Литмир - Электронная Библиотека

— Ведьма, не сопи так. Тебе сейчас нужно успокоиться, если хочешь вернуться домой. Иначе опять откроешь портал не туда. Или во все места сразу!

— Я стараюсь. И уже почти успокоилась.

— Черб меня ждет. Если его вовремя не покормить, он уничтожит весь южный город. Нападет на людей! — ловкое движение к полке, в руке рогатого переливается золотом чеканная джезва.

— Его прибьет котомкой первая же старушка.

— Не выводи меня из себя! Черб вселяет ужас своим видом в…

— Ладно-ладно. Ты прав! Я переборщила. Тебе и вправду нужно как можно скорее вернуться обратно, чтобы беды не случилось.

— Ведьма и извинилась?! Что с тобой не так?

— Котомкой старушка Черба, может, и не убьёт, то ли дело клюкой. Жаль пса, он такой милый.

Талит выразительно промолчал, щелкнул пальцами, на них загорелся крохотный огонек. Мужчина стряхнул его на горелку, тут же поднёс руку к губам, подул. На плите разгорелся крошечный костерок, вон из него даже торчат две головешки. Откуда он их успел отломать?

— Ты уверен, что плита работает именно так? — спросила я не с небольшим, а с огромным сомнением.

После встречи с Андреем меня до сих пор трясет прости всю. С одной стороны, хочется бывшего мужа придушить, ударить чем-то по голове, вывести этот кошмар из моей жизни. С другой — хочется опять бежать без оглядки и совсем не важно куда, только бы он нас с сыном никогда не нашел, только бы это все наконец-то закончилось. Ведь если найдёт, все опять повторится. Я вспомнила кошмар своей еще недавней жизни, вздохнула. Рогатый мгновенно обернулся, кажется, мой вздох он принял исключительно на свой счет.

— Это магическая плита. Костер не совсем настоящий. Поленьев нет.

— Кругом сплошной обман. Костер и тот не настоящий. Нельзя верить мужчинам. Мне так ещё мама говорила.

— Маму нужно слушаться, у мамы опыт. В смысле, я хотел сказать, не всегда!

— Разумеется.

Талит потянулся к полке и громко выругался на непонятном мне языке. Но в том, что это была именно брань я нисколько не сомневаюсь.

— Это ты мне?

— Это я о посуде. Какой сумасшедший рискнет высказаться так о ведьме? В ее присутствии. А ты что, понимаешь древний язык?

Передо мной возникла перевернутая шляпка поганки. Тонкая ножка прилепилась к краю, изогнулась и вывернулась наружу.

— Решил отравить? Мне кажется, тебе это не выгодно, Чербер ждёт хозяина на ужин.

— Не хозяина на ужин, сплюнь, а ждет ужин, который принесет хозяин, ты перепутала. Это фарфор. Просто выполнен с особенной точностью. Хороший был мастер. В шкафу полный сервиз. Уверен, он предназначен для гостей, чтобы много не выпили и не съели. Там нет клейма гильдии?

Я перевернула скромную чашку. И вправду фарфор. А то, что я изначально приняла за тонкую ножку поганки оказалось изящной ручкой. Вещь выполнена с изумительной точностью. Даже хвоинка сосны нарисована с самого краю и выглядит точь-в-точь как настоящая. Снизу, на обратной стороне чашки, ничего не нашлось. Просто гладкое дно и ничего больше.

— Клейма нет.

— Жаль, я бы себе купил точно такой сервиз. Само собой для приема гостей. Авторская работа, редкость, не стыдно подать даже и губернатору. И такая экономия на угощениях! Люблю современную моду! Ее точно придумали на моей Родине.

— Хм.

В мою чашку тонкой струйкой полилось содержимое джезвы. Запахло корицей, кардамоном, медом и ягодами. Талит разбавил содержимое моей чашки водой из чайника.

— Пей смело, ведьма. Дом не даст отравить хозяйку. И я не желаю отравить…

Я пригубила содержимое чашки, по языку прокатилось волшебное сплетение вкуса дикого меда, лесных цветов, переспелых ягод, словно взятое в огранку привычных специй. Восхитительное сочетание!

Талит вздохнул и выпалил быстро, — свою невесту.

Вот при этих словах я и подавилась.

— Что?!

— А чем я плох? Богат! Славен! Достоин! С моим Чербом ты и то ухитрилась поладить. Расход на меня небольшой. Станешь купаться в золоте и драгоценностях. Будешь словно в оправе из самоцветов, гордость моя. Сына твоего воспитаю, как своего собственного, в тех же традициях.

— На обуви, опять же, одна сплошная экономия.

— Вот тут ты ошиблась. На Земле сложно пошить обувь для моих м-мм ног. Приходится обращаться к мастеру. Это долго, сложно, словом, одна морока. Опять же, каблук. Почему-то у вас не принято мужчинам носить обувь на каблуках. Почему так? — с Талита попыталось сползти полотенце, но он ловко его подхватил, — А мне с копытом без каблука никак, к нему привыкаешь.

— Ходи босиком.

— Ты способна навести такой морок, чтобы копыт не было видно, невеста моя? Знаешь, рога тоже немного мешают. Меня чуть не выгнали из мэрии за неподходящий дресс код.

— Я замуж не собираюсь. Один раз сходила, мне не понравилось.

— За этого-то?

Я предпочла промолчать. Отпила еще один глоток из поганки. Необычно. Не чай, а что-то особенное, лесное, полное немыслимого вкуса, который не спешит до конца раскрыться на языке и как будто перецветает, меня свой аромат.

Талит нервно меряет ногами кухню, его подпаленное полотенце то и дело сползает. Мужчина успевает поправить его, подтягивает узел на талии, да только это не помогает. Наконец он встал перед резным буфетом, странно выгнулся, словно в припадке, откинул голову назад и почесал спину рогом.

— Хочу такие! — промелькнуло у меня в голове.

— Удобная штука.

— А? Это — да. Главное, не забыться. Один раз так чуть не почесал спину на важных переговорах. Кто же знал, что кругом такие нервные люди, лекаря хотели призвать. И это вместо того, чтобы заключать важный контракт. Так что, зачаруешь? Морок наведёшь?

— Я не умею.

Я пожала плечами и отпила еще один глоток из поганки. Спокойствие теплым шаром опустилось в желудок и там разгорелось искрами счастья.

— Ведьма, которая не умеет колдовать, что ж, это действительно проблема.

Талит перебрал по столешнице буфета пальцами. Внезапно от его рук повалил сизый дымок. Это что, задымился мой хорошенький буфет, тот, который я даже еще толком не рассмотрела?

— Я поищу книгу заклинаний. Уверен, в мире теней такая найдётся. И даже, наверное, не одна.

— Буфет!

С моих пальцев слетело некое подобие разноцветного шара. Оно прокрутилось и влетело в Талита. Орогаченный охнул. Сфера затянула его в себя целиком. Теперь мужчина стоит в светящемся мыльном пузыре и так же нервно перебирает пальцами, только уже по воздуху.

— За что? — выкрикнул он.

— Буфет чуть не загорелся.

— А просто сказать ты не могла? Впрочем, о чем я! Ты — ведьма, это все объясняет!

Талит продрал рогом пузырь, тот разлетелся солнечными зайчиками по всей моей кухне.

— Что именно это объясняет?

— Все! Открывай портал куда нужно, если ты успокоилась. Потому что иначе я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, это плохо заканчивается!

— Для кого? — я невольно изогнула бровь.

— Для других! Но в нашем случае, боюсь, это плохо закончится для меня лично, — поспешно добавил копытный и вновь почесал мускулистую спину рогом. Вот как это так интересно у него получается.

— Эта дверь подойдет?

Я с легким сожалением отставила чашку, будто на прощание посмотрела в окно. Улица, волшебный городок, загадочное солнце, сияющее между покатыми крышами. Как было бы здорово туда заглянуть хоть на час, быть может, встретить кого-то волшебного. Да только нельзя, меня на Земле ждет сын. Мой маленький, беззащитный ребенок.

Я подошла к двери кладовки, зажатой между двух резных шкафчиков. Привиделось озеро, ясный закат, почудился запах хвои и волшебства. На двери кладовки небольшая круглая ручка из латуни. Взяться за нее страшно, вдруг да я опять столкнусь с бывшим мужем, Андреем? И сердце вновь пропускает удар, все спокойствие словно сдул летний ветер, душу парализует ярость и страх. Сделаю с бывшим все, что хочу — отправлюсь прямиком за решётку. Оставлю все как есть — стану вечно жить в страхе и никакая полиция мне не поможет, потому что ничего не докажешь. Врач, отличная биография, хорошая репутация в его кругах. Разве он мог? Никто мне не поверит. Впрочем, уже не поверил, это я проходила. Даже мама моя и та сначала не верила, сказала, что я все выдумываю, а муж у меня хороший, очень сильно любит меня. Если бы так!

17
{"b":"971177","o":1}