаря?

- Если вы окажете мне такую честь, - Хустино едва сдерживал дрожь в голосе.

- Поверьте мне, я мечтал бы иметь такого отца, - и Мануэль протянул руку Хустино.

- А я был бы счастлив иметь такого сына, - ответил Хустино, пожимая ему руку. - Только не говорите ей, что я к вам приходил, а то она еще попросит у меня развод, - и он ласково улыбнулся Мануэлю.

На школьном дворе было, как всегда, шумно, Моника, Летисия и Маргарита прыгали через веревочку.

- Даниэла очень огорчилась из-за того, что я ей сказала, - сообщила Моника. - Говорит, я думала, мы одна семья.

- По-моему, ты неправа. Она к тебе относится со всей душой, - заметила Маргарита.

- Не знаю, я совсем запуталась.

- А она тебя еще больше запутает, - вставила Летисия. - Сначала заставит тебя поверить, что вы и вправду одна семья, а потом, когда родится ребенок, она потихоньку избавится от тебя. Знаешь, я видела такой фильм. Там мачеха притворялась, будто любит дочь своего мужа, и все для того, чтобы отослать ее подальше, а все денежки заграбастать для своего сыночка.

- Да, Летисия, ты права. Даниэла не может любить меня, как своего ребенка.

- Но она же тебя любит, - возразила Маргарита. - Это видно.

- Все это враки! Она просто притворяется, - стояла на своем Летисия.

- Сама ты притворяешься! Просто она тебе не нравится. И никто тебе не нравится, - выпалила Маргарита, глядя на Летисию в упор.

Девочки стояли друг против друга, готовые вцепиться в волосы.

- Не деритесь, - ровным голосом произнесла Моника. - Мне все равно. Если Даниэла меня не любит, я тоже не буду ее любить.

- Ну, Летисия, видишь, что ты наделала? - сокрушенно сказала Маргарита.

Окрыленная Дора летела домой. Уже завтра она начнет работать и не будет ловить на себе косые взгляды своей крестной. Она не будет больше никому в тягость. На пороге Дора столкнулась с Каролиной. По щекам Каролины текли слезы:

Дора, моя мать не хочет меня видеть. Говорит, что ей никто не нужен, что я ей надоела и что ей лучше одной.

- Не плачь. Твоя мать не стоит этих слов.

- Я не понимаю, зачем она так?

- В глубине души она просто капризный ребенок. А я была у Даниэлы. Она - ангел! Она меня простила. С завтрашнего дня я буду работать у нее в доме.

- Я очень рада! Надеюсь, ты больше не наделаешь глупостей?

- Нет уж, хватит! Научили на всю жизнь! А у тебя как?

- Херардо - прекрасный муж. Я очень счастлива, что встретила его.

- Я рада, что у тебя все хорошо. У твоих детей теперь есть отец, а вот у моего…

- Ты не отчаивайся. Наступит день, и ты встретишь порядочного человека. Посмотри на меня, я уже не надеялась…

- Да, никогда не надо терять надежду.

- Вон отсюда! Вон из моего дома! - Иренэ с ненавистью смотрела на Матиаса.

- Что с тобой, красотка? Думаю, что Леопольдо не понравится, что ты так со мной разговариваешь.

- Мне наплевать, что скажет Леопольдо! Я сейчас же распоряжусь, чтобы вас сюда больше не пускали.

- Обожаю строптивых баб! В этом наши вкусы с Леопольдо сходятся, поэтому он и женился на тебе.

- Меня не интересует, что вы там обожаете. Я - жена Леопольдо, а не нянька для выживших из ума стариков. Вы меня слышали? Чтобы ноги вашей здесь не было!

- Посмотрим, как это ты меня выставишь отсюда! И думай, что говоришь!

- Убирайтесь сейчас же! Здесь вам не дом престарелых.

Но Иренэ прекрасно знала, что она не хозяйка в этом доме. Пока не хозяйка.

Днем к Иренэ неожиданно пришла Ракель. Она давно хотела посмотреть на великолепный дом, в котором обосновалась ее подруга. Иренэ сама не ожидала, что так обрадуется визиту Ракель.

- Ты - моя единственная подруга. А мне здесь так одиноко. Кстати, а почему ты без Долорес? Она так занята своим ухажером?

- Своим мужем.

- Что ты говоришь? Не может быть!

- Они тайно поженились два месяца назад. Конечно, Мануэль недоволен, но я очень рада за них. Эти старички такая чудесная пара!

- С некоторых пор старики вызывают у меня только отвращение.

- Ты не меняешься, Иренэ. Ну зачем тебе все это? Неужели ты не поняла, что не в деньгах счастье?

- Уже поздно! Остается только терпеть и ждать. Ждать, пока я овдовею. Он сделал завещание на мое имя.

- Ах, а я так счастлива! Я так люблю Мануэля, а теперь, когда родится ребенок, счастье станет полным.

Иренэ больно кольнули слова подруги. Смотреть на светящееся радостью лицо Ракель было выше ее сил, и Иренэ не смогла удержаться:

- Тебе в самом деле нравится быть беременной? Тебя так обезобразил этот живот! У тебя же была отличная фигура, а теперь посмотри, на кого ты похожа! Выглядишь ты ужасно.

В дверях появился Леопольдо. Увидев, что жена не одна, он радушно улыбнулся гостье.

- Так вы и есть Ракель? А я удивляюсь, почему вы к нам до сих пор не заходили.

Ракель почувствовала себя лишней и засобиралась домой.

- Мне было очень приятно познакомиться, - сказал Леопольдо, заглядывая ей в глаза, и обернулся к Иренэ. - Если ты когда-нибудь забеременеешь, я бы хотел, чтобы ты выглядела такой же хорошенькой, как твоя подруга.

83
{"b":"115210","o":1}