Литмир - Электронная Библиотека

«Опять будешь съедать мои запасы еды?» — мысленно спросила Джесс.

«Возможно, но ты всегда можешь купить что-нибудь специально для меня» — промурлыкал демон и поиграл лапой с нижней пуговицей на пиджаке профессора.

Миллер уткнулась в тетрадь записать новые тезисы лекции, при этом она не прекращала думать о предложении Феликса. Раз это «хвостатое недоразумение» будет рядом какое-то время, можно и прикупить ему чего-нибудь. Миску, корм или что там еще для домашних животных нужно? Рискованно, конечно. Комендант если увидит при проверке, то точно выселит! С другой стороны, раз Фелинор может становиться невидимым, жить будет легче. По крайней мере, она на это надеялась…

Когда лекция закончилась, Джесс едва не вылетела из аудитории первой. Ей срочно захотелось на свежий воздух. К присутствию в университете чернохвостого исчадия так просто не привыкнешь.

— Джессика! Постой! — Стивен нагнал её в коридоре, ловко лавируя между студентами. Он выглядел помятым, словно не спал всю ночь, но улыбка всё равно была безупречной.

— Прости за вчерашнее. Я вернулся к бару примерно через минуту после того, как ты ушла. Элен рассказала… ну, в общем, она утверждает, что это была нелепая случайность. Но зная её, я в этом сильно сомневаюсь.

Джесс остановилась, крепче прижимая к себе сумку. Странное чувство… Вроде как нужно злиться на самовлюбленную блондинку, но она не испытывала ничего подобного. Видимо, Феликс постарался от души, ну или что там у демонов… А вот подарок отца жалко все-таки.

— Случайность или нет, платье безнадежно испорчено, — она старалась говорить ровно, но голос всё равно немного подвел. — Слушай, Стив… ты не знаешь, здесь есть хорошая химчистка? Я не хочу выкидывать эту вещь.

— О, не беспокойся об этом. Я пришлю тебе адрес сервиса, который выводит даже пятна от столетнего портвейна, — Стивен сделал шаг ближе, и его голос стал мягче. — Слушай, ты выглядишь… бледной. Тебе нездоровится?

— Немного переволновалась на лекции профессора Тэтчера. Может, из-за этого? — Миллер неловко замялась, вспомнив приключение на лекции и крошки от булочек.

— Здесь, скорее всего, что-то другое, — блондин окинул собеседницу изучающим взглядом. — Не знай я, что случилось вчера на вечеринке, то подумал бы, что ты перебрала с кое-чем покрепче.

— Нет, мне не до этого было, — мотнула головой Джесс. Не станет же она проводить взрослому и наверняка богатому человеку нравоучения о вреде для здоровья некоторых видов напитков. — Я просто чуть не проспала с непривычки и не успела позавтракать, вот и побледнела, наверное.

— Тогда идем. Здесь за углом работает отличный лаундж-холл для членов профсоюза и прочих важных «шишек» университета, но у меня есть пропуск. Кофе и сэндвичи за мой счет — в качестве компенсации за моральный ущерб и плохие манеры моих однокурсников.

Девушка хотела отмахнуться, мол, сама что-нибудь придумает, теми же булочками затарится, но в ее голове внезапно зазвучал ленивый голос Феликса:

«Соглашайся, Миллер. От него так фонит виной и желанием угодить, что я, кажется, наемся на неделю вперед одним этим запахом. К тому же я не прочь посмотреть, чем кормят местных "принцев"».

Джессика вздрогнула и невольно оглянулась. На шкафу в конце коридора среди бюстов великих юристов сидел черный кот и невозмутимо умывался.

— Так что скажешь? — Стивен вопросительно поднял бровь.

— Хорошо, — выдохнула Джесс, стараясь не смотреть в сторону шкафа. — Перекус мне точно не помешает.

— Тогда идем скорее, перерыв не вечный, — блондин зазывающе махнул рукой и пошел вперед, но спустя несколько шагов остановился. Его собеседница так и стояла на месте, сверля взглядом шкафы в коридоре. — Ты идешь?

Осознав, что отмахнуться так просто не получится, Джессика вздохнула и последовала за новым знакомым. Подобный знак внимания произвел на нее впечатление, но она никак не понимала причины этому. Чем она лучше других студенток? Пригласить позавтракать можно кого угодно.

Лаундж-холл «Золотой Грифон» встретил ребят мягким джазом и запахом свежемолотых зерен. Стивен показал проверяющим на входе пропуск и уверенно провел Джесс к угловому столику с кожаными диванами.

— Что будешь? — блондин выжидающе посмотрел на спутницу.

— А меню можно посмотреть? — девукшка растерянно оглядела интерьер зала, еще более шикарный, чем обстановка в «Гранд Плаза», и подумала: «Нужно выбрать что-нибудь быстро съедаемое и недорогое».

— Можно, но времени у нас мало, этот перерыв между парами не настолько долгий, — Лэнгфорд приподнял рукав пиджака и посмотрел на часы. Циферблат в золотой оправе ярко выделялся на фоне белой рубашки и единого для всех студентов сине-бирюзового костюма. — Давай я сам выберу?

— Хорошо, выбирай, — пожала плечами Миллер. Если так будет быстрее — пусть. Главное, чтобы он не заказал на заоблачную сумму. Отец, конечно, прислал ей денег с лихвой, но это не значит, что она готова их тратить направо и налево, особенно если дело касается простой еды.

— Два двойных эспрессо и теплую чиабатту с индейкой, — бросил он официанту. — И добавьте порцию лимонного тарта.

Джессика едва успела сесть, как почувствовала легкое шевеление под столом. Черная тень скользнула мимо её щиколотки и запрыгнула на пустой стул рядом, совершенно невидимая для Стивена, официанта и других гостей.

«Фу, какая приторная забота, — раздался в её голове брезгливый голос Феликса. — Где здесь уборная? Меня скоро стошнит. Или может сделать это под чей-нибудь стол?».

«Просто исчезни, если что-то не нравится!» — в сердцах подумала Джесс и, отхлебнув кофе, постаралась сосредоточиться на однокурснике. — Спасибо, что сделал заказ, Стивен. Сколько с меня?

— Перестань, я же говорил — угощение за мой счет, — голос Лэнгфорда прозвучал мягко, но в нем проскользнула властная нотка, не терпящая возражений.

— Стивен, спасибо, но… — начала Джесс, стараясь не смотреть на кота, который уже вовсю принюхивался к стоящей на столе вазочке со сливками. Вот же шкодливое дьявольское отродье!

— Никаких «но», — Стивен накрыл её ладонь своей. Его пальцы были сухими и теплыми, а взгляд — пугающе искренним. — Кстати, насчет химчистки… Я обо всем договорюсь. Как принесешь платье, скажешь, чтобы записали на мой счет, там все поймут.

Джессика попыталась высвободить руку, чувствуя, как щеки от смущения обжигает румянцем.

— Стив, это лишнее. Я сама разберусь. Это просто платье, и я не хочу чувствовать себя обязанной.

— Обязанной? — Стивен мягко рассмеялся, и в его глазах промелькнуло что-то похожее на искреннее сожаление. — Джесс, я пригласил тебя на этот вечер и оставил одну, зная, какой мерзкий характер у Элен. В том, что произошло, есть добрая доля моей вины. Позволь хотя бы исправить последствия, раз уж я не смог предотвратить саму сцену. Считай это моим «штрафом» за плохую работу твоим напарником.

Джессика замялась. Аргумент про «штраф» звучал логично, а раскидываться деньгами отца на элитные химчистки Эденберга не очень хотелось. Она вспомнила тот жуткий ценник в "Гранд Плаза" — сумма, которая для неё значила месяц нормальной жизни, для Лэнгфорда была не дороже этого завтрака. А еще он, скорее всего, не успокоится, пока не получит согласие.

«Соглашайся, глупая смертная! — лениво проурчал Феликс прямо в её мозгу, невозмутимо обнюхивая край тарелки Стивена. — У него внутри явно вспыхнул охотничий азарт. Обожаю это чувство… Не лишай меня такого десерта».

Под напором обаяния Стивена и цинизма кота Джессика все-таки сдалась.

— Хорошо. Но только в этот раз. И только потому, что ты действительно не предупредил меня о возможных «побочных эффектах» общения с твоими друзьями.

Стивен победно улыбнулся и подозвал официанта. Как раз принесли оставшуюся часть заказа. Две тарелки с пышущей жаром выпечкой так и манили запахом.

— Вот это другой разговор, — он внес оплату карточкой через терминал и с аппетитом потер руки. — Расскажи теперь, что случилось на лекции? Ты говорила, что переволновалась.

11
{"b":"971543","o":1}